Древнегреческо-русский словарь, Α, лист 044

Главная > Словари языков древности > Древние языки на Д > Древнегреческий > Слова на Α > 044
Палеобалканские словари: Албанский | Древнегреческий | Древнемакедонский | Иллирийский | Фракийский | Фригийский (от ИЕ) (от индоевропейской лексики)
Древнегреческо-русский словарь: Α | Β | Γ | Δ | Ε | Ζ | Η | Θ | Ι | Κ | Λ | Μ | Ν | Ξ | Ο | Π | Ρ | Σ | Τ | Υ | Φ | Χ | Ψ | Ω | др.
Древнегреческий на Α: 001 | 002 | 003 | 004 | 005 | 006 | 007 | 008 | 009 | 010 | 011 | 012 | 013 | 014 | 015 | 016 | 017 | 018 | 019 | 020 | 021 | 022 | 023 | 024 | 025 | 026 | 027 | 028 | 029 | 030 | 031 | 032 | 033 | 034 | 035 | 036 | 037 | 038 | 039 | 040 | 041 | 042 | 043 | 044 | 045 | 046 | 047 | 048 | 049 | 050 | 051 | 052 | 053 | 054 | 055 | 056 | 057 | 058 | 059 | 060 | 061 | 062 | 063 | 064 | 065 | 066 | 067 | 068 | 069 | 070 | 071 | 072 | 073 | 074 | 075 | 076 | 077 | 078 | 079 | 080 | 081 | 082 | 083 | 084 | 085 | 086 | 087 | 088 | 089 | 090 | 091 | 092 | 093 | 094 | 095 | 096 | 097 | 098 | 099 | 100 | 101 | 102 | 103 | 104 | 105 | 106 | 107 | 108 | 109 | 110 | 111 | 112 | 113 | 114

Лексика древнегреческого койнэ с буквы α (часть 044) с русским переводом и комментариями.



ἀναθόλωσις

-εως мутная или мутящая смесь
ex. ὀπῶν ἀ. Plat. — мутящая жидкость



ἀναθορεῖν

inf. aor. 2 к ἀναθρῴσκω



ἀναθορυβέω

ἀνα-θορῠβέω
издавать одобрительный шум Plat.
ex. ἀνεθορύβησαν ὡς εὖ λέγοι Xen. — они криком одобрили его речь



ἀναθρῴσκω

ἀνα-θρῴσκω
(тж. -θρω-), ион. тж. ἀνθρῴσκω (aor. 2 ἀνέθορον)
1) подпрыгивать, подскакивать
ex. (ὀλοοίτροχος ἀναθρῴσκων Hom.; πηδῆσαι καὴ ἀναθορεῖν Xen.; ὡς βρομιαζόμενος Anth.)
ἀμβώσας ἀναθρῴσκει Her. — вскрикнув, он подскочил
2) вскакивать
ex. (ἐπὴ τὸν ἵππον Her.)
3) бросаться, устремляться
ex. (αἷμα ἀναθρῴσκει Emped. ap. Arst.)
ἀναθορὼν ἀπήντησε (αὐτῷ) Plut. — он бросился ему навстречу



ἀνάθρεμμα

ἀνά-θρεμμα
-ατος τό питомец, выкормыш
ex. (λεαίνας Theocr.)



ἀναθρέψω

fut. к ἀνατρέφω



ἀναθρέω

ἀν-αθρέω
тщательно рассматривать
ex. (τι Eur., Plat.)
τὰ ἔργα ἐκ τῶν λόγων ἀναθρούμενα Thuc. — дела, сопоставленные со словами



ἀναθυάω

ἀνα-θυάω
вступать в новый период течки
ex. (ἀναθυᾷ πάλιν ὗς Arst.)



ἀναθυμιάομαι

ἀνα-θῡμιάομαι
1) испаряться
ex. (τὸ ὑγρὸν ἀναθυμιώμενον Arst.; ἐκ τῆς γῆς ἀναθυμιώμενος ἀήρ Plut.)
2) выделять испарения, куриться
ex. ( γῆ ξηραινομένη ἀναθυμιᾶται Arst.)
3) подниматься
ex. (τὸ ἀναθυμιώμενον πῦρ Arst.; ἀναθυμιώμενος καπνός Luc.; перен. μῖσος ἀναθυμιᾶται Polyb.)
4) поднимать испарения
ex. (ἐκ τῆς θαλάττης Arst.)
5) выдыхаться
ex. (οἶνος ἀναθυμιαθείς Plut.)



