Древнегреческо-русский словарь, Α, лист 032

Главная > Словари языков древности > Древние языки на Д > Древнегреческий > Слова на Α > 032
Палеобалканские словари: Албанский | Древнегреческий | Древнемакедонский | Иллирийский | Фракийский | Фригийский (от ИЕ) (от индоевропейской лексики)
Древнегреческо-русский словарь: Α | Β | Γ | Δ | Ε | Ζ | Η | Θ | Ι | Κ | Λ | Μ | Ν | Ξ | Ο | Π | Ρ | Σ | Τ | Υ | Φ | Χ | Ψ | Ω | др.
Древнегреческий на Α: 001 | 002 | 003 | 004 | 005 | 006 | 007 | 008 | 009 | 010 | 011 | 012 | 013 | 014 | 015 | 016 | 017 | 018 | 019 | 020 | 021 | 022 | 023 | 024 | 025 | 026 | 027 | 028 | 029 | 030 | 031 | 032 | 033 | 034 | 035 | 036 | 037 | 038 | 039 | 040 | 041 | 042 | 043 | 044 | 045 | 046 | 047 | 048 | 049 | 050 | 051 | 052 | 053 | 054 | 055 | 056 | 057 | 058 | 059 | 060 | 061 | 062 | 063 | 064 | 065 | 066 | 067 | 068 | 069 | 070 | 071 | 072 | 073 | 074 | 075 | 076 | 077 | 078 | 079 | 080 | 081 | 082 | 083 | 084 | 085 | 086 | 087 | 088 | 089 | 090 | 091 | 092 | 093 | 094 | 095 | 096 | 097 | 098 | 099 | 100 | 101 | 102 | 103 | 104 | 105 | 106 | 107 | 108 | 109 | 110 | 111 | 112 | 113 | 114

Лексика древнегреческого койнэ с буквы α (часть 032) с русским переводом и комментариями.



ἁλός

(ᾰ) gen. к ἅλς I и II



ἇλος

дор. = ἧλος



ἁλοςάχνη

ἁλος-άχνη
«морская пена» (вид морской водоросли) Arst.



ἁλοσύδνη

рожденная морем (эпитет Афродиты и Фетиды) Hom.



ἁλότριψ

ἁλό-τρῐψ
ιβος пест для толчения соли
ex. (ἁ. καὴ θυεία Anth.)



ἀλοῦμαι

praes. pass. к ἀλέω



ἁλοῦμαι

fut. к ἅλλομαι



ἁλουργέος

стяж. ἁλουργοῦς 3
Plat. = ἁλουργής



ἁλουργῆ

(ᾰ) τά (sc. στρώματα) пурпурные подстилки Aesch.



ἁλουργής

ἁλ-ουργής
2
окрашенный в морской пурпур, пурпурный
ex. (γῆ Plat.; ἐσθῆτες Plut.)



ἁλουργίς

-ίδος (sc. ἐσθής) пурпурная одежда Arph., Plut., Anth.



ἁλουργοπώλης

ἁλουργο-πώλης
-ου торговец пурпуром Arph.



ἁλουργοπωλική

ἁλουργο-πωλική
(sc. τέχνη) торговля пурпуром Isae.



ἁλουργός

Plat., Arst., Plut. = ἁλουργής



ἁλουργοῦς

стяж. = ἁλουργέος



ἁλοῦς

-οῦσα -οῦν part. aor. 2 к ἁλίσκομαι



ἀλουσία

ἀ-λουσία
ион. ἀλουσίη тж. pl. не(у)мытость Eur., Diog.L.
ex. ἀλουσίῃσι συμπεπτωκώς Her. (давно) немытый, неопрятный



ἄλουτος

ἄ-λουτος
2
немытый, неумытый, тж. неопрятный, грязный Her., Eur., Arph., Plut.



