Древнегреческо-русский словарь, Α, лист 028

Главная > Словари языков древности > Древние языки на Д > Древнегреческий > Слова на Α > 028
Палеобалканские словари: Албанский | Древнегреческий | Древнемакедонский | Иллирийский | Фракийский | Фригийский (от ИЕ) (от индоевропейской лексики)
Древнегреческо-русский словарь: Α | Β | Γ | Δ | Ε | Ζ | Η | Θ | Ι | Κ | Λ | Μ | Ν | Ξ | Ο | Π | Ρ | Σ | Τ | Υ | Φ | Χ | Ψ | Ω | др.
Древнегреческий на Α: 001 | 002 | 003 | 004 | 005 | 006 | 007 | 008 | 009 | 010 | 011 | 012 | 013 | 014 | 015 | 016 | 017 | 018 | 019 | 020 | 021 | 022 | 023 | 024 | 025 | 026 | 027 | 028 | 029 | 030 | 031 | 032 | 033 | 034 | 035 | 036 | 037 | 038 | 039 | 040 | 041 | 042 | 043 | 044 | 045 | 046 | 047 | 048 | 049 | 050 | 051 | 052 | 053 | 054 | 055 | 056 | 057 | 058 | 059 | 060 | 061 | 062 | 063 | 064 | 065 | 066 | 067 | 068 | 069 | 070 | 071 | 072 | 073 | 074 | 075 | 076 | 077 | 078 | 079 | 080 | 081 | 082 | 083 | 084 | 085 | 086 | 087 | 088 | 089 | 090 | 091 | 092 | 093 | 094 | 095 | 096 | 097 | 098 | 099 | 100 | 101 | 102 | 103 | 104 | 105 | 106 | 107 | 108 | 109 | 110 | 111 | 112 | 113 | 114

Лексика древнегреческого койнэ с буквы α (часть 028) с русским переводом и комментариями.



ἀλήθεια

эп.-ион. ἀληθείη и ἀληθηΐη, дор. ἀλάθεια и ἀλάθεα (ᾰλᾱ)
1) правда, истина Hom., Trag., Plat.
ex. ἀ. τινος Hom. — правда о ком(чем)-л.;
τῇ ἀληθείῃ χρᾶσθαι Her. и ταῖς ἀληθείαις χρῆσθαι Isocr. — рассказывать (всю) правду;
ἀλήθειαν ἔχειν Arst. — быть истинным, верным;
(τῇ) ἀληθείᾳ Thuc., Plat., Plut., ταῖς ἀληθείαις Sext., ἐπ΄ и μετ΄ ἀληθείας Dem., ξὺν и ἐπ΄ ἀληθεία Aesch., κατὰ (τέν) ἀλήθειαν Isocr., Arst. и πρὸς (τέν) ἀλήθειαν Polyb., Diod. — поистине, в самом деле, в действительности
2) действительность, подлинность
ex. (ἔργων Thuc.)
τῷ μὲν λόγῳ …, τῇ δ΄ ἀληθείᾳ Isocr. — на словах …, на деле же …
3) истинность, верность
ex. (τοῦ μαντηΐου Her.)
ἀ. τῶν λόγων καὴ τοῦ ἐνυπνίου Her. — истинность слов и (сбывшегося) сновидения
4) правдивость, прямота, искренность
ex. (φρενῶν Aesch.)
5) «истина» (сапфировое украшение, которое, как символ истинности их учения, носили верховные жрецы в Египте) Diod.



ἀληθές

I.
τό, in crasi τἀληθές и τὠληθές (тж. pl. τὰ ἀληθῆ, in crasi τἀληθῆ) истина, правда Soph., Her., Plat.
II.
adv. верно, действительно, правда Plat.



ἄληθες

adv. в самом деле?, неужели? Soph., Arph.



ἀλήθευσις

-εως истинность, правдивость Sext.



ἀληθευτικός

3
правдивый, искренний Arst.



ἀληθεύω

(ᾰ) реже med.
1) быть правдивым, говорить правду
ex. (περί τι Plat.)
πάντα ἀλήθευσον Batr. — скажи всю правду;
οἱ διεψευσμένοὴ καὴ ἀληθεύοντες Arst. — и те, которые лгут, и те, которые говорят правду
2) быть истинным, соответствовать действительности
ex. ἀδύνατον τέν ἀντίφασιν ἀληθεύεσθαι κατὰ τοῦ αὐτοῦ Arst. — невозможно, чтобы противоречащие друг другу утверждения были истинны по отношению к одному и тому же
3) верно предсказывать
ex. τὰς δέκα ἡμέρας ἠλήθευσε κύρῳ Xen. — он за десять дней предсказал (это) Киру
4) придавать истинность, оправдывать, подтверждать
ex. (τοὺς ἐπαίνους τινός Luc.)