ἀναθυμίασις

ἀνα-θῡμίᾱσις
-εως испарение
ex. (ἀπὸ ὑγροῦ καὴ ἀπὸ ξηροῦ Arst.; ἀ. ὁμιχλώδης Plut.)



Ἀναιΐτης

-ου уроженец или житель города Ἄναια Thuc.



Ἀναιῗτις

-ιδος f к Ἀναιΐτης



Ἄναια

τά Анеи (город в Ионии) Thuc.



ἀναίδεια

ἀν-αίδεια
эп.-ион. ἀναίδειη бесстыдство, наглость Soph., Xen., Plat., Arst., Dem.
ex. ἀναιδείης ἐπιειμένος Hom. — облеченный бесстыдством, бесстыдный;
ἀναιδείης ἐπιβῆναι Hom. — предаться бесстыдству;
ἀναιδείηφι πιθήσας Hes. и ἀναιδείῃ διαχρεώμενος Her. — вследствие своей наглости



ἀναιδέομαι

Diog.L. = ἀναιδεύομαι



ἀναιδές

τό Soph., Eur., Her. = ἀναίδεια



ἀναιδεύομαι

ἀν-αιδεύομαι
быть бесстыдным
ex. (πρός τι Arph.)



ἀναιδέως

Arph. = ἀναιδῶς



ἀναιδής

ἀν-αιδής
2
1) бесстыдный, наглый
ex. (προΐκτης, μνηστῆρες Hom.; θρέμμα Soph.; λόγος Isae., Arph.)
2) дерзкий, смелый
ex. (ἐλπίς Pind.)
3) безжалостный, жестокий, страшный
ex. (κυδοιμὸς δηϊοτῆτος, λᾶας, sc. σισύφου Hom.; πότμος Pind.; ἔργα Soph.; ὀδόντες Theocr.)



ἀναιδῶς

бесстыдно, нагло, дерзко Soph., Eur., Xen., Plat.



ἀναιθύσσω

ἀν-αιθύσσω
разжигать, раздувать
ex. (φλόγα Eur.)



ἀναίθω

ἀν-αίθω
(только praes. и impf. ἀνῇθον)
1) зажигать, разводить
ex. (πῦρ Eur.)
2) зажигаться, загораться
ex. (ἀνῇθον λαμπτῆρες Aesch.)



ἀναίμακτος

ἀν-αίμακτος
2
1) не обагренный кровью
ex. (φυγαί Aesch.; χείρ, χρώς Eur.; ξίφος Plut.; βωμός Diog.L.)
2) бескровный
ex. (θυσία Plut.; θυηλαί Anth.)



ἀναίματος

ἀν-αίμᾰτος
2
бескровный
ex. (σκιά Aesch.; τροφαί Plut.)



ἀναιμία

ἀν-αιμία
отсутствие крови, бескровность Arst.



ἄναιμος

2
Plat., Arst., Plut. = ἀναίματος



ἀναιμόσαρκος

ἀναιμό-σαρκος
2
с бескровным телом, бескровный
ex. (τέττιξ Anacr.)



ἀναιμότης

-ητος Arst. = ἀναιμία



ἀναίμων

ἀν-αίμων
2, gen. ονος
1) лишенный крови
ex. (θεοί Hom.)
2) шутл. бескровный, жидкий, слабый
ex. (οἶνος Plut.)



ἀναιμωτί

ἀν-αιμωτί
(τῑ) adv. без пролития крови
ex. (μάχεσθαι Hom.; κύριος γενέσθαι τῆς γῆς Plut.)