ἄλοφος

2
Anth. = ἄλλοφος



ἄλοχος

ἄ-λοχος
I.
<ἀ- priv.> девственница (sc. Ἄρτεμις Plat.)
II.
<ἀ- copul.>
1) супруга, жена Hom., Hes., Trag., Arst.
2) любовница, наложница Hom.



ἀλόω

эп. 2 л. sing. imper. praes. к ἀλάομαι



Ἀλπεινός

3
альпийский
ex. (ὄρη Polyb.)



Ἄλπεις

-εων αἱ Альпы Plut.



Ἀλπηνοί

οἱ Альпены (город в Локриде Эпикнемидской) Her.



Ἀλπηνὸς

πόλις Her. = Ἀλπηνοί



Ἄλπις

I.
-ιος Альпий (приток Истра, ныне Инн) Her.
II.
-ιος тж. pl. Anth. = Ἄλπεις



ἄλπνιστος

3
нежнейший
ex. (ζωᾶς ἄωτος Pind.)



Ἀλπωνός

Aeschin. = Ἀλπηνοί



ἅλς

I.
ἁλός (ᾰ) преимущ. поэт. море
ex. ἢ ἁλὸς ἢ ἐπὴ γῆς Hom. — на море или на суше;
πόντος ἁλός Hom., ἁλός πέλαγος Hom., HH., Eur. и ἅ. πελαγία Aesch. — морская пучина, море
II.
ἁλός (ᾰ) тж. pl.
1) соль
ex. πάσσειν ἁλός Hom. — посыпать солью;
ἁλὸς τρύφεα κατὰ χόνδρους ἐν κολωνοῖσι Her. — куски и комья соли в виде холмов;
ἁλὸς μέταλλον Her. — соляная копь;
οὐδ΄ ἅλα δοίης Hom., Theocr. — ты и щепотки соли не дал бы;
οἱ ἅλες Aeschin., Dem. — хлеб-соль, гостеприимство
2) перен. соль, острота, остроумие Plut.



ἅλσις

-εως
1) прыгание Arst.
2) (о сердце) биение Arst.



ἆλσο

эп. (syncop.) 2 л. sing. aor. 2 к ἅλλομαι



ἄλσος

-εος τό
1) священная роща, священное (заповедное) место, святилище
ex. (Ἀθηναίης Hom.; φοίβου Ἀπόλλωνος Hes.; διός Pind.)
πόντιον ἄ. Aesch. — морская святыня, т.е. море
2) роща, лесок
ex. (ἄ. πυκνόν Her.; ἄ. συσκίων δένδρων Plut.)



ἀλσώδης

ἀλσ-ώδης
2
1) поросший лесом или кустарником
ex. (κρῆναι Eur.)
2) лесной (sc. τὰ φυτά Plut.)



ἁλτῆρες

οἱ галтеры, гимнастические гири Arst., Luc.



Ἄλτης

-εω и αο Алтей (царь лелегов) Hom.



ἁλτικός

3
1) умеющий прыгать Xen.
2) анат. служащий для прыгания, скакательный
ex. (μόρια Arst.)
3) подпрыгивающий
ex. (ὄρχησις Plut.)



Ἄλτις

-ιος Алтий (священная роща Зевса в Олимпии) Pind., Xen.



ἆλτο

эп. (syncop.) 3 л. sing. aor. к ἅλλομαι



Ἀλυάττης

-ου или εω Алиатт (царь Лидии, прибл. 617-560 гг. до н.э., отец Креза) Her., Plut.



Ἀλύβας

-αντος (ᾰλῠ) Алибант (город в южн. Италии; по друг. = Ἀλύβη) Hom.



Ἀλύβη

(ᾰλῠ) Алиба (город на южн. побережье Черного моря) Hom.



Ἀλυζία

Ализия (город в Акарнании со святилищем Геракла) Thuc., Xen.



ἁλυκίς

ἁλῠκίς
-ίδος (ᾰ) соленость Plut.