ἀληθέως

ион. = ἀληθῶς



ἀληθηΐη

эп.-ион. = ἀλήθεια



ἀλήθην

эп. aor. к ἀλάομαι



ἀληθής

ἀ-ληθής
дор. ἀλᾱθής 2
1) говорящий правду, правдивый
ex. (γυνή Hom.; κατήγορος Aesch., Plut.; κριτής Thuc.)
2) истинный, верный, подлинный, достоверный
ex. (λόγος Her.; πρόφασις Theocr.; φίλος Eur.; ἀρετή Plat.; μαρτυρία Plut.)
ἀρὰν ἀλαθῆ θεῖναι Aesch. — осуществить проклятье
3) искренний
ex. (νόος Pind.)



ἀληθίζω

тж. med. говорить правду Her., Plut., Luc.



ἀληθινολογία

ἀληθῐνο-λογία
правдивость, прямота Plat., Polyb.



ἀληθινός

ἀληθῐνός
дор. ἀλᾱθῐνός 3
1) истинный, подлинный, настоящий
ex. (στράτευμα Xen.; σοφία Plat.; φίλος Dem.; ἀνήρ Theocr.)
2) несомненный, (досто)верный
ex. (μαρτυρία Dem.; νίκη Plut.)
3) правдивый, искренний
ex. (εὔνοια, δάκρυον Plut.)



ἀληθινῶς

ἀληθῐνῶς
истинно, действительно, подлинно Isocr., Plat., Polyb.



ἀληθόμαντις

ἀληθό-μαντις
-εως и истинный прорицатель Aesch.



ἀληθομυθέω

ἀληθομῡθέω
говорить правду Democr.



ἀληθόμυθος

ἀληθό-μῡθος
2
говорящий правду Dem.



ἀληθότης

-ητος истинность Sext.



ἀλήθω

(ᾰ) (только praes. и impf. ἤληθον) молоть Babr., Diod., Anth., NT.



ἀληθῶς

ион. ἀληθέως, дор. ἀλᾱθέως истинно, верно, действительно Her., Aesch.
ex. τὰ ἀ. λεχθέντα Thuc. — подлинные слова;
οἱ ὡς ἀ. φιλόσοφοι Plat. — истинные философы;
ἦ γάρ ἐστιν ὡς ἀ. τήνδ΄ ἀφιγμενος χθόνα ; Eur. — так он в самом деле прибыл в эту страну?



Ἀληκτώ

v. l. = Ἀλληκτώ



ἀληκ-

(ᾱ) v. l. = ἀλληκ-



ἀλήλεκα

pf. к ἀλέω



ἀλήλιμμαι

pf. pass. к ἀλείφω



ἄλημα

-ατος (ᾰλ) τό досл. мука тонкого помола, перен. ловкач, проныра, плут Soph.



ἀλήμεναι

см. ἀλῆναι...



ἀλήμων

-ονος (ᾰ) странник, скиталец, бродяга
ex. (πτωχοὴ καὴ ἀλήμονες ἄνδρες Hom.)



ἀλῆναι

эп. = ἀλήμεναι (см. εἴλω)



ἀλῆναι...

ἀλήμεναι, ἀλῆναι
эп. inf. aor. pass. к εἴλω



Ἅληξ

-ηκος Галек (речка в южн. Италии, служившая границей между территорией г. Регий и Локрами Эпизефирийскими) Thuc.



ἄληπτος

ἄ-ληπτος
2
1) неприступный, неодолимый
ex. (νησιῶται Thuc.; πέτρα Plut.)
2) неуловимый
ex. (φεύγοντες Plut.)
3) непостижимый
ex. (αἰσθήσει, λογισμῷ Plut.)



ἁλής

2
(ᾱ) собранный в кучу, соединенный вместе
ex. ἁ. γενομένη πᾶσα Ἑλλάς Her. — соединенные силы всей Эллады;
κατὰ μὲν ἕνα …, ἁλέες δέ Her. — поодиночке …, но все вместе



Ἅλης

-εντος = Ἅλεις



Ἅλης...

Ἅλεις, Ἅλης
(тж. Ἄλης) -εντος Галент
1) река в Лукании Theocr.
2) река на о-ве Кос Theocr.



ἄληστος

ἄ-ληστος
2
незабываемый, неизгладимый Plut.



ἅληται

эп. = ἅλεται



ἅληται...

ἅλεται, ἅληται
эп. 3 л. sing. aor. conjct. к ἅλλομαι



ἀλητεία

дор. ἀλᾱτεία (ᾰλ) странствование, скитание, бродячая жизнь Aesch., Eur.



