Древнегреческо-русский словарь, Α, лист 042

Главная > Словари языков древности > Древние языки на Д > Древнегреческий > Слова на Α > 042
Палеобалканские словари: Албанский | Древнегреческий | Древнемакедонский | Иллирийский | Фракийский | Фригийский (от ИЕ) (от индоевропейской лексики)
Древнегреческо-русский словарь: Α | Β | Γ | Δ | Ε | Ζ | Η | Θ | Ι | Κ | Λ | Μ | Ν | Ξ | Ο | Π | Ρ | Σ | Τ | Υ | Φ | Χ | Ψ | Ω | др.
Древнегреческий на Α: 001 | 002 | 003 | 004 | 005 | 006 | 007 | 008 | 009 | 010 | 011 | 012 | 013 | 014 | 015 | 016 | 017 | 018 | 019 | 020 | 021 | 022 | 023 | 024 | 025 | 026 | 027 | 028 | 029 | 030 | 031 | 032 | 033 | 034 | 035 | 036 | 037 | 038 | 039 | 040 | 041 | 042 | 043 | 044 | 045 | 046 | 047 | 048 | 049 | 050 | 051 | 052 | 053 | 054 | 055 | 056 | 057 | 058 | 059 | 060 | 061 | 062 | 063 | 064 | 065 | 066 | 067 | 068 | 069 | 070 | 071 | 072 | 073 | 074 | 075 | 076 | 077 | 078 | 079 | 080 | 081 | 082 | 083 | 084 | 085 | 086 | 087 | 088 | 089 | 090 | 091 | 092 | 093 | 094 | 095 | 096 | 097 | 098 | 099 | 100 | 101 | 102 | 103 | 104 | 105 | 106 | 107 | 108 | 109 | 110 | 111 | 112 | 113 | 114

Лексика древнегреческого койнэ с буквы α (часть 042) с русским переводом и комментариями.



ἀμῶς

или ἁμῶς, только в ἁμωσ-γέ-πως adv. каким-л. образом, как-либо, так или иначе Arph., Lys., Plat., Plut.



ἄν

I.
(ᾰ), эп. тж. κέν и κέ, частица с indic., conjct., opt., inf. и part., выраж.:
1) ослабленное, нерешительное или условное утверждение; соотв. русским вводным словам быть может, пожалуй, что ли и частице бы
ex. οὐκ ἂν ἐδυνάμην Thuc. или οὐκ ἂν δυναίμην Eur. — я бы не смог, не решаюсь, не берусь;
ἐβουλόμην или βουλοίμην ἄν Xen. — я желал бы;
πολὺ ἂν θαυμαστότερον ἦν, εἰ … Plat. — было бы, пожалуй, гораздо удивительнее, если бы …;
ἄριστος ἂν δοκεῖ ἄρχων γενέσθαι Xen. — он стал бы, кажется, превосходным правителем;
δυνηθεὴς ἄν, εἰ ἐβουλήθη Dem. (хотя) он, повидимому, мог бы, если бы захотел
2) сдержанную просьбу
ex.
κλύοις ἄν Soph. — выслушал бы ты, т.е. выслушай, пожалуйста;
χωροῖς ἂν εἴσω Soph. — входи, что-ли;
οὐκ ἂν φθάνοις λέγων ; Xen. — не скажешь ли сначала?
3) усиленное обобщение, соотв. русск. кто (что, как, когда, куда и т.п.) бы ни
ex. ὃν ἂν ἕλησθε Xen. — кого бы вы ни выбрали;
ὅποι ἂν βούληται Dem. — куда бы он ни пожелал;
τότε μὲν εἶπεν ἄν Xen. — тогда он, обыкновенно, говорил;
πῦρ ἂν οὐ παρῆν Soph. — то и дело не было огня
4) (с ὡς или ὅπως) цель чтобы
ex. ὅπως ἂν φαίνηται ἄριστος Plat. — чтобы он оказался наилучшим
5) при глаголах боязни и т.п. (с μή) как бы не
ex. δέδοικα μέ λέγοις ἄν … Soph. — боюсь, как бы ты не рассказал …;
προσδοκία οὐδεμία (ἦν), μέ ἄν ποτε … Thuc. (ни у кого) не было опасения, чтобы когда-л …
II.
(ᾱ) стяж. = ἐάν
III.
эп. = ἀνέστη
ex. ἂν δ΄ αἴας Hom. — Эант встал
IV
и ἀν эп. (перед ν, δ, θ, τ, στ и σχ) = ἀνά I, II



ἅν

I.
(ᾱ) дор. (= ῆν) acc. sing. к
II.
(ᾱ) стяж. = ἂ ἄν



ἀνᾴσσω

стяж. к ἀναΐσσω



ἀνᾴττω

атт. стяж. = ἀναΐσσω



ἀνῄειν

см. ἀνήϊον...



