Древнегреческо-русский словарь, Α, лист 052

Главная > Словари языков древности > Древние языки на Д > Древнегреческий > Слова на Α > 052
Палеобалканские словари: Албанский | Древнегреческий | Древнемакедонский | Иллирийский | Фракийский | Фригийский (от ИЕ) (от индоевропейской лексики)
Древнегреческо-русский словарь: Α | Β | Γ | Δ | Ε | Ζ | Η | Θ | Ι | Κ | Λ | Μ | Ν | Ξ | Ο | Π | Ρ | Σ | Τ | Υ | Φ | Χ | Ψ | Ω | др.
Древнегреческий на Α: 001 | 002 | 003 | 004 | 005 | 006 | 007 | 008 | 009 | 010 | 011 | 012 | 013 | 014 | 015 | 016 | 017 | 018 | 019 | 020 | 021 | 022 | 023 | 024 | 025 | 026 | 027 | 028 | 029 | 030 | 031 | 032 | 033 | 034 | 035 | 036 | 037 | 038 | 039 | 040 | 041 | 042 | 043 | 044 | 045 | 046 | 047 | 048 | 049 | 050 | 051 | 052 | 053 | 054 | 055 | 056 | 057 | 058 | 059 | 060 | 061 | 062 | 063 | 064 | 065 | 066 | 067 | 068 | 069 | 070 | 071 | 072 | 073 | 074 | 075 | 076 | 077 | 078 | 079 | 080 | 081 | 082 | 083 | 084 | 085 | 086 | 087 | 088 | 089 | 090 | 091 | 092 | 093 | 094 | 095 | 096 | 097 | 098 | 099 | 100 | 101 | 102 | 103 | 104 | 105 | 106 | 107 | 108 | 109 | 110 | 111 | 112 | 113 | 114

Лексика древнегреческого койнэ с буквы α (часть 052) с русским переводом и комментариями.



ἀνδρολήψιον

τό Dem. = ἀνδροληψία



ἀνδρολογέω

ἀνδρο-λογέω
набирать мужчин, преимущ. гладиторов Luc.



ἀνδρομανής

ἀνδρο-μᾰνής
2
одержимая неистовой страстью к мужчинам, болезненно похотливая
ex. (παρθένοι Eur. ap. Plut.)



Ἀνδρομάχη

Андромаха (дочь царя Ээтиона, жена Гектора) Hom., Eur.



ἀνδρομαχος

ἀνδρο-μαχος
2 и 3
воюющий с мужами
ex. (χεῖρες Anth.) или со (своим) мужем (ἄλοχος Anth.)



Ἀνδρομέδη

Андромеда (дочь Кефея и Кассиопеи, жена Персея) Her.



ἀνδρόμεος

3
человеческий
ex. (αἷμα, χρώς Hom.; κεφαλή Emped.; φωνή Anth.)
ὅμιλος ἀ. Hom. — толпа людей



ἀνδρομήκης

ἀνδρο-μήκης
2
в человеческий рост
ex. (σταύρωμα Xen.; βάθος Polyb.)



ἀνδρόπαις

ἀνδρό-παις
-παιδος отрок с умом мужа, не по летам развитой
ex. (ἀ. ἀνήρ Aesch.)



ἀνδροπλήθεια

ἀνδρο-πλήθεια
множество (людей), многолюдность
ex. ἀ. στρατοῦ Aesch. — многочисленное войско



ἀνδροποιός

ἀνδρο-ποιός
2
делающий мужем, воспитывающий мужественность
ex. (μουσική Plut.)



ἀνδρόπορνος

Polyb. = ἀνδρόγυνος II, 3



ἀνδρόπρῳρος

ἀνδρό-πρῳρος
2
с человеческим лицом
ex. (βουγενῆ ἀνδρόπρῳρα Emped.)



ἀνδρός

gen. sing. к ἀνήρ



Ἄνδρος

Андрос (самый северный остров из группы Киклад) Her., Aesch., Thuc.



ἀνδρόσφιγξ

ἀνδρό-σφιγξ
-ιγγος андросфинкс, т.е. сфинкс с головой мужчины Her.



{*}ἀνδροτής

-ῆτος Hom. = ἀνδρεία I



Ἀνδροτίων

-ωνος Андротион (ученик Исократа, современник и противник Демосфена) Dem., Plut.