ἀναίνομαι

ἀν-αίνομαι
(impf. ἠνανόμην, aor. 1 ἠνηνάμην)
1) отвергать, отклонять
ex. (τι и τινα Hom., Eur., Xen., Dem., Theocr., Plut.)
ἀ. ποιεῖν τι Hom., Aesch. — отказываться сделать что-л.;
φάος τηλέπομπον οὐκ ἠναίνετο φρουρά Aesch. — стража не замедлила передать дальше огненный сигнал
2) отрицать, отрекаться
ex. νικώμενος λόγοισιν οὐκ ἀ. Aesch. — не отрицаю, что (эти) слова победили меня
3) страшиться
ex. θανοῦσα οὐκ ἀ. Eur. — я не страшусь смерти;
ἀ. (τοῦτ΄) εἰσορῶν Eur. — мне страшно видеть это



ἀναίρεσις

-εως
1) подбирание, уборка (преимущ. павших на поле сражения); погребение
ex. (νεκρῶν Thuc., Lys., Polyb.; ὀστέων Eur.; τῶν πεσόντων Plut.)
2) надевание
ex. (θέσις καὴ ἀ. ὅπλων Plat.)
3) принятие на себя
ex. (ἔργων Plat.)
4) уничтожение, разрушение, истребление, разорение
ex. (πλαταιέων Xen.; τειχῶν καὴ πόλεων Dem.)
5) свержение
ex. (τυράννων Plut.)
6) изъятие, отмена
ex. (ὑπατείας, δογμάτων καὴ πράξεων Plut.)
7) лог. полное снятие (аргумента), опровержение, прямое отрицание Arst.



ἀναιρετικός

ἀν-αιρετικός
3
1) уничтожающий, разрушительный
ex. (τινος Arst., Plut.)
2) смертельный
ex. (νοσήματα Plut.)



ἀναιρετικῶς

в отрицательном значении, отрицательно Diog.L.



ἀναίρετος

ἀν-αίρετος
2
неспособный сделать выбор Timon ap. Sext.



ἀναιρέω

ἀν-αιρέω
(aor. 2 ἀνεῖλον, pf. ἀνῄρηκα)
1) поднимать
ex. (ἀπὸ χθονός Hom.)
2) преимущ. med. (о павших на поле битвы) подбирать, уносить для погребения (sc. νεκρούς Her., Arph., Xen., Plat.; τὰ ὀστᾶ Thuc.; ἀ. καὴ θἀπτειν Dem.)
3) получать в награду
ex. (ἀέθλια Hom.)
4) преимущ. med. побеждать, выигрывать
ex. (ἀγῶνας, Ὀλυμπιάδα или Ὀλύμπια τεθρίππῳ Her.)
νίκην ἀνελέσθαι Her., Plut. — одержать победу
5) med. брать, принимать
ex. (ἄλεισον ἀναιρήσεσθαι ἔμελλεν Hom.)
ἀνείλετο ἔγχος Hom. — он вооружился копьем;
ἀναιρέεσθαι σῖτα Her. — добывать продовольствие;
ἀναιρεῖσθαι κλῆρος Plat. — вынимать жребий;
τὰ δικτύα ἀναιρεῖσθαι Arst. — тянуть невод;
ποινέν ἀνελέσθαι τῆς ψυχῆς τινος Her. — взять выкуп за убийство кого-л.;
ἀνελέσθαι γνώμην Her. — усвоить мнение;
ἔχθρας ἀναιρεῖσθαι Plat. — начать враждовать;
ἐπιφροσύνας ἀνελέσθαι Hom. — взяться за ум
6) med. предпринимать
ex. (πόνους ὑπέρ τινος, πόλεμον Her. - ср. 13; ἔργον Plat.; πρᾶξιν Plut.)
7) подхватывать, уносить
ex. (τινα и τι Hom., Plat.)
8) med. становиться беременной, зачать
ex. (τινα Her.)
9) преимущ. med. (о символическом обряде признания своего отцовства) поднимать, брать на руки (sc. παῖδα Isocr., Plut.), тж. усыновлять Arph.
10) снимать, убирать (sc. τὰς σκηνάς Xen.)
11) разрушать, уничтожать
ex. (πύργους Xen.; πόλεις Dem.)
ἀ. τινας θανάτοις Plat. — умерщвлять кого-л.
12) убивать, истреблять
ex. (πολλούς Aesch., Her.; τὸ φωκέων ἔθνος ἀνῃρημένον Dem.)
φαρμάκοις ἀνελεῖν Plut. — отравить
13) прекращать
ex. (πόλεμον Polyb. - ср. 6; νεῖκος Theocr.)
ἀνελεῖν ἐκ μέσου τι Dem. — положить конец чему-л.;
ἀνελεῖν τέν παρακαταθήκην Plat. — изъять (свой) денежный вклад
14) свергать, сокрушать
ex. (μοναρχίας καὴ ὀλιγαρχίας Xen.)
15) тж. med. расторгать
ex. (συνθήκας Isocr.; διαθήκας Isae.; συμμαχίαν Polyb.)
16) упразднять, отменять ex. (νόμους Aeschin.): (μόρια), ὧν ἀναιρουμένων ἀναιρεῖται καὴ τὸ ὅλον Arst. части, с устранением которых устраняется и целое
17) med. брать назад
ex. (γραφήν Dem.)
18) возражать, опровергать
ex. (τὰς ὑποθέσεις Plat.)
19) (воз)вещать, изрекать
ex. (χρηστήριον Her.; μαντείας Dem.)
πλάτων ἀναιρεῖ, ὅτι οὔκ ἐστιν ἡδονέ τἀγαθόν Arst. — Платон утверждает, что наслаждение не есть благо;
ἀνεῖλεν πυθία Her., Plat. — Пифия изрекла;
ἀνελεῖν τινι ποιεῖν τι Thuc., Xen. (о божестве) повелеть кому-л. сделать что-л.;
ἐν ταῖς μαντείαις ἀνῃρημένον Dem. — возвещенное в оракулах;
ἀ. τι περί τινος Plat. — предписать (в оракуле) что-л. относительно чего-л.;
οὓς ἂν θεὸς ἀνέλῃ Plat. — те, кого укажет божество