ἀνῇθον

impf. к ἀναίθω



ἄνῳδος

ἄν-ῳδος
2
не поющий
ex. (ζῷα Arst.)



ἀνῷγμαι

Theocr. pf. pass. к ἀνοίγω



ἀνῷγον

эп. impf. к ἀνοίγω



ἀνῷξα

Theocr. aor. к ἀνοίγω



ἀνῷσαι

(= ἀνοῖσαι) ион. inf. aor. к ἀναφέρω



ἀνῷσαι...

ἀνοῖσαι, ἀνῷσαι
ион. inf. aor. к ἀναφέρω



ἀνά

I.
(ᾰᾰ), эп. тж. ἀν adv.
1) наверху, сверху
ex. (μέλανες ἀ. βότρυες ἦσαν Hom.)
2) вверх
ex. ἀν δ΄ Ὀδυσεὺς ἀνίστατο Hom. — Одиссей поднялся
II.
эп. тж. ἀν
1) (без анастрофы) praep. cum gen. вверх на
ex. (ἀ. νηὸς βαίνειν Hom.)
2) praep. cum dat. наверху, на
ex. (ἥκειν ἀ. ναυσί Eur.)
ἀ. ἡμιόνοις Pind. — на запряженной мулами колеснице
3) praep. cum acc.
(1) наверху, на
ex. (κενταύρων ἀ. ὄρος Eur.)
τίν΄ ἀ. χἐρα ἔβα ; Eur. — кто принес его?
(2) вверх на
ex. (ἀναβαινειν ἀ. ὀρσοθύρην Hom.)
(3) вверх по
ex. (ἀ. ποταμὸν πλεῖν Her.)
(4) в глубине, в
ex. ἀ. δῶμα διός Hom. — во дворце Зевса;
ἀ. θυμόν Hom. — в душе, мысленно;
ἀ. στόμα ἔχειν τινά Hom. — без умолку говорить о ком-л.
(5) на (всем) протяжении; по; через, сквозь; в
ex. ἀ. δῆμον πτωχεύειν Hom. — ходить по миру, побираться;
ἀ. πᾶσαν τέν γῆν Xen. — по всей земле;
ἀ. τέν Ἑλλάδα Her. — во (всей) Греции;
ἀ. τὸ σκοτεινόν Thuc. — в темноте
(6) между, среди, в числе
ex. (ἀ. πρώτους εἶναι Her.)
(7) в продолжение, в течение
ex. (ἀ. νύκτα Hom.; ἀ. τὸν πόλεμον Her.)
ἀ. χρόνον Her. — затем, впоследствии, со временем
(8) в знач. приставки еже-, каждый
ex. (ἀ. πᾶσαν ἡμέρην Her.; ἀ. πᾶν ἔτος Her. или ἀ. ἕκαστον ἔτος Plat.)
(9) распределительно по
ex. ἀ. πέντε παρασάγγας τῆς ἡμέρας Xen. — по пяти парасангов в день;
εἴκοσιν ἀ. Arph. — по двадцати;
ἀ. μέρος Arst. — по частям
(10) по, сообразно
ex. ἀ. κράτος Xen. — в меру силы, т.е. изо всех сил;
ἀ. λόγον Plat. — соответственно, относительно
(11) редко приблизительно, около
ex. (ἀ. διηκόσια στάδια Her.)



ἄνα

ἄνᾰ
I.
(ᾰν)
1) (= ἀμάστγηι) встань, поднимись Hom., Soph.
2) (= ἀνάστητε) встаньте Aesch.
II.
(ᾰν) voc. к ἄναξ Trag. или ἄνασσα HH.



ἀναΐξας

эп. Hom. part. aor. к ἀναΐσσω



ἀναΐσσω

ἀν-ᾱΐσσω
стяж. ἀνᾴσσω, атт. ἀνᾴττω (fut. ἀναΐξω, aor. ἀνῇξα - эп. ἀνήϊξα)
1) подниматься, возвышаться
ex. (βωμὸς ἀνᾴσσων Pind.)
2) подниматься, вставать
ex. ὅτε …ἀναΐξειεν Ὀδυσσεύς Hom. — когда поднимался (т.е. начинал говорить) Одиссей
3) вырываться наружу, бить ключом
ex. (πηγαὴ ἀναΐσσουσι σκαμάνδρου Hom.)
νεαρὸς μυελὸς στέρνων ἐντὸς ἀνᾴσσων Aesch. — играющая в груди молодая сила
4) вскакивать Eur., Xen., Plut.
ex. ἀναΐξας ἅρμα καὴ ἵππους Hom. — вскочив на колесницу



Ἀναῗτις

-ιδος Анаитида (ассирийско-армянская богиня, отождествлявшаяся греч. писателями то с Афродитой, то с Артемидой) Plut.