ἀλητεύω

(ᾰ) странствовать, скитаться, бродить Hom., Eur.



ἀλήτης

I.
дор. ἀλάτᾱς -ου (ᾰλᾱ) adj. m скитальческий, бродячий
ex. (βίος Her.)
II.
-ου
1) скиталец, странник, бродяга Hom.
2) изгнанник Hom., Trag.



Ἀλήτης

дор. Ἀλάτᾱς -ου (ᾰλᾱ) Алет (потомок Геракла, миф. родоначальник алетиадов, царствующего рода в Коринфе) Pind.



Ἀλήϊον

πεδίον τό Алейская равнина
1) область в Ликии Hom.
2) область в Киликии Her.



ἀλήϊος

ἀ-λήϊος
2
не имеющий пашни, безземельный, т.е. неимущий
ex. (ἀνήρ Hom.)



Ἀλθαίη

Алтея (жена Энея - οἰνεύς - мать Мелеагра) Hom.



ἄλθομαι

залечиваться, заживать
ex. (ἄλθετο χείρ Hom.)



ἁλία

ион. ἁλίη (ᾱλ) народное собрание Her., Dem.



ἁλιάδαι

-ῶν, дор. ᾶν (ᾰλιᾰ) οἱ сыны рыбаков, т.е. рыбаки, рыболовы Soph.



ἁλιάετος

ἁλι-άετος
(ᾱε) «морской орел», предполож. скопа (Falco haliaetus) Eur., Arst.



ἁλιαής

ἁλι-ᾱής
2
(ᾰλ) дующий в море, т.е. благоприятный, попутный
ex. (οὖροι Hom.)



ἅλιαι

(ᾰλ) αἱ (sc. θεαί) морские богини Hom.



Ἁλιαί

-ῶν αἱ Галии (город в Арголиде, к югу от Гермионы) Thuc.



ἁλιαία

Arst. = ἁλία



ἁλιαίετος

Arph. = ἁλιάετος



Ἁλιάκμων

-ονος Галиакмон (река в южн. Македонии) Her.



ἁλιανθής

ἁλι-ανθής
2
«расцветающий морем», т.е. пурпурный
ex. (κόχλος, τρῦχος Anth.)



Ἁλιάρτιος

уроженец или житель Галиарта Thuc., Plut.



Ἁλίαρτος

Галиарт (город в Беотии, на южн. берегу Копаидского оз.) Hom., Xen.



Ἀλιάς

I.
-άδος adj. f аллийский
ex. Ἀ. ἡμέρα Plut. — Аллийский день (день поражения римлян на берегу Аллии, 390 г. до н.э.)
II.
-άδος (sc. χώρα) Галида, область города Галии Thuc.



ἁλιάς

-άδος (sc. ναῦς или κύμβα) рыбачья лодка Arst., Plut., Diod.



Ἀλίας

-ου (лат. Allia) Аллия (левый приток Тибра, к сев. от Рима) Plut.



ἀλίαστον

adv. беспрестанно
ex. (ὀδύρεσθαι Hom.)



ἀλίαστος

ἀ-λίαστος
2
1) непреклонный, упорный
ex. (πόλεμος, μάχη Hom.)
2) беспрестанный, нескончаемый, неутихающий
ex. (γόος Hom.; ἀνίη Hes.)
3) неустрашимый
ex. (πυλάδης Eur.)



Ἀλιβαντίς

-ίδος (sc. φυλή) Алибантида, «Фила усопших» (по созвуч. с Ἐρεχθηΐς и т.п.) Luc.



ἀλίβας

-αντος (ᾱλῐ)
1) мертвец Plat., Plut.
2) река мертвых, т.е. Стикс Soph.



ἀλίβατος

дор. = ἠλίβατος



ἁλιβαφής

ἁλι-βᾰφής
2
погрузившийся в море
ex. (σώματα Aesch. - v. l. к πολυβαφής)



ἁλίβρεκτος

ἁλί-βρεκτος
2
омываемый морем
ex. (πέτρου πρόπους Anth.)



ἁλιγείτων

ἁλι-γείτων
2, gen. ονος приморский
ex. (αἰολὴς σμύρνη Hom.)



ἁλιγενής

ἁλι-γενής
2
рожденная морем
ex. (Ἀφροδίτη Plut.)



ἀλίγκιος

2
похожий, подобный
ex. (τινι Hom., Aesch.)



ἀλιγύγλωσσος

ἀ-λιγύ-γλωσσος
2
с хриплым голосом
ex. οὐκ ἀ. Timon ap. Sext. — голосистый



ἁλίδονος

ἁλί-δονος
2
гонимый по морю
ex. (μέλεα Aesch.)