ἀναιρηκώς

Her. = ἀναραιρηκώς



ἀναιρηκώς...

ἀναραιρηκώς, ἀναιρηκώς
Her. part. pf. к ἀναιρέω



ἀναίρω

ἀν-αίρω
тж. med. поднимать
ex. (ὄμμα, τινὰ βάθρων ἄπο Eur. - v. l. αἴρω)
διονύσιος ἀναρθείς Anth. — вознесенный (на Олимп) Дионисий



ἀναισθησία

ἀν-αισθησία

1) нечувствительность, невосприимчивость Plat., Arst., Plut.
2) бесчувственность, безразличие или тупость, тупоумие Isocr., Plat., Dem., Plut.



ἀναισθητέω

ἀν-αισθητέω
быть бесчувственным, равнодушным или тупым Aesop., Dem., Plut.



ἀναίσθητον

τό Thuc. = ἀναισθησία 2



ἀναίσθητος

ἀν-αίσθητος
2
1) бесчувственный, нечувствительный, невосприимчивый
ex. (τῶν κακῶν Plat.; δέρμα Arst.; ἀ. καὴ νεκρός Men.)
2) бесчувственный, безразличный или тупоумный, тупой Thuc., Dem.
3) неощущаемый, безболезненный
ex. (θάνατος Thuc.)
4) неощутимый, незаметный
ex. (χρόνος Arst.)
ἀόρατος καὴ ἄλλως ἀ. Plat. — невидимый и вообще недоступный чувствам



ἀναισθήτως

бесчувственно, безразлично, равнодушно
ex. (ἔχειν Isocr. и διακεῖσθαι Arst.; κελεύειν τι Thuc.)



ἀναισιμόω

ἀν-αισῐμόω
(у)потреблять, расходовать, тратить
ex. (σῖτον, ἑκατὸν τάλαντα ἔς τι Her.)
ἀναισιμοῦνται ἡμέραι ἐνενήκοντα Her. (на дорогу) требуется 90 дней;
ποῦ ταῦτα ἀναισιμοῦται ; Her. — куда это девается?