ἀνδροτομέω

ἀνδρο-τομέω
оскоплять
ex. (κρόνος τὸν πατέρα ἠνδροτόμησε Sext.)



ἀνδροτυχής

ἀνδρο-τῠχής
2
обретший супруга, т.е. брачный
ex. (νεανίδων βίοτος Aesch.)



ἀνδροφαγέω

ἀνδρο-φᾰγέω
питаться человеческим мясом
ex. (Her. v. l. ἀνθρωποφαγέω)



Ἀνδροφάγοι

οἱ андрофаги, «людоеды» (племя, граничившее со скифами) Her.



ἀνδροφάγος

ἀνδρο-φάγος
2
питающийся человеческим мясом
ex. (κύκλωψ Hom.)



ἀνδροφθόρος

ἀνδρο-φθόρος
2
губящий людей, смертоносный
ex. (μοῖρα Pind.; ἔχιδνα Soph.)



ἀνδρόφθορος

ἀνδρό-φθορος
2
происшедший от убийства
ex. ἀνδρόφθορον αἷμα Soph. — кровь убитого



ἀνδροφονία

ἀνδρο-φονία
человекоубийство Arst., Plut.



ἀνδροφόνος

ἀνδρο-φόνος
I.
2
1) человекоубийственный, губительный, смертоносный
ex. (Ἕκτωρ, χεῖρες, φάρμακον Hom.; μελίη Hes.)
2) убивающая мужа
ex. (γυναῖκες Pind.)
II.
человекоубийца Lys., Plat., Dem.



ἀνδροφόντης

-ου adj. m Aesch. = ἀνδροφόνος I, 1



ἀνδρόφρων

ἀνδρό-φρων
2, gen. ονος Soph. = ἀνδρόβουλος



ἀνδροφυής

ἀνδρο-φυής
2
имеющий человеческую природу
ex. ἀνδροφυῆ βούκρανα Emped. — быкоголовые люди



ἀνδρόω

делать мужем ex. (τινα Plut., Anth.); pass. становиться мужем, мужать, достигать зрелости Her., Plat., Arst., Plut.
ex. ἠνδρωμένοι Eur. — достигшие зрелого возраста



ἀνδρώδης

ἀνδρ-ώδης
2
мужественный, отважный, храбрый
ex. (βασιλεός Isocr.; σύμπτωσις Polyb.; ἀ. τὰ ἤθη Arst. и τῇ ψυχῇ Plut.)



ἀνδρωδῶς

мужественно, отважно, храбро Xen., Isocr., Polyb.



ἀνδρῶν

gen. pl. к ἀνήρ



ἀνδρών

-ῶνος мужская половина в доме Aesch., Eur., Arph., Xen., Plut.



ἀνδρωνῖτις

-ιδος (sc. ἑστία) Lys., Xen., Plut. = ἀνδρών



ἀνδύομαι

эп. = ἀναδύομαι



ἀνέῃ

(= ἀνῇ) эп. 3 л. sing. conjct. к ἀνίημι



ἀνέῳγα

см. ἀνέῳχα...



ἀνέῳγον

impf. к ἀνοίγω



ἀνέῳξα

aor. к ἀνοίγω



ἀνέῳχα

= ἀνέῳγα



ἀνέῳχα...

ἀνέῳγα, ἀνέῳχα
pf. к ἀνοίγω



ἄνεῳ...

ἄνεω, ἄνεῳ
adv. безмолвно, молча
ex. (ἄ. ἐγένοντο и ἄ. ἦσαν Hom.)



ἀνέβραχε

эп. 3 л. sing. к ἀναβραχεῖν



ἀνέβωσα

ион. aor. к ἀναβοάω



ἀνέγγυος

ἀν-έγγυος
2
1) недостоверный, неясный
ex. (ὥρη Anacr.)
2) внебрачный, незаконнорожденный
ex. (παῖς Plat.)
3) не состоящая в законном браке, необрученная
ex. (γυνή Plut.)



ἀνεγείρω

ἀν-εγείρω
1) пробуждать, будить
ex. (τινὰ ἐξ ὕπνου Hom.; μναμοσύναν Pind.)
περίφοβος ἀνηγέρθη Xen. — он в страхе проснулся
2) подбодрять, возбуждать ex. (ἑταίρους ἐπέεσσι Hom.; κῶμον Pind.); горячить
ex. (ἵππον Xen.)
3) начинать, запевать
ex. (μολπήν Arph.)
4) воздвигать, возводить
ex. (δώματα Anth.)