ἀναΰω

ἀν-αΰω
издавать крик
ex. (γυναῖκες ἀνάϋσαν Theocr.)



ἀνάβα

ἀνάβᾱ
(= ἀνάβηθι) дор. imper. aor. 2 к ἀναβαίνω



ἀναβάδην

ἀνᾰβά-δην
(βᾰ) adv. высоко, на возвышении Arph., Plut.



ἀναβαδόν

ἀνᾰβᾰ-δόν
adv. поднявшись наверх или находясь сверху Arst.



ἀναβαθμός

ἀνα-βαθμός
ступень(ка) Arst.
ex. ἀναβαθμῶν τρόπον Her. — наподобие ступенек, уступами



ἀναβάθρα


1) Luc. = ἀναβαθμός
2) сходни, мостки Luc.



ἀναβαίνω

ἀνα-βαίνω
поэт. тж. ἀμβαίνω
1) всходить, подниматься или влезать
ex. (τι Hom., Xen., εἴς или ἔς τι Hom., Plat., Plut., Arst., и ἐπί τι Xen., Arst., Dem.)
ἀ. ἐπὴ τὸν ἵππον или ἐφ΄ ἵππον Xen. — садиться на коня;
ἵππος ἀναβαινόμενος или ἀναβεβαμένος Xen. — лошадь под всадником, т.е. верховая
2) подниматься, вздыматься
ex. ἢν ἐπ΄ ἑκκαίδεκα πήχεας ἀναβῇ ποταμός Her. — если уровень реки поднимается на 16 пехиев;
ἀναβαινόντων τῶν ἔργων Plut. — когда воздвигались строения
3) всходить на ложе, ложиться в постель
ex. καθεῦδ΄ ἀναβάς Hom. — улегшись, он уснул
4) садиться на корабль
ex. ἀναβάντες ἐπέπλεον Hom. или ἔπλεον Xen. — погрузившись на судно (или суда), они поплыли;
ἐς τροίην ἀ. Hom. — отправляться на кораблях в Трою;
ἀ. ἀπὸ κρήτης Hom. — отплывать от (берегов) Крита
5) (sc. ἐπὴ τὸ βῆμα) выступать с речью
ex. ἀ. εἰς τὸ πλῆθος Plat. — говорить публично
6) являться, приходить
ex. (ἐπὴ или εἰς τὸ δικαστήριον Plat.; εἰς ἐκκλησἰαν Dem.; εἰς τέν οἰκίαν Polyb.)
ἀνάβητε τούτων μάρτυρες Lys. — пусть придут свидетели этого
7) отправляться (преимущ. от побережья вглубь страны)
ex. (ἐς τοὺς βακτρίους Her.; ἐς τέν λυκίαν Thuc.)
ἀναβεβηκότες παρά τινα Plat. — отправившиеся к кому-л.
8) ступать (по чему-л.), топтать, попирать
ex. (νεκροῖς Hom.)
9) доходить, достигать
ex. ποταμὸς ἀναβαίνει ἐς τὰς ἀρούρας Her. — река залила пашни;
ἐπειδέ ἐνταῦθα ἀναβεβήκαμεν τοῦ λόγου Plat. — поскольку мы в своей беседе дошли до этого
10) переходить
ex. ἀναβῆναι ἔς τινα Her. (о царской власти) перейти к кому-л.
11) происходить, совершаться
ex. ἀ. ἀπό τινος Xen. — быть последствием чего-л.;
ἢν μὲν τῇ σὺ λέγεις ἀναβαίνῃ τὰ πρήγματα Her. — если дела закончатся так, как ты говоришь;
φάτις ἀνθρώπους ἀναβαίνει ἐσθλή Hom. — среди людей идет добрая слава (о ком-л.)
12) (о животных) покрывать
ex. (τὰς θηλέας Her.)
13) сажать
ex. ἀ. ἄνδρας ἐπὴ καμήλους Her. (приказывать) посадить людей на верблюдов;
νὼ ἀναβησάμενοι Hom. — посадив нас обоих (на корабль)



ἀναβακχεύω

ἀνα-βακχεύω
1) приводить в вакхический восторг
ex. (τινά, πόλιν Eur.; πολλὰ τῶν κρυπτομένων ἔν τινι Plut.)
2) приходить в вакхический восторг, возликовать Eur., Plut.