ἀναισίμωμα

-ατος (σῐ) τό расход, издержки
ex. τὰ ἀναισιμώματα τῇ στρατιῇ Her. — средства на содержание войска



ἀναισχυντέω

1) вести себя нагло или бесстыдно Thuc., Arph., Xen.
ex. ἢ ἀναισχυντήσεις διαλεγόμενος ; Plat. — или тебе не стыдно будет разговаривать (с этими людьми)?;
ἀναισχυντῶν πρὸς τὸν ἀναισχυντούμενον Arst. — отношение бесстыдного (человека) к жертве его бесстыдства
2) не испытывать чувства стыда
ex. ποῖα αἰσχύνονται καὴ ἀναισχυντοῦσιν Arst. — вещи, которых (люди) стыдятся и которых не стыдятся



ἀναισχυντία

ἀν-αισχυντία
бесстыдство Xen., Plat., Plut.



ἀναισχυντογράφος

ἀναισχυντο-γράφος
автор непристойных писаний Polyb.



ἀναίσχυντος

ἀν-αίσχυντος
2
1) бесстыдный Thuc., Eur., Xen., Plat.
2) постыдный, позорный, гнусный Thuc., Eur., Arph.



ἀναισχύντως

бесстыдно Plat., Dem., Polyb.



ἀναίτητος

ἀν-αίτητος
2
не выпрошенный
ex. (ἀ. καὴ ἀπρίατος Pind.)



ἀναίτιος

ἀν-αίτιος
2 и 3
1) невиновный, неповинный
ex. (Hom., Plut.; τινος Aesch., Xen., Plat.)
ἀ. τινι Hes., Xen. — невиновный перед кем-л.;
οὐχ, ὡς ἔοικε, ἀναίτιόν ἐστι Xen. — это, кажется, несколько зазорно
2) не являющийся причиной Arst.



ἀναιτίως

беспричинно Plut., Sext.



ἀνακαγχάζω

ἀνα-καγχάζω
засмеяться, захохотать Plut.
ex. ἀνεκάγχασε μάλα σαρδόνιον Plat. — он очень язвительно засмеялся



ἀνακαθαίρω

ἀνα-κᾰθαίρω
преимущ. med.
1) очищать
ex. (τὰ μεταλλεῖα Plat.; τὸ πᾶν τὸ πρὸ ποδῶν Polyb.; αὐγίου βουστασίαν Luc.)
τῶν ὑπὸ πόδας τόπων ἀνακαθαιρομένων Plut. — когда внизу туман рассеялся;
ἀνακαθαίρεσθαι λόγον Plat. — сказать что-л. для разъяснения вопроса, тщательно изложить
2) изгонять
ex. (πᾶν τὸ βάρβαρον ἐκ τῆς θαλάσσης Plat.; τὰ περίοντα τοῦ πολέμου Plut.)



ἀνακάθαρσις

ἀνα-κάθαρσις
-εως
1) очистка, расчистка
ex. (τοῦ πτώματος Polyb.)
2) грам. расшифровка темных мест



ἀνακάθημαι

ἀνα-κάθημαι
находиться в сидячем положении, сидеть Luc.



ἀνακαθίζω

ἀνα-κᾰθίζω
тж. med. (о лежащем) привставать, приподниматься, принимать сидячее положение Xen., Plut.
ex. ἀνακαθιζόμενος εἰς τέν κλίνην Plat. — привстав (и сев) на постели



ἀνακαινίζω

ἀνα-καινίζω
возобновлять
ex. (πόλεμον Plut.; ἔχθρα ἀνακεκαινισμένη Isocr.)



ἀνακαινουργέω

ἀνα-καινουργέω
обновлять
ex. (Anth. - v. l. καινουργέω)



ἀνακαινόω

ἀνα-καινόω
NT. = ἀνακαινουργέω



ἀνακαίνωσις

-εως обновление NT.



ἀνακαίω

ἀνα-καίω
1) тж. med. разжигать, разводить
ex. (πῦρ Hom., Her.)
2) распалять, возбуждать
ex. (ὄρεξιν Plut.)
ἀνακαίεσθαι Her. — вспылить, разгневаться