ἀνεγέρμων

2, gen. ονος разбуженный, проснувшийся
ex. (κύνες κοίτας ἀνεγέρμονες Anth.)



ἀνέγερσις

-εως пробуждение Plut.



ἀνέγερτος

ἀν-έγερτος
2
непробудный
ex. (ὕπνος Arst.)



ἀνεγκλητεί...

ἀνεγκλητί, ἀνεγκλητεί
adv. безукоризненно, безупречно Isocr., Plat.



ἀνεγκλητί

см. ἀνεγκλητεί...



ἀνέγκλητος

ἀν-έγκλητος
2
безукоризненный, безупречный Xen., Plat., Arst., Dem.



ἀνεγκλήτως

Arst., Dem., Plut. = ἀνεγκλητί



ἀνέγκλιτος

ἀν-έγκλῐτος
2
незыблемый, неизменный
ex. (ἀκίνητος καὴ ἀ. Plut.)



ἀνεγκωμίαστος

ἀν-εγκωμίαστος
2
не восхваляемый
ex. οὐκ ἀ. Isocr. — прославленный



ἀνέγνων

aor. 2 к ἀναγιγνώσκω



ἀνεδασάμην

aor. med. к ἀναδαίω I



ἀνεδάφιστος

ἀν-εδάφιστος
2
не выравненный
ex. (γῆ Arst.)



ἀνεδέγμεθα

эп. 1 л. pl. aor. к ἀναδέχομαι



ἀνέδην

adv.
1) открыто, свободно, беспрепятственно
ex. (ξυγγενέσθαι τινί Plat.)
ἀ. ὅδε χῶρος ἐρύκεται Soph. — доступ сюда свободен
2) напрямик, без обиняков
ex. (φάναι οὕτω Plat.)
3) обильно, вдоволь
ex. (ἀπολαύειν τινός Polyb.)
4) во всю мочь, неудержимо
ex. (φεῦγειν διὰ κῦμ΄ ἅλιον Aesch.)
5) неистово, разнузданно
ex. (βακχεύειν Anth.)
πομπεία ἀ. γενομένη Dem. — развязное глумление



ἀνέδρακον

ἀνέδρᾰκον
эп. aor. к ἀναδέρκομαι



ἀνέδραμον

aor. к ἀνατρέχω



ἀνέεδνος

v. l. = ἀνάεδνος



ἀνέεργον

эп. impf. к ἀνείργω



ἀνεέργω

эп. = ἀνείργω



{*}ἀνέζω

ἀν-έζω
praes. к ἀνεῖσα



ἀνέηκα

эп. aor. 1 к ἀνίημι



ἀνεθέλητος

ἀν-εθέλητος
2
нежеланный, неприятный
ex. (συμφορά Her.)



ἀνεθίζομαι

ἀν-εθίζομαι
привыкать, приучаться Diog.L.



ἀνέθορον

aor. 2 к ἀναθρῴσκω



ἀνείδεος

ἀν-είδεος
2
бесформенный
ex. (ὕλη Plut.)



ἀνειδωλοποιέω

ἀν-ειδωλοποιέω
тж. med. воображать, представлять (себе) Plut., Sext.



ἀνειδωλοποίησις

-εως воображение, (образное) представление Sext.



ἀνεικαιότης

ἀν-εικαιότης
-ητος осмотрительность, осторожность Diog.L.



ἀνειλείθυια

ἀν-ειλείθυια
никогда не рожавшая Eur.



ἀνειλέω

см. ἀνείλλω...



ἀνείλημμαι

pf. pass. к ἀναλαμβάνω



ἀνείλιξις

ἀν-είλιξις
-εως поворот, переворот Plat.



ἀνειλίσσω

ἀν-ειλίσσω
атт. ἀνειλίττω развертывать, разворачивать
ex. (τι Plat.)



ἀνείλλομαι

med. к ἀνειλέω



ἀνείλλω

= ἀνειλέω



ἀνείλλω...

