Древнегреческо-русский словарь, Α, лист 041

Главная > Словари языков древности > Древние языки на Д > Древнегреческий > Слова на Α > 041
Палеобалканские словари: Албанский | Древнегреческий | Древнемакедонский | Иллирийский | Фракийский | Фригийский (от ИЕ) (от индоевропейской лексики)
Древнегреческо-русский словарь: Α | Β | Γ | Δ | Ε | Ζ | Η | Θ | Ι | Κ | Λ | Μ | Ν | Ξ | Ο | Π | Ρ | Σ | Τ | Υ | Φ | Χ | Ψ | Ω | др.
Древнегреческий на Α: 001 | 002 | 003 | 004 | 005 | 006 | 007 | 008 | 009 | 010 | 011 | 012 | 013 | 014 | 015 | 016 | 017 | 018 | 019 | 020 | 021 | 022 | 023 | 024 | 025 | 026 | 027 | 028 | 029 | 030 | 031 | 032 | 033 | 034 | 035 | 036 | 037 | 038 | 039 | 040 | 041 | 042 | 043 | 044 | 045 | 046 | 047 | 048 | 049 | 050 | 051 | 052 | 053 | 054 | 055 | 056 | 057 | 058 | 059 | 060 | 061 | 062 | 063 | 064 | 065 | 066 | 067 | 068 | 069 | 070 | 071 | 072 | 073 | 074 | 075 | 076 | 077 | 078 | 079 | 080 | 081 | 082 | 083 | 084 | 085 | 086 | 087 | 088 | 089 | 090 | 091 | 092 | 093 | 094 | 095 | 096 | 097 | 098 | 099 | 100 | 101 | 102 | 103 | 104 | 105 | 106 | 107 | 108 | 109 | 110 | 111 | 112 | 113 | 114

Лексика древнегреческого койнэ с буквы α (часть 041) с русским переводом и комментариями.



ἀμφισβητέω

ἀμφισ-βητέω
1) расходиться (во мнениях), быть несогласным, спорить
ex. (τι, περί τι и περί τινος Plat. и πρός τι Arst.)
τῷ πρότερον λεχθέντι (sc. λόγῳ) ἀ. Her. — противоречить ранее сказанному;
ἀ. πρός τινα Plat. — расходиться во мнениях с кем-л.;
ἀ. τινι περί τινος Plat., Isae., τινί τινος Dem. и τινι ὑπέρ τινος Polyb. — спорить с кем-л. относительно чего-л.;
οἱ ἀμφισβητοῦντες Arst., Dem. — спорящие стороны (на суде);
τὰ ἀμφισβητούμενα Thuc., Plat., Isocr., Polyb. — спорные пункты, разногласия;
ἀ. μέ πρός τινα εἶναι τὰς δίκας Lys. — возражать против подсудности дела кому-л.
2) (оспаривая) утверждать
ex. ἀ. τι εἶναί τι Plat. — настаивать на чем-л.;
ἠμφεσβήτει μέ ἀληθῆ λέγειν ἐμέ Dem. — он утверждал, что я говорил неправду
3) оспаривать друг у друга, заявлять претензию, претендовать
ex. (τινος Isocr., Dem.)



ἀμφισβήτημα

-ατος τό
1) спор, разногласие Plut.
2) предмет разногласия, спорный вопрос Plat., Arst.
3) (выдвигаемое в споре) положение, утверждение, (противоположное) мнение Plat.



ἀμφισβητήσιμον

τό спорный вопрос, предмет разногласия Isocr., Arst.
ex. ἐν ἀμφισβητησίμω εἶναι Dem. — быть спорным



ἀμφισβητήσιμος

2
спорный, неясный, сомнительный Plut., Arst., Dem.
ex. ἀ. χώρα φωκεῦσί τε καὴ ἑαυτοῖς Xen. — территория, о которой у них шел спор с фокейцами;
τῆς μάχης ἀμφισβητησίμου γενομένης Plat. — хотя исход сражения представлялся неопределенным



ἀμφισβήτησις

-εως спор, разногласие Polyb., Plut.
ex. ἀ. περί τινος Plat. — спор о чем-л.;
ἀμφισβήτησιν ἔχειν Arst. — быть спорным, сомнительным



ἀμφισβητητική

(sc. τέχνη) искусство спора Plat.