ἀναβακχιόω

Eur. v. l. = ἀναβακχεύω 1



ἀναβάλλω

ἀνα-βάλλω
эп.-дор. тж. ἀμβάλλω
1) набрасывать, насыпать
ex. (γῆν Xen.)
2) выкапывать, рыть
ex. (τάφρον Xen.)
3) поднимать, сажать
ex. (τινὰ ἐπὴ τὸν ἵππον Xen.)
4) (о лошади) сбрасывать
ex. (τὸν ἀναβάτην Xen.)
5) преимущ. med. отсрочивать, откладывать
ex. (ἔργον Hom.; εἰς τέν τρίτην ἡμέραν Her.)
εἰς ἄλλον καιρὸν ἀναβάλλεσθαι Plat. — откладывать до другого случая;
ἀναβάλεο Pind. — погоди
6) med. медлить, затягивать, задерживать
ex. (πόλεμον Isocr.)
ἀ. βοηθεῖν τινι Plut. — медлить с оказанием помощи кому-л.;
ἀ. τινα λόγοις и ἐξ λόγων Dem. — обманывать, дурачить кого-л. словами
7) med. передавать
ex. ἀ. τὸ πᾶν ἐπί τινα Luc. — представлять все на чьё-л. усмотрение
8) med. приступать, начинать
ex. (ἀείδειν Hom., Theocr.)
ἀναβαλέσθαι δεήσεις Plut. — обратиться с просьбами, взмолиться;
ἀ. μάχας πρός τινα Her. — вступать в бой с кем-л.
9) med. набрасывать, накидывать на себя
ex. (ἱμάτιον Arph.; τήβεννον Plut.)
10) med. распахивать на себе одежду Arph.



ἀναβαπτίζω

ἀνα-βαπτίζω
вновь или многократно погружать Plut.



ἀνάβασις

ἀνά-βᾰσις
поэт. тж. ἄμβᾰσις -εως
1) восхождение (на гору), подъем Polyb.
ex. τέν ἀνάβασιν ἀναβῆναι Plat. — совершить восхождение;
εἰς τὸν οὐρανὸν ἀνάβασιν ποιεῖν Plat. — вознестись на небо;
τοῦ ποταμοῦ ἀ. Diod. — подъем уровня, т.е. разлив реки
2) посадка (на лошадь) Xen.
3) собир. всадники
ex. ἄμβασις ἵππων Soph. — конница
4) движение вглубь страны (у Xen. - поход Кира Младшего против его брата Артаксеркса Мнемона)
5) дорога вверх, подъем, тж. подступ
ex. (τοῦ οὔρεος Her.; τῶν Ἐπιπολῶν Thuc.)
6) ступень(ка)
ex. αἱ ἀναβάσεις Plut. — лестница



ἀναβασσαρέω

ἀνα-βασσᾰρέω
in tmesi Anacr. = ἀναβακχεύω



ἀναβαστάζω

ἀνα-βαστάζω
поднимать, нести на плечах
ex. (τὸν ἀντίπαλον Luc.)



ἀναβατήριον

ἀναβᾰτήριον
τό (sc. ἱερόν) жертвоприношение за счастливый исход плавания Plut.



ἀναβάτης

ἀνα-βάτης
поэт. ἀμβάτης -ου
1) седок, всадник Xen., Plat., Plut.
2) взобравшийся наверх, сидящий на дереве
ex. (θήρ Eur.)



ἀναβατικός

ἀναβᾰτικός
3
умеющий садиться или ездить верхом
ex. (ἐπὴ τοὺς ἵππους Xen.)



ἀναβατός

ἀναβᾰτός
поэт. ἀμβᾰτός 2
на который можно взобраться, доступный
ex. (πόλις, οὐρανός Hom.)



ἀναβέβροχεν

v. l. = ἀναβέβρυχεν



ἀναβέβρυχεν

ἀναβέβρῠχεν
v. l. ἀναβέβροχεν (3 л. sing. pf. к *ἀναβρύχω в знач. praes.) бьет ключом
ex. (ὕδωρ Hom.)



ἀναβιβάζω

ἀνα-βῐβάζω
тж. med.
1) сажать, приказывать сесть
ex. (τινὰς ἐπὴ ἳππους Her., Xen., Plat.; ἐπὴ τέν ναῦν Plut., med. Thuc.)
2) приказывать взойти или (воз)вести
ex. (τινὰ ἐπὴ τέν πυρήν Her.; ἐπὴ λόφον, sc. τὸ στράτευμα Xen.)
ἀ. τοὺς στρατιώτας ἐπὴ τὸ τεῖχος Polyb. — приказывать солдатам взойти на стены, т.е. взять приступом
3) поднимать
ex. (τινὰ ἐπί τι Her.)
4) вытаскивать (на сушу)
ex. (τριήρεις Xen.)
5) выводить, ставить, представлять ex. (ἐπὴ τέν σκηνήν τι Polyb., Luc.); перен. выставлять напоказ, обличать
ex. (ἄγνοιάν τινος Polyb.)
6) вызывать или приказывать привести
ex. (μάρτυρας Isae.)
ἀναβιβασάμενος αὐτὸν βούλομαι ἐρέσθαι Lys. — я хочу его вызвать для опроса
7) повышать
ex. τὰς τιμὰς ἀ. Diod. — повышать цены;
εἰς τέν ἄκραν τιμέν καὴ δύναμιν ἀναβιβάζεσθαι Plut. — стремиться к высшим почестям и (высшему) могуществу
8) med. приводить с собой
ex. (τινά Lys., Plat., Dem.)
9) досл. отводить назад, перен. понижать, умерять
ex. (τοὺς φθόγγους Plut.)



