Древнегреческо-русский словарь, Α, лист 029

Главная > Словари языков древности > Древние языки на Д > Древнегреческий > Слова на Α > 029
Палеобалканские словари: Албанский | Древнегреческий | Древнемакедонский | Иллирийский | Фракийский | Фригийский (от ИЕ) (от индоевропейской лексики)
Древнегреческо-русский словарь: Α | Β | Γ | Δ | Ε | Ζ | Η | Θ | Ι | Κ | Λ | Μ | Ν | Ξ | Ο | Π | Ρ | Σ | Τ | Υ | Φ | Χ | Ψ | Ω | др.
Древнегреческий на Α: 001 | 002 | 003 | 004 | 005 | 006 | 007 | 008 | 009 | 010 | 011 | 012 | 013 | 014 | 015 | 016 | 017 | 018 | 019 | 020 | 021 | 022 | 023 | 024 | 025 | 026 | 027 | 028 | 029 | 030 | 031 | 032 | 033 | 034 | 035 | 036 | 037 | 038 | 039 | 040 | 041 | 042 | 043 | 044 | 045 | 046 | 047 | 048 | 049 | 050 | 051 | 052 | 053 | 054 | 055 | 056 | 057 | 058 | 059 | 060 | 061 | 062 | 063 | 064 | 065 | 066 | 067 | 068 | 069 | 070 | 071 | 072 | 073 | 074 | 075 | 076 | 077 | 078 | 079 | 080 | 081 | 082 | 083 | 084 | 085 | 086 | 087 | 088 | 089 | 090 | 091 | 092 | 093 | 094 | 095 | 096 | 097 | 098 | 099 | 100 | 101 | 102 | 103 | 104 | 105 | 106 | 107 | 108 | 109 | 110 | 111 | 112 | 113 | 114

Лексика древнегреческого койнэ с буквы α (часть 029) с русским переводом и комментариями.



ἁλικύμων

ἁλι-κύμων
2, gen. ονος (ῡ) омываемый волнами
ex. (εὔβοια Anth.)



Ἀλιλάτ

Her. = Ἀλίττα



ἁλιμέδων

ἁλι-μέδων
-οντος повелитель моря (эпитет Посидона) Arph.



ἀλίμενος

ἀ-λίμενος
2
(ῐ)
1) лишенный пристаней, не имеющий гаваней
ex. (χθών Aesch.; ἀκτή Eur.; τὰ τῆς πύλου, sc. χωρία Thuc.; θάλαττα Plat., Plut.)
2) не дающий пристанища, негостеприимный; немилосердный, суровый
ex. (ὄρεα, ἄντλος, καρδία Eur.; αἰθέρος αὖλαξ Arph.)



ἀλιμενότης

ἀλῐμενότης
-ητος отсутствие (удобных) пристаней Xen.



ἄλιμμα

-ατος τό Sext. = ἄλειμμα



ἄλιμος

ἄ-λῑμος
2
утоляющий голод
ex. (δύναμις, σιτία Plut.)



Ἁλιμοῦντάδε

Ἁλιμοῦντά-δε
adv. в Галимунт Arph.



Ἁλιμοῦς

-οῦντος или Галимунт (атт. дем в филе λεοντίς) Dem.



Ἁλιμούσιος

уроженец или житель Галимунта Dem., Plut.



ἁλιμυρήεις

ἁλι-μῡρήεις
-ήεσσα -ῆεν текущий в море
ex. (ποταμός Hom.)



ἀλινδέομαι

см. ἀλίνδομαι...



ἀλινδήθρα

досл. площадка, на которой валяются по земле лошади
ex. ἀ. ἐπῶν Arph. — нагромождение слов, хитросплетение



ἀλίνδομαι

Anth. = ἀλινδέομαι



ἀλίνδομαι...

ἀλινδέομαι, ἀλίνδομαι
(ᾰ)
1) валяться, кататься по земле
ex. (ἀλινδούμενος ἵππος Plut.)
2) странствовать, скитаться
ex. (ἄλλην ἐξ ἄλλης εἰς χθόνα Anth.)



ἁλινήκτειρα

ἁλῑ-νήκτειρα
adj. f плавающая в морской воде
ex. (ἀπέτηλος ἐλαίη Anth.)



ἁλινηχής

ἁλῐ-νηχής
2
1) плавающий по морю, т.е. мореходный
ex. (τέχνη Anth.)
2) плавающий в море, морской
ex. (σκάρος Anth.)