ἀμφισβητητικόν

τό спор, диспут Plut.



ἀμφισβητητικός

3
склонный спорить, охотник до споров Plat.



ἀμφισβήτητος

2
оспариваемый, спорный
ex. (γῆ Thuc.)



ἀμφισβητικός

3
Plat. = ἀμφισβητητικός



Ἄμφισσα

Амфисса (город в Локриде Озольской, близ границы с Фокидой) Her.



Ἀμφισσεύς

-έως уроженец или житель Амфиссы Thuc., Aeschin., Dem.



ἀμφιστέλλομαι

ἀμφι-στέλλομαι
окутываться
ex. χιτῶνα ἀμφιστειλαμένα Theocr. — одетая в хитон



ἀμφίστερνος

ἀμφί-στερνος
2
двугрудый Emped.



ἀμφίστημι

ἀμφ-ίστημι
тж. med. стоять вокруг, обступать, окружать
ex. (τινα и τι Hom., Soph.)
ἀμφίσταται ὄτοβος Soph. — отовсюду поднимается гул;
κεναῖς τραπέζαις ἀμφίστασθαι Soph. — стоять у пустых столов, т.е. голодать



ἀμφίστομος

ἀμφί-στομος
2
1) имеющий выход с обеих сторон, сквозной
ex. (ὄρυγμα Her.; θυρίδες Arst.)
2) двусторонний
ex. ἀμφίστομοι λαβαὴ κρατήρων Soph. — ручки с обеих сторон чаш;
ἀ. τάξις Polyb. или ἀμφίστομον πλινθίον и πλαίσιον воен. Plut. — строй с двойным фронтом, преимущ. карре



ἀμφιστρατάομαι

ἀμφι-στρᾰτάομαι
вести осаду, осаждать
ex. (πόλιν Hom.)



ἀμφιστρεφής

ἀμφι-στρεφής
2
поворачивающийся во все стороны, извивающийся
ex. (κεφαλαὴ δράκοντος Hom.)



ἀμφιστρόγγυλος

ἀμφι-στρόγγῠλος
2
с обеих сторон или отовсюду закругленный
ex. (οἶκος Luc.)



ἀμφίστροφος

ἀμφί-στροφος
2
поворачивающийся во все стороны, колеблемый (волнами) или верткий, легкий
ex. (βᾶρις Aesch.)



ἀμφιτάμνω

in tmesi Hom. = ἀμφιτέμνω



ἀμφιτανύω

ἀμφι-τᾰνύω
растягивать кругом, обтягивать
ex. (δέρμα βοός HH. in tmesi)



ἀμφίταπις

ἀμφί-τᾰπις
-ιδος ковер или покрывало с двухсторонним ворсом Diog.L.



ἀμφιταράσσω

ἀμφι-τᾰράσσω
приводить в полное смятение
ex. ἅλς ἀμφιταρασσομένη Simonides ap. Plut. — взволнованное море



ἀμφιτειχής

ἀμφι-τειχής
2
обступивший (городские) стены, т.е. ведущий осаду
ex. (λεώς Aesch.)



ἀμφιτέμνω

ἀμφι-τέμνω
обрезывать, обстригать
ex. (ὀνύχων ἀκίδα Anth.)



ἀμφιτίθημι

ἀμφι-τίθημι
(поэт. часто in tmesi)
1) класть вокруг, т.е. надевать
ex. (κυνέην κεφαλῆφιν Hom.; κόσμον χροΐ Eur.; πέδας τοῖς ἀδίκοις Solon ap. Dem.; δέρμα μελέεσσιν Theocr.)
ἀμφιθέσθαι ξίφος Hom. — опоясаться мечом
2) окутывать или покрывать
ex. (πέπλοις κάρα Eur.)