ἁλυκόν

τό Plut. = ἁλυκίς



ἁλυκός

ἁλῠκός
I.
3
(ᾰ) <ἅλς I> морской, владеющий морями
ex. (ποσειδῶν Arph.)
II.
3
<ἅλς II> соленый
ex. (μέρη τῆς σαρκός Plat.)



ἁλυκότης

ἁλῠκότης
-ητος (ᾰ) соленость Arst., Plut.



ἀλυκτάζω

Her. = ἀλύω



ἀλυκτοπέδη

ἀλυκτο-πέδη
(ᾰ) тж. pl. несокрушимые оковы Hes., Anth.



ἀλύμαντος

ἀ-λύμαντος
2
(ῡ) неповрежденный, невредимый
ex. γήρᾳ ἀ. Plut. — не стареющий



ἄλυξα

(= ἤλυξα) эп. aor. к ἀλύσκω



ἄλυξις

-εως (ᾰ) бегство, тж. спасение Aesch.



ἀλύξω

fut. к ἀλύσκω и ἀλύσσω



ἀλύπητος

ἀ-λύπητος
2
(ῡ)
1) не знающий горя, беспечальный
ex. (βίος Soph.)
2) освобождающий от печалей
ex. (γῆς βάθρον Soph. - v. l. ἀλάμπετος)



ἀλυπήτως

ἀλῡπήτως
не причиняя страданий
ex. ἀ. τινί Plat. — без ущерба для кого-л.



ἀλυπία

ἀλῡπία
отсутствие печалей или страданий Plat., Arst., Men.
ex. πρὸς ἀλυπίαν φάρμακον Plut. — средство избавления от страданий



ἄλυπον

ἄλῡπον
τό Plat. = ἀλυπία



ἄλυπος

ἄ-λῡπος
2
1) не знающий печалей, свободный от страданий
ex. (ἀρχέ καὴ δυναστεία Soph.)
2) неомрачаемый
ex. (κακῶν ἀλυπότατος βίος Plut.)
γήρως ἄ. Soph. — не удручаемый старостью, т.е. никогда не стареющий, вечный;
ἄ. ἀέρ ὡρῶν Plut. — благодатный климат
3) освобождающий от печалей, утоляющий страдания
ex. (οἴνου τέρψις Eur.)



ἀλύπως

(ῡ)
1) беспечально, безболезненно, без страданий
ex. (ζῆν Plat.; ἀποθανεῖν Men.)
ὡς ἀλυπότατα μεταχειρίζεσθαι τὸ συμβεβηκὸς πάθος Lys. — сделать свой недуг как можно менее болезненным
2) спокойно, мужественно, твердо
ex. (ὑπομένειν τέν συμφοράν Plut.)
3) не причиняя страданий
ex. (τινί Xen., Isocr., Plut.)



ἄλυρος

ἄ-λῠρος
2
не сопровождаемый игрой на лире
ex. (Ἄϊδος μοῖρα Soph.; ὕμνοι Eur.; μαθήματα ποιητῶν Plat.; μέλος Arst.; ἔρωτες Plut.)



Ἅλυς

Ἅλῡς
-ῠος (ᾰ) Галис (река в Мал. Азии, впад. в Черное море к вост. от Синопы, ныне Кзыл-Ирмак) Her., Aesch.



ἄλυς

-υος (ᾰ) скука, тоска Plut.



ἁλυσιδωτός

ἁλῠσι-δωτός
3
(ᾰ) сделанный из цепных звеньев, кольчужный
ex. (θώραξ Polyb., Diod.)



ἁλύσιον

(ᾰλῠ) τό <demin. к ἅλυσις> цепочка Men.



ἅλυσις

ἅλῠσις
-εως, ион. ιος (ᾰ) цепь Her., Thuc., Eur., Arph., Dem., Plut., Sext.



ἀλυσιτέλεια

ἀλῡσῐτέλεια
урон, ущерб Polyb.