ἁλιεία

рыбная ловля, рыболовство Arst., Plut.



Ἁλιεῖς

-έων οἱ Her., Thuc., Xen., Diod. = Ἁλιαί



ἁλιερκής

ἁλι-ερκής
2
окаймленный, омываемый морем
ex. (ὄχθαι, χώρα Pind.)



ἁλιεύς

I.
-έως, ион. ῆος (ᾰ) adj. m морской
ex. (ἐρέται Hom.; βάτραχος Arst.)
II.
-έως, ион. ῆος
1) мореход, моряк Hom.
2) рыболов, рыбак Hom., Soph., Hes., Plat.
3) «рыболов» (род хищной рыбы) Plut.



ἁλιευτική

(sc. τέχνη) рыболовство Plat.



ἁλιευτικός

3
1) рыболовный, рыбачий
ex. (πλοῖον Xen.; τέχνη Plat.; κάλαμος Arst.; κύρτος Plut.)
2) рыбацкий
ex. (βίος Arst.)
τὸ ἁλιευτικὸν δήμου εἶδος Arst. — рыбацкое население, рыбаки



ἁλιεύω

рыбачить, ловить рыбу, заниматься рыболовством Plut., NT.



ἁλίζω

I.
(ᾰ) <ἅλς II>
1) солить, посыпать солью
ex. (ἄρτοι ἡλισμένοι Arst.)
2) кормить солью
ex. (τὰ πρόβατα Arst.)
II.
(ᾱ) <ἁλής> собирать
ex. (ἄγορον φιλων Eur.; στρατόν Her.)
ἐπέν ἁλισθῇ στρατιά Xen. — когда армия будет собрана;
ἁ. τινὰς εἰς ταὐτό Plat. — собирать кого-л. в одно место



Ἁλιζῶνες

или Ἀλιζῶνες οἱ ализоны (союзное троянцам племя в Вифинии) Hom.



ἁλίζωνος

ἁλί-ζωνος
2
опоясанный морем
ex. (κόρινθος Anth.)



ἁλίζωος

ἁλί-ζωος
2
живущий у моря, морской
ex. (λαρίδες Anth.)



ἁλίη

ион. = ἁλία



ἁλιῆες

эп. pl. к ἁλιεύς I и II



ἁλιήρης

ἁλι-ήρης
2
рассекающий, бороздящий море
ex. (κώπη Eur.)



ἁλιήτωρ

-ορος Hom., Anth. = ἁλιεύς II, 2



Ἁλιθέρσης

-ου Галитерс (мудрый итакский старец, друг Одиссея) Hom.



ἀλίθιος

3
(ᾱ) дор. = ἠλίθιος



ἄλιθος

ἄ-λῐθος
2
не каменистый
ex. (ὄρος γεῶδες καὴ ἄλιθον Xen.)



Ἁλικαρνασ(σ)εύς

Ἁλικαρνᾱσ(σ)εύς
ион. Ἁλικαρνησεύς -έως галикарнасец Lys., Dem.



Ἁλικαρνασ(σ)ός

Ἁλικαρνᾱσ(σ)ός
ион. Ἁλικαρνησός Галикарнас (основанный дорянами город в юго-зап. Карий, родина Геродота) Her., Thuc., Lys., Plut., Luc.



Ἁλικαρνησεύς

-έως ион. = Ἁλικαρνασ(σ)εύς



Ἁλικαρνησός

ион. = Ἁλικαρνασ(σ)ός



ἁλικι-

(ᾱ) дор. = ἡλικι-



ἁλίκλυστος

ἁλί-κλυστος
2
омываемый морем
ex. (πόντου πρόβλημα Soph.; πέτρα Anth.)



ἁλίκος

(ᾱ) дор. = ἡλίκος



ἁλίκτυπος

ἁλί-κτῠπος
2
1) ударяемый морскими волнами
ex. (νᾶες Soph.; λέπας Anth.)
2) бушующий в море
ex. (κῦμα Eur.; ἀήτης Anacr.)



Ἁλικύαι

αἱ Галикии (город в сев.-зап. Сицилии) Thuc.



Ἁλικυαῖος

житель города Галикии Thuc.


© «lexicons.ru», 2012. Автор и владелец - Игорь Константинович Гаршин (см. резюме).
Дочерний веб-проект Сайта Игоря Гаршина
Присылайте, пожалуйста, письма ( Письмо Игорю Константиновичу Гаршину) с советами, отзывами, замечаниями и предложениями.
Страница обновлена 27.08.2021
Метрика