Древнегреческо-русский словарь, Α, лист 026

Главная > Словари языков древности > Древние языки на Д > Древнегреческий > Слова на Α > 026
Палеобалканские словари: Албанский | Древнегреческий | Древнемакедонский | Иллирийский | Фракийский | Фригийский (от ИЕ) (от индоевропейской лексики)
Древнегреческо-русский словарь: Α | Β | Γ | Δ | Ε | Ζ | Η | Θ | Ι | Κ | Λ | Μ | Ν | Ξ | Ο | Π | Ρ | Σ | Τ | Υ | Φ | Χ | Ψ | Ω | др.
Древнегреческий на Α: 001 | 002 | 003 | 004 | 005 | 006 | 007 | 008 | 009 | 010 | 011 | 012 | 013 | 014 | 015 | 016 | 017 | 018 | 019 | 020 | 021 | 022 | 023 | 024 | 025 | 026 | 027 | 028 | 029 | 030 | 031 | 032 | 033 | 034 | 035 | 036 | 037 | 038 | 039 | 040 | 041 | 042 | 043 | 044 | 045 | 046 | 047 | 048 | 049 | 050 | 051 | 052 | 053 | 054 | 055 | 056 | 057 | 058 | 059 | 060 | 061 | 062 | 063 | 064 | 065 | 066 | 067 | 068 | 069 | 070 | 071 | 072 | 073 | 074 | 075 | 076 | 077 | 078 | 079 | 080 | 081 | 082 | 083 | 084 | 085 | 086 | 087 | 088 | 089 | 090 | 091 | 092 | 093 | 094 | 095 | 096 | 097 | 098 | 099 | 100 | 101 | 102 | 103 | 104 | 105 | 106 | 107 | 108 | 109 | 110 | 111 | 112 | 113 | 114

Лексика древнегреческого койнэ с буквы α (часть 026) с русским переводом и комментариями.



ἀλαβαρχείη

ἀλᾰβαρχείη
досл. должность государственного откупщика, перен. высокий сан Anth.



ἀλάβαστος

(ᾰλᾰ) = ἀλάβαστρος



ἀλάβαστος...

ἀλάβαστρος, ἀλάβαστος
(ᾰλᾰ) алебастровый сосуд или флакон Her., Plut.



ἀλαβαστροθήκη

ἀλᾰβαστρο-θήκη
ящик для хранения алебастровых флаконов Dem.



ἀλάβαστρον

τό Theocr., Anth. = ἀλάβαστρος



ἀλάβαστρος

см. ἀλάβαστος...



ἀλαβαστροφόρος

ἀλᾰβαστρο-φόρος
несущий алебастровые сосуды Aesch.



ἅλαδε

ἅλᾰ-δε
тж. εἰς ἅλᾰδε (ᾰλ) (на вопрос «куда?») в море Hom.



ἁλάδρομος

ἁλά-δρομος
<ἅλς I> бег по морю, по друг. <ἅλλομαι> бег вприпрыжку Arph.



ἀλαζονεία

ἀλᾱζονεία
(ᾰλ) бахвальство, хвастливость, кичливость, заносчивость Arph., Xen., Plat., Aeschin., Arst., Men., Plut.
ex. ταῖς ἀλαζονείαις χρῆσθαι Isocr. — похваляться



ἀλαζόνευμα

ἀλᾱζόνευμα
-ατος τό похвальба, хвастливая ложь Arph., Aeschin.



ἀλαζονεύομαι

ἀλᾱζονεύομαι
(ᾰλ) хвастаться, кичиться Lys., Xen., Plat., Plut.
ex. (ἀ. περί τινος Isocr., Xen., Arst. и ἐπί τινι Diog.L.)
ἀ. τι Arst. — хвастливо выставлять что-л. напоказ



ἀλαζονικός

ἀλᾱζονικός
3
хвастливый, кичливый, заносчивый Xen., Arst., Polyb., Plut.



ἀλαζονικῶς

ἀλᾱζονικῶς
хвастливо, кичливо, заносчиво Plut.



ἀλαζών

ἀλᾱζών
I.
-όνος adj. хвастливый, кичливый, заносчивый
ex. (λόγοι Plat.; γυνή, перен. στάχυς κενὸς καὴ ἀ. Plut.)
II.
-όνος хвастун, пустохвал, шарлатан Arph., Xen., Plat., Arst.



Ἀλάζωνες

οἱ алазоны (племя в Скифии) Her.



ἀλάθεα

дор. = ἀλήθεια



ἀλάθεια

дор. = ἀλήθεια



ἀλαθείς

ἀλᾱθείς
дор. part. aor. к ἀλάομαι



ἀλαθέως

ἀλᾱθέως
дор. Diog.L. = ἀληθῶς



ἀλαθής

ἀλᾱθής
дор. = ἀληθής



ἀλάθητος

ἀ-λάθητος
2
(λᾰ) от которого ничего не может укрыться, всевидящий
ex. (τὸ θεῖον Aesop.)