ἀμφιτινάσσω

ἀμφι-τῐνάσσω
досл. потрясать, перен. с шумом захлопывать
ex. δικλίδας προσώποις τινὸς ἀμφιτινάξαι Anth. — захлопнуть обе створки дверей перед чьим-л. носом



ἀμφιτιττυβίζω

ἀμφι-τιττῠβίζω
щебетать кругом, кружиться со щебетаньем Arph.



ἀμφίτομος

ἀμφί-τομος
2
обоюдоострый
ex. (βέλεμνον Aesch.; ξίφος, λόγχη Eur.)



ἀμφίτορνος

ἀμφί-τορνος
2
отовсюду закругленный
ex. (ἀσπίς Eur.)



ἀμφιτρέμω

ἀμφι-τρέμω
(кругом) дрожать, трепетать Hom. - in tmesi



ἀμφιτρέχω

ἀμφι-τρέχω
обегать
ex. ἀ. τι Pind. — бегать вокруг чего-л.



ἀμφιτρής

ἀμφι-τρής
-ῆτος adj. пробуравленный насквозь, имеющий два выхода, сквозной
ex. (αὔλιον Soph.; sc. πέτρα Eur.)



ἀμφίτρητος

2
Anth. = ἀμφιτρής



Ἀμφιτρίτα

Ἀμφῐτρίτα
дор. = Ἀμφιτρίτη



Ἀμφιτρίτη

Ἀμφῐτρίτη
дор. Ἀμφῐτρίτα (ρῑ) Амфитрита (супруга Посидона, богиня моря); поэт. тж. море Hom., Hes., Pind., Theocr.



ἀμφιτρομέω

ἀμφι-τρομέω
сильно дрожать
ex. ἀ. τινος Hom. — трепетать за кого-л.



Ἀμφιτροπαιεύς

-έως уроженец или житель дема Амфитропа Lys.



Ἀμφιτροπή

Амфитропа (дем в атт. филе Ἀντιοχίς) Lys., Plut.



Ἀμφιτροπῆθεν

Ἀμφιτροπῆ-θεν
adv. из дема Амфитропа Plut.



Ἀμφιτροπῆσι

Ἀμφιτροπῆ-σι
adv. в деме Амфитропа Aeschin.



ἀμφιτρυχής

ἀμφι-τρῡχής
2
совершенно изорванный
ex. (φάρεα Eur. - v. l. ἀμφὴ τρύχη)



Ἀμφιτρύων

Ἀμφῐτρύων
-ωνος Амфитрион (сын Алкея, царь Тиринфа и Фив, муж Алкмены, отец Геракла) Hom., Pind., Trag.



Ἀμφιτρυωνιάδης

-ου сын Амфитриона, т.е. Ἡρακλῆς Hes., Pind., Luc.



ἀμφιφαείνω

ἀμφι-φαείνω
сиять вокруг, озарять
ex. (τινά HH.)



ἀμφιφαής

ἀμφι-φαής
2
видимый с обеих сторон, т.е. на востоке и западе, заметный утром и вечером
ex. (σέλας Arst.)



ἀμφίφαλος

ἀμφί-φᾰλος
2
имеющий два гребня или две шишки
ex. (κυνέη Hom.)



ἀμφιφανής

ἀμφι-φᾰνής
2
отовсюду видимый, т.е. открытый
ex. (ἀ. καὴ ἄκρυπτος Eur.)



ἀμφιφοβέομαι

ἀμφι-φοβέομαι
разбегаться (от страха) во все стороны
ex. ἕταροι δέ μιν ἀμφεφόβηθεν Hom. — друзья его в страхе разбежались



ἀμφιφορεύς

-έως Hom. = ἀμφορεύς



ἀμφιφράζομαι

ἀμφι-φράζομαι
всесторонне обдумывать Hom. in tmesi



ἀμφιχαίνω

ἀμφι-χαίνω
(aor. 2 ἀμφέχανα)
1) поглощать, проглатывать
ex. (τινά Hom.)
2) разевать пасть, угрожать поглотить
ex. (ἑπτάπυλον στόμα, sc. θήβας Soph.)