ἀναβιόω

ἀνα-βιόω
1) (aor. 1 ἀναβίωσα, aor. 2 ἀνεβίων) оживать, воскресать Arph., Plat., Plut.
2) med. возвращать к жизни, воскрешать
ex. (τινα Plat., Arst.)



ἀναβίωσις

ἀνα-βίωσις
-εως возвращение к жизни, воскресение Plut.



ἀναβιώσκομαι

ἀνα-βιώσκομαι
1) med. (aor. ἀνεβιωσάμην) оживлять, воскрешать Plat.
2) pass. оживать, воскресать Plat.



ἀναβλαστάνω

ἀνα-βλαστάνω
1) вновь вырастать, произрастать
ex. (τὰ ἐκ γῆς ἀναβλαστάνοντα Plat.; ἄγρωστις ἀναβλαστάνουσα Plut.)
2) расцветать, достигать процветания
ex. (αἱ συρήκουσαι ἀνέβλαστον Her.)
3) возникать, появляться
ex. οὐ μή τι ἀναβλαστήσει Her. — ничего такого (дурного) не приключится



ἀνάβλεμμα

ἀνά-βλεμμα
-ατος τό взглядывание наверх или назад
ex. (ἀναβλέμματα καὴ ἐμβλέμματα Xen.)



ἀναβλέπω

ἀνα-βλέπω
(fut. ἀναβλέψω и ἀναβλέψομαι)
1) смотреть вверх или вперед, взирать, глядеть
ex. (τι и τινί Eur., πρός и εἴς τι Plat.)
ἀ. πρός τινα Xen., Plat. — глядеть на кого-л.;
ἀ. ὀρθοῖς ὄμμασιν Xen. — глядеть прямо, перен. не падать духом;
ἀ. φλόγα Eur. — сверкать глазами
2) (вновь) открывать глаза
ex. ἀναβλέψας ἐρωτᾷ Xen. — открыв глаза, он спрашивает (= спросил)
3) (вновь) обрести зрение, прозреть Her., Arph., Plat.



ἀνάβλεψις

-εως
1) видение, зрительное восприятие
ex. (ἀ. καὴ ἁφή Arst.)
2) прозрение NT.



ἀνάβλησις

-εως
1) предотвращение, отклонение, тж. отсрочка
ex. (κακοῦ Hom.)
2) промедление, задержка
ex. (τινος Hom.)
οὐ γὰρ ἀ. Anth. — ибо медлить нельзя



ἀναβλύζω

ἀνα-βλύζω
Anth. тж. ἀμβλύζω
1) стремительно прорываться, вырываться, прыскать
ex. (πῦρ ἀναβλύζει, ἔλαιον ἀνέβλυζεν Plut.)
2) бить ключом или бурно разливаться
ex. (νεῖλος ἀναβλύζων Theocr.)
3) стремительно извергать
ex. (ἔλαιον Arst.; πηγήν Anth.)



ἀνάβλυσις

ἀνάβλῠσις
-εως стремительное вытекание, извержение
ex. (πηγῶν ἀναβλύσεις Arst.)



ἀναβλύω

Polyb. = ἀναβλύζω



ἀναβόαμα

ἀναβόᾱμα
поэт. ἀμβόαμα -ατος τό крик, вопль Aesch.



ἀναβοάω

ἀνα-βοάω
поэт. тж. ἀμβοάω (fut. ἀναβοήσομαι дор. ἀναβοάσομαι)
1) издавать крик, вскрикивать Her., Eur., Thuc.
ex. ἀνεβόησαν καὴ προσπεσόντες ἐμάχοντο Xen. — они издали боевой клич и устремились в бой
2) выкрикивать, восклицать, кричать
ex. (τι Eur.)
3) криком, т.е. громко приказывать или просить
ex. (ποιεῖν τι Thuc., Xen., Polyb.)
4) громко оплакивать
ex. (ἄχη Aesch.; συμφοράν Eur.)
5) громко звать
ex. (τινα Eur., Arph.)
6) громко петь
ex. (παιᾶνα Plat.)
7) издавать крик одобрения
ex. ταῦτα εἰπούσης, ἀνεβόησαν αἱ λοιπαὴ γυναῖκες Plut. — когда она сказала это, остальные женщины криком выразили свое согласие



ἀναβολεύς

-έως стремянный, (помогающий садиться на коня) конюх Plut.