ἀλαθινός

ἀλᾱθῐνός
3
дор. = ἀληθινός



Ἁλαί

-ῶν αἱ Галы (название двух демов в Аттике)
ex. Ἁ. Ἀραφηνίδες Eur. — Галы Арафенидские (в филе αἰγηΐς);
Ἁ. αἰξωνίδες Xen. — Галы Эксонидские (в филе κεκροπίς)



Ἁλαῖαι

-ῶν αἱ Галеи (городок в Беотии) Plut.



Ἁλαιεύς

-έως уроженец или житель дема Ἁλαί Dem.



ἀλαίνω

(ᾰλ) странствовать, бродить Aesch., Eur.



ἀλακάτα

дор. = ἠλακάτη



ἀλαλά

дор. = ἀλαλή



ἀλαλαγή

ἀλᾰλᾰγή
v. l. = ἀλαλή



ἀλάλαγμα

-ατος τό Plut. = ἀλαλή



ἀλαλαγμός

ἀλᾰλαγμός
(ᾰλ)
1) Her. = ἀλαλή
2) шум, бой
ex. (τυμπάνων Eur.)
3) звуки, пение (sc. αὐλοῦ Eur.)



ἀλαλάζω

(ᾰλᾰλ)
ex. (fut. ἀλαλάξομαι)
1) издавать боевой клич Pind., Xen., Plut.
ex. νίκην ἀλαλάξαι Soph. — издать победный крик
2) испускать крик, кричать
ex. χαίροντες ἀλαλάζοντες Eur. — с ликующими криками;
ἀλαλάξαντες καὴ φεύγοντες Plut. — с криком обратившись в бегство
3) (о звуках) раздаваться
ex. (ψαλμὸς ἀλαλάζει Aesch.; κύμβαλον ἀλαλάζον NT.)



ἀλαλατός

ἀλᾰλᾱτός
2
дор. = ἀλαλητός



ἀλαλή

ἀλᾰλή
дор. ἀλᾰλά (ᾰλᾰλᾱ)
1) ура! (боевой или победный клич) Pind., Arph.
2) боевой крик
ex. (δορίκτυπος Pind.)
3) крик, вопль
ex. (ἐφέστιοι ἀλαλαί Soph.; ἀλαλαι αἰαγμάτων Eur.)



ἀλάλημαι

pf. (в знач. praes.) к ἀλάομαι



ἀλάλητος

ἀ-λάλητος
2
(λᾰ) невыразимый, несказанный Anth., NT.
ex. τὰ ἀλάλητα Anth. — тайны



ἀλαλητός

ἀλᾰλητός
дор. ἀλᾰλᾱτός (ᾰλᾰ)
1) боевой или победный клич Hom., Hes., Pind.
2) крик, шум
ex. ἀλαλητῷ Hom. — с криком, с воплем
3) звуки, звучание
ex. (αὐλῶν Anth.)



ἀλαλητύς

ἀλᾰλητύς
-ύος (ᾰλᾰ) v. l. = ἀλαλητός



Ἀλαλίη

Алалия (фокейский город на о-ве Кирн, принадлеж. Корсике) Her.



ἀλαλκεῖν

inf. aor. 2 к поздн. ἀλάλκω



ἀλαλκέμεν(αι)

эп. inf. к поздн. ἀλάλκω



Ἀλαλκομεναί

αἱ Алалкомены (город в Беотии, к вост. от Коронеи, в котором, по преданию, родилась Афина) Plut.



Ἀλαλκομενηΐς

-ΐδος <Ἀλαλκομεναί и по созвучию с ἀλαλκεῖν> Алалкоменеида, «Отражательница врагов», «Защитница» (эпитет Афины) Hom.



Ἀλαλκομένιος

алалкомений (месяц беот. календаря, соотв. атт. μαιμακτηριών Plut.)



ἀλάλκω

(ᾰλαλ) поздн. (эп. inf. ἀλαλκέμεν(αι), inf. aor. 2 ἀλαλκεῖν) отражать, отгонять
ex. (μυίας τινί, λοιγόν τινος Hom.; πότμον τινί Pind.)
ὅ κέν τοι κρατὸς ἀλάλκῃσιν κακὸν ἦμαρ Hom. — да отвратит это от тебя страшную судьбу



ἄλαλος

ἄ-λᾰλος
2
1) безмолвный, беззвучный, бесшумный Aesch., Plut.
2) причиняющий немоту
ex. (πνεῦμα NT.)