ἅλινος

ἅλῐνος
2
соляной
ex. (χόνδροι, τοῖχοι Her.)



ἄλινος

ἄ-λῐνος
2
без (применения) сетей
ex. (θήρα Anth.)



ἇλιξ

дор. = ἧλιξ



ἁλίξαντος

ἁλί-ξαντος
2
1) размытый морем
ex. (χοιράδες Anth.)
2) причиненный морской бурей
ex. (μόρος εἰνάλιος Anth.)



ἁλιόκαυστος

2
дор. = ἡλιόκαυστος (см. ἡλιοκαής)



ἅλιον

(ᾰ) adv. напрасно, бесполезно, тщетно, попусту Hom., Soph.



ἅλιος

I.
(ᾱ) и ἀέλιος дор. = ἥλιος
II.
3 и 2
(ᾰ) морской
ex. (ψάμαθοι, θεαί Hom.; πρύμναι Pind.; κῦμα Aesch.; πλάτη Soph., Eur.)
ἅλιον πέλαγος Eur. — морской простор, море
III.
3
(ᾰ) бесполезный, бесплодный, напрасный, тщетный
ex. (ἔπος, βέλος, πόνος Hom.)



Ἅλιος

(ᾰ) Галий (молодой феак, сын Алкиноя) Hom.



ἁλιοτρεφής

ἁλιο-τρεφής
2
вскормленный морем, т.е. морской
ex. (φῶκαι Hom.)



ἁλιόω

(только fut. ἁλιώσω и aor. ἡλίωσα - эп. ἁλίωσα)
1) отменять, расстраивать
ex. (διὸς νόον Hom.)
2) бросать мимо цели
ex. ούχ ἁλίωσε βέλος Hom. — он не промахнулся (пущенным) камнем
3) уничтожать, истреблять
ex. (τὰν ἐλαίαν χερί Soph.)
4) говорить попусту
ex. οὐχ ἡλίωσε τοὔπος Soph. — он произнес не пустые слова



ἀλιπαρής

ἀ-λῑπᾰρής
2
без блеска, т.е. неубранный, неукрашенный
ex. (θρίξ Soph.)



ἁλίπαστος

ἁλί-παστος
2
посыпанный солью, посоленный
ex. (δρυπεπεῖς Anth.)



Ἁλίπεδον

τό Галипед, «Морская равнина» (равнина близ Пирея) Xen.



ἁλίπλαγκτος

ἁλί-πλαγκτος
2
странствующий по морям
ex. (πάν Soph.; δικτυβολοι, τρίτων Anth.)



ἁλίπλακτος

ἁλί-πλακτος
2
дор. ударяемый морскими волнами, о который плещется море
ex. (γᾶ Pind.; σαλαμίς Soph.)



ἁλιπλανής

ἁλι-πλᾰνής
2
блуждающий по морю
ex. (ναυτίλοι, νῆες Anth.)



ἁλιπλανίη

ἁλιπλᾰνίη
морское странствие, плаванье Anth.



ἁλιπλήξ

-ῆγος adj. Anth. = ἁλίπλακτος



ἁλίπλοος

ἁλί-πλοος
стяж. ἁλίπλους 2
погруженный в море, покрытый морем
ex. (τείχεα Hom.; ῥηγμίν Anth.)



ἁλίπλωος

ἁλί-πλωος
2
плавающий в море, морской
ex. (ἰχθύες Babr.)



ἁλιπόρος

ἁλι-πόρος
2
идущий через море
ex. (διασφάξ Luc.)



ἁλιπόρφυρος

ἁλι-πόρφῠρος
2
окрашенный морским пурпуром
ex. (φάρεα, ἠλάκατα Hom.; τάπητες Anacr.)



Ἁλιρόθιος

Ἁλῐρόθιος
(gen. in crasi ὡλιροτίου, Pind.) = Ἁλιρρόθιος



ἁλιρραγής

ἁλι-ρρᾰγής
2
разбивающий (т.е. о который разбиваются) морские волны
ex. (σκόπελος Anth.)



ἁλίρραντος

ἁλί-ρραντος
2
1) омываемый морскими волнами
ex. (ἀκτή Anth.)
2) омывающий своими волнами, плещущийся
ex. (πόντος Anth.)



ἁλίρρηκτος

2
Anth. = ἁλιρραγής



ἁλιρρόθιος

ἁλι-ρρόθιος
3
заливаемый шумящим морем
ex. (κόνις, ναῦς Anth.)