ἀναβολή

ἀνα-βολή
поэт. тж. ἀμβολή, дор. ἀμβολά
1) насыпь, вал Xen., Diod.
2) восхождение, подъем
ex. (τῶν Ἄλπεων и πρὸς τὰς Ἄλπεις Polyb.)
τέν ἀναβολέν ποιεῖσύαι Polyb. — совершать восхождение, подниматься
3) путь восхождения, дорога вверх, подъем
ex. (αἱ εἰς τὸ ὄρος ἀναβολαί Polyb.)
4) накидка, плащ Plat.
ex. κόσμιος τέν ἀναβολήν Luc. — изящно одетый
5) (музыкальное) вступление Pind., Arph., Arst.
6) откладывание, отсрочка, задержка
ex. ἀναβολέν ποιεῖν Plat. и ποιεῖσθαι Thuc., Men., Plut., тж. ἐς ἀναβολὰς ποιεῖσθαι Her. или πράττειν Thuc. — откладывать, задерживать, медлить;
οὐκ εἰς (ἐς) ἀναβολάς Eur., Isocr. — без промедления
7) выскакивание
ex. ( ὑπέρζεσίς ἐστιν ἀ. τῶν πομφολύγων Arst.)



ἀναβορβορύζω

ἀνα-βορβορύζω
громко роптать Arph.



ἄναβος

ἄνᾱβος
дор. = ἄνηβος



ἀναβράζω

Arph. = ἀναβράσσω 1



ἀναβράσσω

ἀνα-βράσσω
атт. ἀναβράττω
1) варить
ex. (κρέα Arph.)
2) встряхивать
ex. τὰ ἐν τοῖς λίκνοις ἀναβραττόμενα Arst. — то, что отвеивается во (встряхиваемых) ситах



ἀναβραχεῖν

ἀνα-βρᾰχεῖν
(inf. aor. 2) зазвенеть, загреметь, зазвучать
ex. (ἀνέβραχε τεύχεα Hom.)



ἀναβρέχω

ἀνα-βρέχω
снова смачивать
ex. (ἄρτοι ἀναβρεχθέντες Arst. - v. l. ἄν βρεχθέντες)



ἀναβρόχω

ἀνα-βρόχω
вновь проглатывать, обратно поглощать
ex. (ὕδωρ ἀναβροχέν Hom.)



ἀναβρυάζω

ἀνα-βρυάζω
поднимать крик, вскрикивать
ex. (ἐμβαλόντες ἀνεβρύαξαν Arph.)



ἀναβρυχάομαι

ἀνα-βρῡχάομαι
поднимать жалобные крики, вопить
ex. (ἀναβρυχησάμενος καὴ κλαίων Plat.)



ἀναβῶσαι

ион. inf. aor. к ἀναβοάω



ἀνάγαιον

ἀνά-γαιον
τό помещение в верхнем этаже, горница NT.



ἀναγγέλλω

ἀν-αγγέλλω
возвещать, объявлять, тж. сообщать
ex. (χρησμούς Aesch.; τί τινι Eur., Thuc., Xen., Arst., Polyb. и πρός τινα Polyb.)
ἀνηγγέλθη τεθνεώς Plut. — распространилась весть о его смерти



ἀνάγγελος

ἀν-άγγελος
2
безвестный
ex. ἀ. μάχη Anth. — битва, с которой никто не вернулся



ἀναγελάω

ἀνα-γελάω
разразиться смехом, захохотать Xen., Plut.



ἀναγεννάω

ἀνα-γεννάω
возрождать
ex. (τινα εἴς τι NT.)



ἀναγέομαι

дор. = ἀνηγέομαι



ἀναγεύω

ἀνα-γεύω
давать отведать
ex. ἀναγεῦσαί τινά τι Arst. досл. — попотчевать кого-л. чем-л., перен. показать кому-л. что-л.



ἀναγιγνώσκω

ἀνα-γιγνώσκω
ион. и поздн. ἀναγῑνώσκω
1) (aor. 2 ἀνέγνων) быть хорошо знакомым, хорошо знать
ex. (τινά и τι Hom., Pind.)
2) (вновь) узнавать, признавать знакомым
ex. (τινά и τι Hom., Her., Xen., Eur.)
3) читать
ex. (ποιήματα Plat.)
ἀναγνώσεται ὑμῖν ( γραμματεὺς) τὸ ψήφισμα Lys. — секретарь огласит вам постановление;
οἱ ἀναγιώσκοντες Plut. — читатели
4) (aor. 1 ἀνέγνωσα) увещевать, уговаривать, убеждать
ex. (τινὰ ποιεῖν τι Her.)
ἀναγνωσθῆναί τινι и ὑπό τινος Her. — поддаться чьим-л. уверениям или последовать чьему-л. совету;
ὑπό τινος ἀναγνωσθεὴς χρήμασι Her. — подкупленный кем-л.