ἀλυσιτελής

ἀ-λῡσῐτελής
2
бесполезный, тж. невыгодный или вредный Plat., Xen., Aeschin., Plut.



ἀλυσιτελῶς

ἀλῡσῐτελῶς
1) без пользы
ex. (βιῶναι Xen.)
2) в ущерб
ex. γεγενημένος ἀ. Plut. — ставший невыгодным или наносящий ущерб



ἀλυσκάζω

(ᾰλ) избегать, спасаться, уклоняться
ex. ἀ. τι Hom., Anth., τινός и ποιεῖν τι Hom. — уклоняться от чего-л.



ἀλυσκάνω

Hom. = ἀλυσκάζω



ἀλύσκω

(ᾰ) (fut. ἀλύξω и ἀλύξομαι, aor. ἤλυξα) избегать, спасаться
ex. (ὑπεκφυγέειν καὴ ἀλύξαι Hom.; ἀ. τινά (τι) Hom., Hes., Pind., Trag., Theocr. и τινός Soph.)
ἀλύξαι προτὴ ἄστυ Hom. — укрыться в город(е)



ἄλυσσον

τό Plut. = ἄλυσσος βοτάνη



ἄλυσσος

ἄ-λυσσος
2
<λύσσα> применяемый против собачьего бешенства по друг. <λύζω> применяемый против икоты
ex. (βοτάνη Plut.)



ἀλύσσω

Hom. = ἀλύω



ἀλυτάρχης

ἀλυτ-άρχης
-ου главный блюститель общественного порядка (в Олимпии) Luc.



ἄλυτος

ἄ-λῠτος
2
1) неразрывный, нерасторжимый
ex. (πέδαι Hom.; δεσμοί Hom., Aesch., Plat., Plut.; φιλία Plut.)
2) нерушимый, непоколебимый, надежный
ex. (τὰ ἐνέχυρα Plut.)
3) неотвратимый, неизбежный
ex. (πολέμοιο πεῖραρ Hom.)
4) неопровержимый, непреложный
ex. (τεκμήριον Arst.)
5) непрерывный, сплошной
ex. (κύκλος Pind.)
6) нескончаемый, безысходный (sc. κακὰ или ἔπη Soph.)
7) нерастворимый
ex. ἄ. ὑγρῷ Arst. — нерастворимый в воде
8) нерастворенный Plat.



ἀλύτως

(ῠ) неразрывно, нерасторжимо
ex. (συνίστασθαί τινι Plat.)



ἄλυχνος

ἄ-λυχνος
2
без огня или света, без светильника Eur., Diog.L.



ἀλύω

(ᾰ)
1) быть в смятении, метаться, быть вне себя (от горя или боли)
ex. ἀλύουσ΄ ἀπεβήσετο Hom. — она ушла потрясенная;
ἐᾶν τινα ἀ. Soph. — предоставить кому-л. предаваться отчаянию;
ἐν πόνοις ἀ. Soph. — метаться в мучениях, тяжело страдать;
ἀ. λύπᾳ Soph. — быть удрученным горем;
ἀ. ἐπί τινι Soph. — терзаться по поводу чего-л.;
τῆς ψυχῆς ἀλυούσης Plut. — терзаясь душой
2) радостно волноваться, ликовать
ex. ἦ ἀλύεις, ὅτι Ἶρον ἐνίκησας ; Hom. — уж не спятил ли ты от радости, что победил Ира?;
ἀλύων ταῖς ὑπερκόμποις σαγαῖς Aesch. — красуясь своим великолепным вооружением
3) бродить в волнении, тоскливо блуждать
ex. (παρὰ τὰς ὄχθας Luc.)
4) бродить, прохаживаться
ex. (ἐν τοῖς περιπάτοις Plut.)



ἄλφα

τό indecl. альфа (название буквы α) Plat., Plut.