ἀνακαλέω

ἀνα-κᾰλέω
Trag. тж. ἀγκαλέω преимущ. med.
1) звать, называть, именовать
ex. (τινας ὀνομαστί Thuc., Xen.; τινα ἀδελφόν Plat.): (Ἕλληνας) δαναοὺς καὴ Ἀργείους καὴ Ἀχαιοὺς ἀνακαλεῖ Thuc. (Гомер) именует греков данайцами, аргивянами и ахейцами
2) звать, призывать
ex. (θεούς Her., Soph., Eur.; προγόνους Dem.; μεγάλῃ βοῇ τινα Plut.)
ἀνακαλεῖς με τίνα βοάν ; Eur. — зачем ты так громко зовешь меня?;
ἀ. τινα Lys. — вызывать кого-л. (к себе)
3) звать обратно, отзывать
ex. (πεφευγότας Plat.; sc. τὸν στρατηγόν Thuc.)
ἀνακληθεὴς εἰς Ῥώμην Polyb. — будучи отозван в Рим;
ἀνακαλέσασθαι τῇ σάλπιγγι Xen. — приказать трусить отступление;
τὸ ἅπαξ πεσὸν θανάσιμον αἷμα τίς ἂν πάλιν ἀγκαλέσαιτο ; Aesch. — кто вернет пролитую однажды кровь? т.е. кто может воскресить убитого?
4) подбодрять криком, поощрять ex. (τινα τοῖς ἐπαίνοις Plut.); натравливать
ex. (κύνας ἐν θήρα Xen.)
5) исправлять, заглаживать
ex. (ἁμαρτήματα Lys.)
6) брать назад, отменять
ex. (τέν ὑπόσχεσιν Luc.)



ἀνακαλυπτήριον

ἀνακᾰλυπτήριον
τό тж. pl. брачный дар (молодой жене после снятия венчального покрова) Lys., Plut.



ἀνακάλυπτρα

τά Diod. = ἀνακαλυπτήριον



ἀνακαλύπτω

ἀνα-κᾰλύπτω
1) снимать покров, обнажать, открывать
ex. (τι Plut.)
βλεφάρων μέ ἀνακαλυφθέντων Arst. — не поднимая век;
ἀ. τι πρός τινα Polyb. — открыть (рассказать) что-л. кому-л.;
ἀ. λόγους Eur. — говорить откровенно
2) снимать с себя покров, открывать лицо Eur., med. Xen.



ἀνακάμπτω

ἀνα-κάμπτω
1) загибать, отгибать
ex. (τὸ ἀνακαμπτόμενον καὴ κατακαμπτόμενον Arst.)
2) поворачивать
ex. (ἔς τι Her., εἴς и πρός τι Arst.)
3) возвращаться
ex. (ἐπί τι Plat., Arst.; πρός τινα NT.)
4) ходить взад и вперед, кружить
ex. (ἐν ταῖς στοαῖς Plut.)



ἀνακαμψέρως

ἀνακαμψ-έρως
-ωτος анакампсерот (растение, из которого приготовлялось снадобье, якобы возвращавшее утраченную любовь) Plut.



ἀνακαμψίπνοος

ἀνακαμψί-πνοος
2
дующий (и) в обратном направлении, т.е. крутящийся, вихревой
ex. (ἄνεμος Arst.)



ἀνάκαμψις

ἀνά-καμψις
-εως выгибание наружу или обратное движение, возвращение Arst.



ἀνάκανθος

ἀν-άκανθος
2
без костного хребта, бескостный
ex. (κήτεα Her.)



ἀνακάπτω

ἀνα-κάπτω
проглатывать, пожирать
ex. (τι Her. etc.)



ἀνάκαυσις

ἀνά-καυσις
-εως сжигание
ex. ἀνακαύσεις πυρώδεις ποιεῖν Plut. — обжигать палящим зноем



ἀνάκαψις

ἀνά-καψις
-εως проглатывание, пожирание
ex. (τινος Arst.)