ἀνάγκα

дор. = ἀνάγκη



ἀναγκάζω

1) принуждать, заставлять, вынуждать
ex. (τινὰ ποιεῖν τι Her., Soph., Xen., Plat.; τινά τι Soph. и τινὰ ἔς τι Thuc.; ὑπό τινος ἀναγκασθῆναί τι Plat.)
ἠναγκασμένοι (ἣ) ἔμμισθοι Thuc. (работающие) принудительно или по вольному найму
2) убедительно говорить, убеждать
ex. ἐγώ σοι οὐχ ὁμολογῶ, οὐ γάρ με συ ἀναγκάζεις Plat. — я с тобой не согласен, так как слова твои не убедительны
3) настаивать
ex. ἄγνωστόν τι εἶναι ἀναγκάζων Plat. — настойчиво утверждающий непознаваемость чего-л.
4) применять насилие
ex. (κινοῦσι τὰς πολιτείας ἀναγκάζοντες Arst.)
ἠναγκασμένος Eur. — насильственно вторгшийся, непрошенный пришелец
5) мучить, терзать
ex. (δεινοῖς ἀναγκάζεσθαι Soph.)



ἀναγκαίη

Hom., Her. = ἀνάγκη



ἀναγκαῖον

τό
1) необходимость, настоятельная потребность
ex. τὰ ἀναγκαῖα (τοῦ βίου) Xen., Isocr. — жизненные потребности
2) неизбежность
ex. (τὰ ἐκ θεοῦ ἀναγκαῖα Xen.)
3) принудительность
ex. (τῆς ἀρχῆς Thuc.)
4) нужда
ex. ὡς οῖόν τ΄ ἦν ἐξ ἀναγκαίου Thuc. — насколько позволяли трудные обстоятельства
5) темница, тюрьма Xen.



ἀναγκαῖος

I.
3 и 2
1) повелительный, властный
ex. (μῦθος Hom.)
χρειοῖ ἀναγκαίῃ Hom. — в силу настоятельной необходимости;
πειθὼ ἀναγκαία Plat. — неотразимый (убедительиый) довод
2) неизбежный, неотвратимый, неминуемый
ex. (λόγοι ἀτερπεῖς, ἀλλ΄ ἀναγκαῖοι Eur.; τύχη Soph., Eur.; θάνατος Xen.)
3) необходимый, нужный
ex. (τροφή, μαθήματα Plat.)
αἱ οὐκ ἀναγκαῖαι πόσεις Xen. — излишние напитки;
τέν ὁδὸν ἀναγκαιοτάτην τρέπεσθαι Plat. — пойти по пути, которого никак не миновать;
τὸ ἀναγκαιότατον ὕψος Thuc. — совершенно необходимая, т.е. минимально достаточная (для обороны) высота;
πὀλις ἀναγκαιοτάτη Plat. — минимальный по своим размерам город
4) вынужденный
ex. (ἀναγκαίῳ τινὴ τρύπῳ Plut.)
5) подневольный, рабский
ex. (πολεμισταί Hom.)
ἦμαρ ἀναγκαῖον Hom. — день порабощения
6) родственный, родной
ex. (μήτηρ Plat.; συγγενεῖς καὴ ἀναγκαῖοι Dem.)
II.
преимущ. pl. родственник Xen., Dem.



ἀναγκαιότης

-ητος
1) кровная близость, родство Lys., Polyb.
2) необходимость Sext.



ἀναγκαίως

1) с необходимостью
ex. ἀ. ἔχει Her., Trag., Soph., Plat. — необходимо, неизбежно
2) вынужденно, по принуждению
ex. (λέγειν Plat.)
3) подчиняясь необходимости, смиренно, покорно
ex. (φέρειν τὰ δαιμόνια Thuc.)



ἀναγκαστικός

3
принудительный, обязательный
ex. (νόμος Plat., Arst.)



ἀναγκαστικῶς

принудительным образом, неодолимо
ex. (εἰς συγκατάθεσιν εἴκομεν Sext.)



ἀναγκαστός

3
вынужденный, принужденный Her.
ex. ἐκ καταλόγου ἀναγκαστοί Thuc. — внесенные в список военнообязанных