ἀλφάβητος

ἀλφά-βητος
и алфавит



ἀλφάνω

(φᾰ) (aor. ἦλφον, opt. ἄλφοιμι)
1) добывать; доставлять, приносить
ex. (τί τινι Hom., Plut.)
2) навлекать на себя
ex. (φθόνον πρὸς ἀστῶν Eur.)



Ἀλφειός

дор. Ἀλφεός Алфей (главная река Пелопоннеса, протекающая через Аркадию и Элиду и впад. в Ионическое море) Hom., Pind., Xen., Eur.



Ἀλφεῖος

Алфей (по месту рождения μυτιληναῖος, греч. поэт, прибл. I в. до н.э.) Anth.



Ἀλφεός

дор. = Ἀλφειός



ἀλφεσίβοιος

ἀλφεσί-βοιος
3
доставляющий (стада) быков
ex. παρθένοι ἀλφεσίβοιαι Hom., HH. — девушки-невесты, за которых женихи дарят родителям быков, т.е. которых ждет выгодная партия;
ἀλφεσίβοιον ὕδωρ Aesch. — утучняющая пастбища (нильская) вода



ἀλφηστής

-οῦ adj. m снискивающий себе пропитание, т.е. трудящийся, трудолюбивый
ex. (ἀνέρες и ἄνδρες Hom., HH., Hes., Aesch., Soph., Plut.)



ἀλφηστικός

рыба, предполож. губан Arst.



ἄλφι

τό indecl. HH. = ἄλφιτον



Ἄλφιος

Алфий (гора в Этолии) Plut.



ἀλφιταμοιβός

ἀλφῐτ-ᾰμοιβός
торговец ячменной мукой, тж. хлеботорговец Arph.



ἀλφιτεύς

ἀλφῐτεύς
-έως мельник Babr.



ἄλφιτον

ἄλφῐτον
τό тж. pl.
1) ячменная крупа или (тж. ἀλφίτου ἀκτή) мука Hom., Her., Xen., Plat.
2) ячменная каша или похлебка, тж. ячменный хлеб Xen.
3) перен. кусок хлеба, пропитание
ex. ὠφελεῖν τινα πρὸς τἄλφιτα Arph. — служить кому-л. для добывания куска хлеба;
ἐς τὰ ἄλφιτα πονεῖν Luc. — трудиться из-за куска хлеба;
ἄλφιτα παρά τινος ἔχειν Luc. — добывать себе пропитание, кормиться чем-л.
4) состояние, имущество
ex. πατρῷα ἄλφιτα Arph. — отцовское добро



ἀλφιτοποιΐα

ἀλφῐτο-ποιΐα
приготовление ячменной муки Xen.



ἀλφιτοπώλης

ἀλφῐτο-πώλης
-ου Luc. = ἀλφιταμοιβός



ἀλφιτόπωλις

ἀλφῐτόπωλις
I.
-ιδος adj. f предназначенная для продажи ячменя
ex. ἀ. στοά Arph. — хлебный (досл. ячменный) рынок
II.
-ιδος продавщица ячменя Diog.L.



ἀλφιτοσιτέω

ἀλφῐτο-σῑτέω
питаться ячменной крупой или ячменным хлебом Xen.



ἀλφιτόχρως

ἀλφῐτό-χρως
-ωτος adj. цвета ячменной муки, т.е. седой
ex. (κεφαλή Arph.)



ἀλφιτώ

-οῦς Plut. = ἀκκώ



ἄλφοιμι

эп. opt. aor. (3 л. pl. ἄλφοιν) к ἀλφάνω



ἀλφός

мед. белый лишай Hes., Plat., Plut., Luc.


© «lexicons.ru», 2012. Автор и владелец - Игорь Константинович Гаршин (см. резюме).
Дочерний веб-проект Сайта Игоря Гаршина
Присылайте, пожалуйста, письма ( Письмо Игорю Константиновичу Гаршину) с советами, отзывами, замечаниями и предложениями.
Страница обновлена 27.08.2021
Метрика