ἀνακέαται

ион. 3 л. pl. praes. к ἀνάκειμαι



ἀνάκειμαι

ἀνά-κειμαι
(pass. к ἀνατίθημι)
1) возлежать за столом
ex. (δειπνοῦσι ἀνακείμενοι Arst.)
2) быть выставленным, (о статуях и т.п.) быть поставленным, воздвигнутым
ex. (ἐν τῇ ἀγορᾷ Aeschin.; βωμοὴ ἀνακείμενοι ὑπό τινος Arst.)
3) культ. быть выставленным, принесенным в дар
ex. (ἐν ἱρῷ Her., Arst. и πρὸς τοῖς ἱεροῖς Lys.)
4) быть посвященным
ex. (τῷ θεῷ Plat., Plut.; τῇ Ἀφροδίτῃ Theocr.)
5) быть отнесенным, приписываться
ex. (εἴς τινα Her. и τινι Plut.)
6) быть возложенным, порученным
ex. (τινι Plut.)
7) быть связанным, зависеть
ex. (ἔς τινα и ἔς τι Her., Thuc., τινι Eur. и ἐπί τινι Arph.)
πάντων ἀνακειμένων ἐς τὰς ναῦς Thuc. — так как все зависело от флота;
σοὴ ἀνακείμεσθα Eur. — я в твоей власти
8) быть отложенным
ex. ταῦτα εἰς ἄλλο ἀνακείσθω λόγον Plut. — пусть это будет предметом особого рассмотрения
9) быть преданным
ex. (τινι Plut.)



Ἀνάκειον

v. l. Ἀνακεῖνον τό Анакей, храм Диоскуров Thuc., Dem.



ἀνακεκλόμενος

ἀνα-κεκλόμενος
3
призывающий
ex. (πᾶνα HH.)



ἀνακέλαδος

ἀνα-κέλᾰδος
шум, крик Eur.



ἀνακεράννυμι

ἀνα-κεράννῡμι
1) смешивать (с водой), разбавлять
ex. (κρητῆρα Hom. - in tmesi; οἶνον Arph.)
2) смешивать, примешивать
ex. (τί τινι Plat., Plut.)
ἀνακραθέντων ἐπιγαμίαις τῶν γενῶν Plut. — соединив свои роды узами браков



Ἄνακες

οἱ Анаки, т.е. Диоскуры (Кастор и Полидевк) Plut.



ἀνακεφαλαιόω

ἀνα-κεφᾰλαιόω
1) собирать вместе, объединять
ex. ἐν τῷ λόγῳ τοῦτῳ ἀνακεφαλαιοῦσθαι NT. — содержаться в следующих словах
2) med. сводить воедино
ex. (ἀνακεφαλαιώσασθαι πρὸς ἀνάμνησιν Arst.)



ἀνακεφαλαίωσις

ἀνακεφᾰλαίωσις
-εως рит. сведение воедино, рекапитуляция Quint.



ἀνακηκίω

ἀνα-κηκίω
вытекать наружу, пробиваться, проступать
ex. (ἀνακηκίει ἱδρώς Hom.; ζεῖν καὴ ἀ. Plat.)
ἀνακήκιεν αἷμα Hom. — хлынула кровь



ἀνακηρύσσω

ἀνα-κηρύσσω
атт. ἀνακηρύττω
1) объявлять через глашатая ex. (φόνον Soph.; νίκην Plut.); (на торгах) выкрикивать, называть
ex. (τινά Her.)
νικῶν ἀνακηρυχθῆναι Her. — быть провозглашенным как победитель
2) публично назначать
ex. (σῶστρά τινος Xen.; στέφανον Luc.)
3) разглашать
ex. μέ ἀνακηρυχθῇ τι εἰς πᾶσαν τέν πόλιν Aeschin. — чтобы весть о чем-л. не разнеслась по всему городу



ἀνακικύω

Pind. = ἀνακηκίω



ἀνακινδυνεύω

ἀνα-κινδῡνεύω
вновь подвергаться опасности, снова рисковать
ex. (ἢ κατεργάσασθαι τέν Ἑλλάδα ἢ τελευτῆσαι τὸν βίον Her.)
ἀνακινδυνεῦσαί τινι Her. — решиться на что-л.



ἀνακινέω

ἀνα-κῑνέω
1) подбрасывать, качать
ex. (μετέωρόν τινα Her.)
2) возбуждать, подзадоривать
ex. (θηρία Plat.; τὸν λῆρόν τινι Plut.)
3) возобновлять, растравлять
ex. (νόσον Soph.)
4) вновь разжигать, начинать
ex. (πόλεμον Plut.)
5) пробуждать, оживлять
ex. (ὑπολείμματα τῶν στάσεων Plut.; δόξαι ἀνακεκίνηνται Plat.)