Ἁλιρρόθιος

Галирротий (сын Посидона, убитый Ареем; Посидон вызвал за это Арея на суд, который состоялся на холме близ Афин - впосл. Ἄρειος πάγος) Eur. Dem.



ἁλίρροθος

ἁλί-ρροθος
2
оглашаемый шумом моря
ex. (πόροι Aesch., Soph.; ἀκτή Eur.)



ἁλίρρυτος

ἁλί-ρρῠτος
2
1) обтекаемый морем
ex. (αὐχέν δήλου Anth.)
2) омывающий своими волнами
ex. ἄλσος ἁλίρρυτον Aesch. — морская пучина



Ἅλις

дор. = Ἦλις



ἅλις

ἅλῐς
(ᾰ) adv.
1) во множестве; толпами
ex. (περὴ τρωαὴ ἅ. ἦσαν Hom.)
ὅθ΄ ἅ. ἀναβέβρυχεν ὕδωρ Hom. — откуда в изобилии бьет вода;
ἅ. χρυσοῦ νηήσασθαί τι Hom. — обильно наполнить что-л. золотом;
πλοῦτος καὴ εἰρήνη ἅ. ἔστω! Hom. — да процветают благосостояние и мир! ὑπόδροσοι εἰαμεναὴ εἰς ἅ. Theocr. обильно орошенные участки
2) довольно, достаточно
ex. ἅ. δέ οἱ Hom. — будет с него;
ἅ. ἔχειν τῆς βορῆς Her. — наесться вволю;
καὴ τούτων μὲν ἅ. Plat. или καὴ περὴ μὲν τούτων ἅ. Arst. — но довольно об этом;
ἅ. πόνος τούτοισι συνναίειν ἐμοί Soph. — нелегко им будет плыть со мной;
ἀκροάσεων ἅ. ἔχει μοι Luc. — довольно с меня (адвокатских) речей
3) с (достаточной) твердостью, мужественно
ex. (φέρειν κακόν Eur.)



Ἁλίσαρνα

Галисарна (город в Мисии) Xen.



ἀλίσγημα

-ατος τό осквернение, скверна NT.



ἁλίσκομαι

(служит pass. к αἱρέω; impf. ἡλισκόμην, fut. ἁλώσομαι, aor. ἥλων и ἑάλων, pf. ἥλωκα и ἑάλωκα, ppf. ἑαλῶκειν - ион. ἡλῶκειν; inf. aor. ἁλῶναι и ἁλῶμεναι - поздн. ἁλωθῆναι)
1) попадать(ся), попадать в плен, быть захватываемым
ex. (χερσὴν ὑφ΄ ὑμετέρῃσιν ἁλοῦσα πόλις Hom.)
ἀψῖσι λίνου ἁλῶναι Hom. — попасться в силок;
εἰς τοὺς πολεμίους ἁ. Plat. — попасть в плен к врагам;
γράμματα πεμφθέντα ἑάλωσαν εἰς Ἀθήνας Xen. — посланное (в Лакедемон) письмо было перехвачено (и направлено) в Афины;
σελήνη ὑπὸ τῆς σκιᾶς ἁλίσκεται Plut. — происходит затмение луны
2) быть постигаемым, поражаемым
ex. (θανάτῳ ἁλῶναι Hom.)
μανίᾳ ἁλούς Soph. — охваченный безумием;
ἁλῶναι ἔρωτι Xen., Luc. или ὑπ΄ ἔρωτος Plat. — быть охваченным любовью;
τοῦ κάλλους τινὸς ἁλόντες Luc. — плененные чьей-л. красотой;
ἔκ τινος ἁλοὺς ἀπάταις Soph. — ставший жертвой чьего-л. обмана;
νοσήμασι ἁ. μανικοῖς Arst. — заболеть душевными недугами
3) достигаться, быть обретаемым
ex. (χρήμασι Soph.; τέχνῃ Eur.)
4) гибнуть, погибать
ex. (ἢ θάνατον φυγέειν ἢ ἁλῶναι Hom.)
ἀνέρ ἁλωκώς Pind. — умерший
5) быть уличаемым, пойманным
ex. ἁλῶναί τινος Plut. — быть изобличенным в чем-л.;
οὐ προδοῦσ΄ ἁλώσομαι Soph. — меня нельзя будет уличить в измене
6) быть осуждаемым
ex. ἁλῶναι θανάτου Plut. — быть приговоренным к смерти (ср. 2);
ψήφοις ἁπάσαις ἁ. Plut. — быть осужденным единогласно;
ἁ. τινος и ἐπί τινι Plut. — быть осужденным за что-л.;
ἁλοῦσα δίκη Plat. — решенное дело



ἁλιστέφανος

ἁλι-στέφᾰνος
2
опоясанный морем
ex. (πτολίεθρον HH.)