ἀνειλέω, ἀνείλλω
1) оттеснять, pass. быть оттесняемым, запираемым
ex. (ἀνειληθέντες ἔς τι χωρίον Thuc.)
αἱ μέλιτται ἀνειλοῦνται Arst. — пчелы сбиваются в кучу, т.е. роятся
2) сгущаться, становиться густым
ex. ( φωνέ ἀνειλεῖται Arst.)
3) развертывать
ex. (γραμματίδιον Plut.)
τοῦ λόγου διέξοδος ἀνειλλομένη Plat. — развитие повествования, ход рассказа



ἀνεῖλον

aor. 2 к ἀναιρέω



ἀνείμαρται

ἀν-είμαρται
или ἀνειμάρται impers. судьбой не предопределено Plut.



ἀνειμένως

1) небрежно, нерадиво
ex. (ἐπιμέλεσθαι Xen.)
2) беспечно, беззаботно, свободно
ex. (διατᾶσθαι Thuc.)
3) безудержно, не зная меры
ex. (πίνειν καὴ θορυβεῖν Xen.; χρῆσθαί τινι Plut.)
4) без стеснений, напрямик
ex. (τοὺς λόγους ποιεῖσθαι Isocr.)



ἄνειμι

ἄν-ειμι
1) всходить, взбираться, подниматься
ex. (ἐς περιωπήν Hom.; ἐκ τῆς γῆς Plat.)
2) восходить
ex. ἅμ΄ ἠελίῳ (ἅμα τῷ ἡλίῳ) ἀνιόντι Hom., Her. — с восходом солнца
3) отправляться (вглубь страны)
ex. (εἰς ἄστυ Plat.)
4) доходить, достигать
ex. (ἀγγελίη ἀνήϊε παρὰ βασιλῆα Her.)
5) возвращаться
ex. (ἐκ τροίης Hom.; ἐπὴ τὸν πρότερον λόγον Her.; εἴς τι Plat.)
6) выступать наружу, появляться
ex. (ἱδρὼς ἀνῄει χρωτί Soph.)
7) подходить с просьбой, обращаться
ex. (ἔς τινα Hom.)



ἀνείμων

ἀν-είμων
2, gen. ονος не имеющий одежд Hom.



ἀνεῖναι

inf. aor. 2 к ἀνίημι



ἀνεῖνται

ион. ἀνέωνται 3 л. pl. pf. pass. к ἀνίημι



ἀνειπεῖν

inf. к ἀνεῖπον



ἀνεῖπον

ἀν-εῖπον
<aor. 2 к ἀναγορεύω> возвестить, объявить, провозгласить
ex. (τινα Pind.; τινί τι Xen.; τι ὑπὸ κήρυκος Plut.)
ἀ. πάντα τὰ χαλεπά Xen. — пригрозить всяческими карами;
κήρυγμα ἀ. τὸν βουλόμενον μένειν Thuc. — объявить через глашатая, что желающие могут остаться;
ἀ. τινά τινα Plut. — провозгласить кого-л. кем-л.;
ἀ. θεούς Plut. — воззвать к богам



ἀνεῖρα

aor. к ἀνείρω



ἀνείργω

эп. ἀνεέργω
1) сдерживать, удерживать
ex. (τὸν θυμόν Xen.)
ἀ. μέ διασκίδνασθαι τέν ἀγέλην Luc. — следить, чтобы стадо не разбрелось
2) оттеснять, отражать, удерживать
ex. (φάλαγγας Hom.; τοὺς στρατιώτας Xen.; τὸν ὄχλον βακτηρίαις Plut.)
ἀνειργμένοις τοῖς σκευοφόροις Xen. — вытянув обоз в узкую линию



ἀνείρηκα

pf. к ἀναγορεύω



ἀνείρημαι

pf. pass. к ἀναγορεύω



ἄνειρξις

-εως сдерживание, подавление (sc. τῶν ἐπιθυμιῶν Plut.)



ἀνείρομαι

эп.-ион. = ἀνέρομαι



ἀνειρύω

ион.-дор. = ἀνερύω


© «lexicons.ru», 2012. Автор и владелец - Игорь Константинович Гаршин (см. резюме).
Дочерний веб-проект Сайта Игоря Гаршина
Присылайте, пожалуйста, письма ( Письмо Игорю Константиновичу Гаршину) с советами, отзывами, замечаниями и предложениями.
Страница обновлена 27.08.2021
Метрика