ἀμφίχαιτος

ἀμφί-χαιτος
2
густо покрытый листьями
ex. τῶν κλάδων ἀμφίχαιτα Diod. — густолиственные ветви



ἀμφιχάσκω

ἀμφι-χάσκω
разевать пасть
ex. ἀ. τι Aesch., Anth. — разевать пасть на что-л., угрожать проглотить что-л.



ἀμφιχέω

ἀμφι-χέω
(часто in tmesi) преимущ. med.-pass.
1) разливать кругом, изливать
ex. (χάριν κεφαλῇ τινος Hes.)
2) охватывать, набрасывать
ex. (δέσματά τινι Hom.)
ἀμφέχυτ΄ ὀμφή Hom. — раздавался голос;
τέν ἄχος ἀμφεχύθη Hom. — скорбь охватила ее
3) med. обнимать
ex. (τινα Hom.)



ἀμφιχορεύω

ἀμφι-χορεύω
кружиться в хороводе Eur.
ex. ἀ. τι Anth. — водить хоровод вокруг чего-л.



ἀμφίχρυσος

ἀμφί-χρῡσος
2
кругом позолоченный или оправленный в золото
ex. (φάσγανον Eur.)



ἀμφίχυτος

ἀμφί-χυτος
2
насыпанный кругом, возведенный вокруг
ex. (τεῖχος Hom.)



ἀμφίχωλος

ἀμφί-χωλος
2
хромой на обе ноги Luc.
ex. ἀμφίχωλον σκέλος Anth. — хромота на обе ноги



ἀμφιῶ

атт. fut. к ἀμφιέννυμι



Ἀμφίων

-ονος (ῑ) Амфион
1) сын Зевса и Антиопы, муж Ниобы, миф. основатель Фив Hom.
2) сын Иаса, царь Орхомена Hom.
3) предводитель эпейцев Hom.
4) коринфский олигарх, дед тиранна Кипсела Her.



ἀμφί(ρ)ρυτος

ἀμφί-(ρ)ρῠτος
2, эп. 3
обтекаемый, т.е. окруженный морем
ex. (νῆσος Hom., HH.; Ἐρυθείη Hes.; κέως Pind.; σαλαμίς Soph.)



ἀμφι-

приставка со значением:
1) обоюдности (ἀμφιδέξιος)
2) двойственности (ἀμφίπυλος)
3) движения вокруг чего-л. (ἀμφιβαίνω)
4) повода или цели (ἀμφιμάχομαι)
5) высокой степени (ἀμφιγεγηθώς, ἀμφιδάκρυτος)



ἀμφόδιον

τό уличка, переулок Luc.



ἄμφοδον

ἄμφ-οδον
τό NT. = ἀμφόδιον



ἀμφορεαφορέω

ἀμφορεᾱ-φορέω
носить кувшины с водой Arph.



ἀμφορεαφόρος

ἀμφορεᾱ-φόρος
водонос Men.



ἀμφορείδιον

τό небольшая амфора Arph.



ἀμφορεύς

ἀμ-φορεύς
-έως амфорей или амфора
1) большой сосуд с двумя ручками Her., Soph., Arph., Thuc., Xen., Plut.
2) тж. μετρητής, мера жидкостей и сыпучих тел = ок. 40 литров Her., Dem.



ἀμφορίσκος

Dem. = ἀμφορείδιον



ἀμφοτέρῃ

adv. Her. = ἀμφοτέρα



ἀμφότερα

adv. (тж. κατ΄ и ἐπ΄ ἀ.) с обеих сторон, двумя или обоими способами, в обоих отношениях или направлениях, двояко Her.
ex. ἀ. καὴ στρατηγὸς καὴ ῥαψῳδός Plat. — полководец и в то же время рапсод;
ἐνίκων ἀ. Thuc. — они одержали двойную победу, т.е. на суше и на море



ἀμφοτεράκις

ἀμφοτερ-άκις
adv. в обоих случаях или обоими способами Arst.



ἀμφοτερόβλεπτος

ἀμφοτερό-βλεπτος
2
досл. озирающийся, перен. осмотрительный ap. Sext.