ἀνακίνησις

ἀνα-κίνησις
-εως
1) возбуждение, волнение
ex. (φρενῶν Soph.)
2) (у борцов) разминка, зарядка
ex. (προοίμια καὴ ἀνακινήσεις Plat.)



ἀνακίρναμαι

ἀνα-κίρνᾰμαι
1) смешивать, разбавлять
ex. (ποτόν Soph.)
φιλίας ἀ. Eur. — завязать дружеские отношения, подружиться
2) смешиваться, умеряться, смягчаться
ex. (ἀέρ ἡλίου ἀκτῖσιν ἀνακιρνάμενος Plat.)
ἀ. τινι Plut. — смешиваться с чем-л.



ἀνακλάζω

ἀνα-κλάζω
(aor. 2 ἀνέκλᾰγον) поднимать крик Eur. или лай Xen.



ἀνακλαίω

см. ἀνακλάω...



ἀνάκλασις

ἀνά-κλᾰσις
-εως
1) загнутость, зазубренность
ex. ἀνάκλασιν ἔχειν Diod. (о копье) быть загнутым или иметь зазубрины
2) преломление
ex. (τῶν ἀκτίνων Arst.)
3) изгиб; поворачивание, поворот
ex. (τῆς ὄψεως ἀπό τινος πρός τι Arst.)
ἀνακλάσεις ποιεῖσθαι ἐπί τι Polyb. (о реке) делать поворот по направлению к чему-л.
4) выпуклость, округлость
ex. (τῆς σαρκός Arst.)



ἀνάκλαστος

ἀνά-κλαστος
2
грам. производный
ex. (ὀνόματα, οἷον φρονῶν ἀπο τοῦ φρονίμου Plut.)



ἀνακλάω

ἀνα-κλάω
I.

1) отгибать, отводить
ex. (δέρην ὤμοις ἀριστεροῖσιν Eur.; αὐχένα ἐπὴ γαίης in tmesi Theocr.; κεφαλήν Plut.)
τὰς μηχανὰς ἄλλῃ τοῦ τείχους ἀνέκλων Thuc. — они применили тараны в другом месте (городской) стены;
ἑαυτὸν ἀνακλῶν καὴ κατακλῶν Luc. — извиваясь во все стороны
2) выламывать, выдергивать
ex. (σταυρούς Thuc.)
3) поворачивать, направлять
ex. (ἐπ΄ ἄλλα τέν διάνοιαν Plut.)
4) физ. отбрасывать, отражать
ex. ( ἀνακλασθεῖσα σφαῖρα Arst.)
5) сводить (воедино), приводить
ex. ἀνακλασθῆναι εἴς τινα Polyb. (о делах, вопросах и т.п.) сосредоточиться в чьих-л. руках
6) стих. разбивать
ex. ἀνακαλώμενον μέτρον — разбитый размер, т.е. с нерегулярным чередованием коротких и долгих слогов
II.
= ἀνακλαίω



ἀνακλάω...

ἀνακλαίω, ἀνακλάω
тж. med.
1) разразиться рыданиями, зарыдать
ex. (ἀνακλαύσας μέγα Her.; δακρύων καὴ ἀνακλαιόμενος Plut.)
ἀνακλᾶσθαί τινί τί Soph. — со слезами жаловаться кому-л. на что-л.
2) оплакивать
ex. (τι Her. и τινα Theocr.)



ἀνάκλησις

ἀνά-κλησις
-εως
1) взывание, зов, призыв
ex. (θεῶν Thuc., Plut.; ἀ. ἀλλήλων Plut.)
τῇ σαλπίγγι σημῇνας ἀνάκλησιν Plut. — дав трубный сигнал к отступлению
2) обращение
ex. (δεξιώσεις καὴ ἀνακλήσεις Plut.)



ἀνακλητήρια

τά торжество провозглашения царем Polyb.


© «lexicons.ru», 2012. Автор и владелец - Игорь Константинович Гаршин (см. резюме).
Дочерний веб-проект Сайта Игоря Гаршина
Присылайте, пожалуйста, письма ( Письмо Игорю Константиновичу Гаршину) с советами, отзывами, замечаниями и предложениями.
Страница обновлена 27.08.2021
Метрика