ἁλίστονος

ἁλί-στονος
2
стонущий от морских волн
ex. (ῥαχίαι Aesch.)



ἁλιστός

3
соленый
ex. (χηνὸς λίπη Anth.)



ἁλίστρεπτος

ἁλί-στρεπτος
2
бросаемый морскими волнами
ex. (ναῦς Anth.)



ἀλιταίνω

ἀλῐταίνω
(ᾰλ) (тж. med.; aor. 2 ἤλῐτον - эп. med. ἀλιτόμην) грешить, совершать преступление
ex. ἀλιτέσθαι τινά Hom., Aesch. и τινί Hom. — провиниться перед кем-л.;
ἀλιτέσθαι διὸς ἐφετμάς Hom. — нарушить веления Зевса



ἁλιτενής

ἁλι-τενής
2
1) тянущийся вдоль моря, приморский
ex. (πέτρα Diod., Cic.)
2) неглубокий, мелкий
ex. (τὸ τῆς μαιώτιδος στόμα Polyb.; πόρος ἁ. καὴ στενός Diod.)
3) плоскодонный
ex. (ναῦς Plut.)



ἁλιτέρμων

ἁλι-τέρμων
2, gen. ονος граничащий с морем
ex. (τραφερης κύκλος Anth.)



ἀλίτημα

-ατος (ᾰλῐ) τό грех, проступок, провинность Anth.



ἀλιτήμενος

part. med. к ἀλιταίνω



ἀλιτήμων

ἀλῐτήμων
2, gen. ονος (ᾰ) грешный, нечестивый Hom.



ἀλιτήριος

ἀλῐτήριος
2
(ᾰ) преступный, нечестивый, грешный Lys., Polyb., Plut., Diog.L.
ex. ἀ. τινος Thuc., Arph. — грешный (виновный) перед кем-л., Aeschin., Dem. виновник чьих-л. бедствий, пагуба, проклятье



ἀλιτηριώδης

ἀλῐτηρι-ώδης
2
губительный, пагубный
ex. (τύχη, οἶστρος, στάσις Plat.; ποινή Plut.)



ἀλιτηρός

ἀλῑτηρός
2
Soph. = ἀλιτήριος



ἀλίτης

-ου (ῐ) Eur. = ἀλείτης (v. l. к ἀτίτης)



ἀλιτόξενος

ἀλῐτό-ξενος
2
нарушающий правила гостеприимства, обижающий гостя Pind.



ἀλιτοφροσύνη

ἀλῐτο-φροσύνη
преступный образ мыслей, порочность Anth.



ἀλιτρά

τά прегрешения, преступления Pind.



ἀλιτραίνω

Hes., Anth. = ἀλιταίνω



ἀλιτρία

досл. преступность, порочность, перен. проказливость (sc. τοῦ πιθήκου Arph.)



ἀλιτρός

I.
2
(ᾰ) виновный, нечестивый, грешный Hom., Pind.
ex. δαίμοσιν ἀ. Hom. — грешный перед богами
II.
нечестивец, негодяй Hom., Theocr.



ἀλιτροσύνη

(ᾰῠ) Anth. = ἀλιτρία



ἁλίτρυτος

ἁλί-τρῡτος
2
истрепанный морскими волнами, т.е. состарившийся в море
ex. (γέρων Theocr.; κύμβη Anth.)



Ἀλίττα

Алитта (богиня у арабов, соотв. греч. Афродите) Her.



ἁλίτυπος

ἁλί-τῠπος
2
бросаемый морем
ex. ἁλίτυπα βάρη Aesch. — скорбь по погибшим в море



ἁλιτυπος

ἁλι-τῠπος
(ῠ) бьющий море (веслом), т.е. гребец, мореход Eur.



ἁλίτυρος

ἁλί-τῡρος
соленый сыр Anth.



ἁλιφθορίη

ἁλι-φθορίη
гибель в море
ex. (ναυτέων Anth.)



ἁλιφθόρος

ἁλι-φθόρος
морской душегуб, пират
ex. (ληϊσταὴ καὴ ἁλιφθόροι Anth.)