ἀμφοτερόγλωσσος

ἀμφοτερό-γλωσσος
2
двуязычный, т.е. говорящий как за, так и против
ex. (ζήνων Ἐλεάτης Timon ap. Plut.)



ἀμφότερον

adv. обоими способами, двояко, как …так … Pind., Theocr.
ex. ἀ. βασιλεύς τ΄ αἰχμητής τε Hom. — царь и в то же время воин



ἀμφοτερόπλουν

ἀμφοτερό-πλουν
τό (sc. ἀργύριον или δάνειον) денежная ссуда под залог судна на двойной рейс (прямой и обратный) Dem.



ἀμφότερος

3
(преимущ. pl. или dual.) и тот и другой, оба
ex. (ἀμφοτέρῃσι, sc. χερσί Hom.)
ἀπ΄ ἀμφοτέρων Her., Eur., Xen.; — с обеих сторон;
βλέπειν τινὰ ἀμφοτέροις (sc. ὄμμασι) Anth. — разглядывать кого-л. обоими глазами, т.е. не отрывать глаз от кого-л.;
ἐπ΄ ἀμφοτέροις βεβακώς (sc. ποσί) Theocr. — упершись обеими ногами, т.е. непоколебимо, бесстрашно



ἀμφοτέρωθεν

ἀμφοτέρω-θεν
adv. с обеих сторон Hom., Pind., Her., Thuc., Plat.



ἀμφοτέρωθι

ἀμφοτέρω-θι
adv. с обеих сторон или в обоих отношениях
ex. (πλημμελεῖν Xen.)



ἀμφοτέρως

обоими способами, тж. в обоих отношениях или случаях Plat., Arst.



ἀμφοτέρωσε

ἀμφοτέρω-σε
adv. в обе стороны или в обоих направлениях Hom.



ἀμφουδίς

ἀμφ-ουδίς
(ῐ) adv. с земли, снизу
ex. (ἀείρειν τινά Hom.)



ἀμφράζομαι

поэт. = ἀναφράζομαι



ἀμφράσσαιτο

эп. 3 л. sing. aor. opt. к ἀναφράζομαι



ἀμφυγά

ἀμφῠγά
Aesch. = ἀναφυγή



ἄμφω

gen. и dat. ἀμφοῖν, иногда indecl. и тот, и другой, оба Hom., HH., Hes., Arph., Plat., Arst., Luc.
ex. ἐξ ἀμφοῖν (= ἐξ ἀλλήλοιν) Soph. — друг от друга



ἀμφώβολος

ἀμφ-ώβολος
обоюдоострое метательное копье или копье с двойным острием Eur.



ἀμφώδους

ἀμφ-ώδους
ώδοντος adj. с двумя рядами зубов Arst.



ἀμφώης

ἀμφ-ώης
2
с двумя ушками или ручками
ex. (κισσύβιον Theocr.)



ἀμφωτίς

ἀμφ-ωτίς
-ίδος (у кулачных бойцов) наушник Plut.



ἄμφωτος

ἄμφ-ωτος
2
Hom. = ἀμφώης



ἀμφ-

приставка = ἀμφί- III



ἀμώμητος

ἀ-μώμητος
2
безукоризненный, безупречный Hom., Hes., Pind., Plut., Anth.



ἀμωμήτως

безукоризненно, безупречно Her.



ἄμωμον

τό амом (ароматическое растение) NT.



ἄμωμος

ἄ-μωμος
2
Her., Aesch., Theocr. = ἀμώμητος



ἁμῶν

Theocr. gen. дор. к ἡμεῖς



ἀμώντεσσι

v. l. = ἀμάντεσσι


© «lexicons.ru», 2012. Автор и владелец - Игорь Константинович Гаршин (см. резюме).
Дочерний веб-проект Сайта Игоря Гаршина
Присылайте, пожалуйста, письма ( Письмо Игорю Константиновичу Гаршину) с советами, отзывами, замечаниями и предложениями.
[an error occurred while processing this directive]
Страница обновлена 26.09.2022
Яндекс.Метрика