ἀναγκαστῶς

Plat. = ἀναγκαστικῶς



ἀνάγκη

дор. ἀνάγκα
1) необходимость, неизбежность
ex. ὑπ΄ ἀνάγκης Hom., Hes., Aesch., Soph., Thuc., ἀνάγκῃ Hom., Soph., Thuc., σὺν ἀνάγκῃ Pind., δι΄ и ἐξ ἀνάγκης Soph., Thuc., Plat., Arst., πρὸς ἀνάγκην Aesch., Arph., Plut., Luc. и κατ΄ ἀνάγκην Xen. — в силу необходимости, поневоле;
κατ΄ ἀνάγκην ἐπιτελεῖν τι Polyb. — выполнить что-л. во что бы то ни стало;
εἴπερ ἀ. Hom. — если необходимо;
πᾶσα или πολλέ ἀ. ποιεῖν τι Aesch., Soph., Her., Plat. — крайне необходимо сделать что-л.
2) предопределение (свыше), судьба, рок
ex. (ἀ. δαιμόνων и αἱ ἐκ θεῶν ἀνάγκαι Eur.)
ἀνάγκῃ οὐδὲ θεοὴ μάχονται Simonides ap. Plat. — с судьбой и боги не борются
3) закономерность, закон
ex. (τῶν οὐρανίων Xen.)
ἔγγραφοι ἀνάγκαι Plut. — писаные законы
4) нужда, потребность
ex. (γαστρὸς ἀνάγκαι Aesch.; ἐρωτικαὴ ἀνάγκαι Plat.)
5) мучительный труд, страдание, мучение
ex. (πόνοι καὴ ἀνάγκαι Eur.)
ἕρπειν κατ΄ ἀνάγκην Soph. — влачиться с трудом;
ὑπ΄ ἀνάγκας βοᾶν Soph. — кричать от боли;
ἐν ὠδίνων λοχίαις ἀνάγκαισι Eur. — в родовых муках
6) принуждение, насилие
ex. ἀνάγκῃ Hom. — по принуждению;
τὰς ἀνάγκας προσάγειν τινί Thuc. — применять насилие к кому-л.
7) (преимущ. pl.) меры принуждения, пытка
ex. ἐς ἀνάγκας ἄγεσθαι Her. — быть ведомым на пытку;
τὰ πρὸς τὰς ἀνάγκας ὄργανα Polyb. — орудия пытки
8) неодолимая сила доказательства, искусный довод
ex. (ῥητόρων ἀνάγκαι Anacr.)
9) кровная близость, родство Xen., Isocr.



ἀναγκοφαγία

ἀναγκο-φᾰγία
обязательная диета (у атлетов) Arst.



ἀνάγκυλος

ἀν-άγκῠλος
2
не имеющий метательной петли
ex. (ἀκόντιον Diod.)



ἀναγνάμπτω

ἀνα-γνάμπτω
1) загибать назад, отгибать
ex. (αἰχμέ ἀνεγνάμφθη Hom.)
2) развязывать
ex. (δεσμόν Hom.)



ἄναγνος

ἄν-αγνος
2
запятнанный преступлением, оскверненный, нечистый Trag.



ἀναγνωρίζω

ἀνα-γνωρίζω
1) вновь узнавать, опознавать
ex. (τινά Plat.)
2) узнавать, знакомиться
ex. (τι Arst.)
3) знакомить
ex. ἀναγνωρίσας τινἀς Arst. — открывшись или назвав себя некоторым (людям)



ἀναγνώρισις

-εως узнавание, опознавание Plat., Arst.



ἀναγνώρισμα

-ατος τό опознавательный знак, признак Plut.



ἀναγνωρισμός

Arst., Men. = ἀναγνώρισις



ἀνάγνωσις

-εως
1) Her. = ἀναγνώρισις
2) чтение Plat.



ἀνάγνωσμα

-ατος τό
1) чтение Luc.
2) читаемое произведение, сочинение Plut.



ἀναγνώστης

-εως чтец Plut.



ἀναγνωστικός

3
1) приятный для чтения Arst.
2) любящий читать Plut.



ἀναγόρευσις

ἀνᾰγόρευσις
-εως
1) публичное уведомление, официальное сообщение
ex. τοῦ στεφάνου ἀ. Dem. — объявление о присуждении венка
2) публичное провозглашение
ex. (αἱ τῶν ὑπάτων ἀναγορεύσεις Plut.)



ἀναγορεύω

ἀν-ᾰγορεύω
публично объявлять ex. (κήρυγμα Polyb.; τι ὑπὸ κηρύκων Plut.); провозглашать
ex. (τινά τινα Plut.)
ἀ. τινὰ ἥκειν Aeschin. — объявить кому-л. приказ явиться;
νικῶν ἀνηγορεύετο Dem. — он был объявлен победителем



ἀνάγραπτος

ἀνά-γραπτος
2
записанный
ex. ἐσαεὴ ἀ. Thuc. — записанный навеки, т.е. неизгладимый, незабываемый



ἀναγραφεύς

ἀναγρᾰφεύς
-έως писец, секретарь
ex. τῶν ὁσίων καὴ τῶν ἱερῶν ἀ. Lys. — переписчик (кодификатор) гражданских и религиозных законов


© «lexicons.ru», 2012. Автор и владелец - Игорь Константинович Гаршин (см. резюме).
Дочерний веб-проект Сайта Игоря Гаршина
Присылайте, пожалуйста, письма ( Письмо Игорю Константиновичу Гаршину) с советами, отзывами, замечаниями и предложениями.
Страница обновлена 27.08.2021
Метрика