ἁλίως

понапрасну, бесцельно Soph.



ἁλι-

(ᾰ) в сложн. словах = ἅλς I



ἀλκά

дор. = ἀλκή



Ἀλκαΐδαι

ᾶν οἱ потомки Алкея Pind.



ἀλκάεις

дор. = ἀλκήεις



ἀλκαθεῖν

<inf. aor. 2> оказать помощь, помочь Aesch., Arph.



Ἀλκάθοος

стяж. Ἀλκἀθους (κᾰ) Алкатой
1) муж Гипподамии, дочери Анхиса, троянский военачальник Hom.
2) сын Ослопа и Гипподамии, брат Атрея и Тиеста, основатель Мегары Pind.



ἀλκαῖος

3
крепкий, мощный
ex. (δόρυ Eur.)



Ἀλκαῖος

Алкей
1) сын Персея и Андромеды, отец Амфитриона Hes.
2) родом из Митилены на Лесбосе, лирич. поэт VII в. до н.э. Her., Arst.
3) греч. поэт III - II вв. до н.э. Anth.



Ἀλκαμένης

Ἀλκᾰμένης
-ους, ион. εος Алкамен
1) сын Телекла, царь Спарты с 779 г. по 742 г. до н.э. Her.
2) афинский скульптор V в. до н.э., ученик Фидия Luc.



ἄλκαρ

τό (только nom. и acc. sing.) защита, оплот
ex. ἄ. τινός и τινί Hom. — защита кого-л., но ἄ. τινός HH., Pind. защита от чего-л.



ἀλκᾶς

-ᾶντος Pind. стяж. = ἀλκήεις



Ἀλκα(ι)ϊκός

3
стих. алкеев
ex. (μέτρον)



Ἀλκείδης

-ου, эп. αο, ион. εω Алкид, потомок Алкея, т.е. Ἀμφιτρύων Hes. или Ἡρακλῆς Anth.



Ἀλκέτας

дор. = Ἀλκέτης



Ἀλκέτης

-ου, ион. εω, дор. Ἀλκέτας -α Алкет
1) царь эпирский, союзник афинян в 373 г. до н.э. Xen.
2) внук предыдущего, царь эпирский с 313 г. по 303 г. до н.э. Plut.
3) брат Пердикки, полководец Александра Македонского, противник Антигона; покончил с собой в 320 г. до н.э. Diod.



ἀλκή

дор. ἀλκά
1) мужество, храбрость, отвага Her., Plat., Arst.
ex. φρεσὴν εἱμένος ἀλκήν Hom. — исполненный отваги
2) сила, могущество, мощь
ex. (μένος καὴ ἀ. Hom.; χερός Pind.; βελέων Soph.; τῶν ἔργων Thuc.)
3) защита, оплот, помощь, спасение
ex. (ἀλκήν τινα εὑρεῖν κακῶν Eur.)
οὐδέ τις ἐστ΄ ἀ. Hom. — спасения здесь нет;
ἀλκέν τιθέναι или ποιεῖσθαί τινος Soph. — оказать кому-л. помощь;
ποῦ τίς ἀ. ; Aesch. — откуда (придет) помощь?
4) схватка, бой, битва
ex. πρὸς и ἐς ἀλκέν τρέπεσθαι Her., Thuc., Plut., Diod. — браться за оружие, вступать в бой;
ἐς ἀλκέν ελθεῖν περί τινος Eur. — вступить в борьбу за что-л.
5) вооруженные силы, войско
ex. (ἀ. μυρία Eur.)
κατὰ θάλασσαν ἀ. Plut. — военно-морские силы, флот



ἀλκήεις

-ήεσσα -ῆεν, дор. ἀλκάεις и ἀλκᾶς сильный, могучий
ex. (παλλὰς Ἀθηναίη HH.; δαναοί Pind.; ὀϊστοί Anth.)



Ἄλκηστις

-ιδος Алкестида (дочь Пелия, жена Адмета, мать Немела) Hom., Eur., Plat.



ἀλκί

dat. к *ἄλξ


© «lexicons.ru», 2012. Автор и владелец - Игорь Константинович Гаршин (см. резюме).
Дочерний веб-проект Сайта Игоря Гаршина
Присылайте, пожалуйста, письма ( Письмо Игорю Константиновичу Гаршину) с советами, отзывами, замечаниями и предложениями.
Страница обновлена 27.08.2021
Метрика