ἀλαλύκτημαι

ἀλᾰλύκτημαι
(ᾰλᾰ) <pf. pass. в знач. praes. к ἀλύσσω> быть встревоженным, взволнованным, напуганным Hom.



ἁλάμενος

part. к ἅλλομαι



ἀλάμπετος

ἀ-λάμπετος
2
лишенный блеска, темный, мрачный
ex. (ἀήρ HH. с ᾱλ; γῆς βάθρον Soph.)
σκότος ἀλάμπετον Anth. — непроглядная тьма



ἀλαμπής

ἀ-λαμπής
2
1) лишенный блеска, т.е. неосвещенный, темный
ex. (Ἄϊδος εὐναί Anth.; перен. ζοή, δόξα Plut.)
ἀ. ἡλίου Soph. — укрытый от солнечных лучей
2) тусклый
ex. (χρώματα Plut.)



Ἀλανοί

οἱ аланы (племя в Сарматии) Luc.



ἀλάομαι

(aor. ἠλήθην, pf. в знач. praes. ἀλάλημαι)
1) блуждать, странствовать, скитаться
ex. (κατὰ πόντον, ἀνὰ στρατόν Hom.; γῆς ἐπ΄ ἐσχάτοις ὅροις Aesch.; ἐπὴ ξένης χώρας Soph. или ἐπὴ ξένης Isocr.; ἐν σκύθαις Arph.)
ἔδεισα μέ πάθωμέν τι ἀλώμενοι Her. — боюсь, как бы мы не натерпелись в наших скитаниях
2) проходить в своих странствиях
ex. (ἀπίαν γᾶν Soph.; πορθμοὺς μυρίους Eur.; οὔρεα καὴ δρυμούς Theocr.)
3) быть изгнанным
ex. (ἔκ τινος Soph.)
ἀλᾶσθαι μετὰ τὸν φόνον τινός Thuc. — быть изгнанным вследствие убийства кого-л.
4) оказаться лишенным
ex. (εὐφροσύνας Pind.; τῆς εὐπραξίας Eur.)
5) перен. заблуждаться, быть в неведении
ex. ἴσμεν οὐδὲν τρανές, ἀλλ΄ ἀλώμεθα Soph. — мы ничего достоверного не знаем, а блуждаем



ἀλαός

ἀλᾰός
2
(у Hom. тж. ᾱλᾱ)
1) незрячий, слепой
ex. (μάντις Hom.; τὸ φωτῶν γένος Aesch.; ὄμματα Soph., Eur.)
2) причиняющий слепоту, ослепляющий
ex. (ἕλκος Soph.)
3) умерший, усопший
ex. ἀλαοὴ καὴ δεδορκότες Aesch. — мертвые и живые



ἀλαοσκοπίη

ἀλᾰο-σκοπίη
или ἀλᾰοσκοπιή ничего не видящая (т.е. небдительная, бесполезная) стража Hom., Hes.
ex. οὐκ ἀλαοσκοπιέν (v. l. - ἀλαὸς σκοπίην) ἔχειν Hom. — зорко наблюдать



ἀλαόω

ἀλᾰόω
(только aor.) делать незрячим
ex. ἀλαῶσαι ὀφθαλμοῦ τινα Hom. или ἀ. τινα Anth. — ослеплять кого-л.



ἀλαπαδνός

ἀλᾰπαδνός
3
легко сокрушаемый, т.е. слабый, бессильный Hom., Hes.
ex. οὐκ ἀ. Hom., HH. — сильный, крепкий



ἀλαπάζω

ἀ-λᾰπάζω
1) истощать, сокрушать, уничтожать, губить
ex. (τινά, φάλαγγας, στίχας ἀνδρῶν Hom.)
2) разорять, разрушать
ex. (πόλιν Hom.)



Ἀλαρόδιοι

οἱ алародии (племя на побережье Черного моря) Her.



ἅλας

-ᾰτος (ᾰλᾰ) τό Arst., Theocr., Diod., Plut. = ἅλς II



ἀλαστέω

сердиться, негодовать
ex. ἠλάστεον θεοί Hom. — боги вознегодовали;
ἀλαστήσας ἔπος ηὔδα Hom. — рассердившись, он промолвил



ἄλαστον

adv. беспрестанно
ex. (ὀδύρεσθαι Hom.)



Ἀλαστορίδης

-ου (ᾰλ) сын Аластора Hom.



ἀλάστορος

2
(ᾰλ) ниспосланный в виде мести, являющийся страшным возмездием
ex. (ὀμμάτων κύκλοι, sc. οἰδίπου Soph.; οἰζύς Eur.)



ἄλαστος

ἄ-λαστος
2
1) не дающий о себе забыть, беспрестанный, т.е. невыносимый, страшный
ex. (πένθος Hom., Hes.; στυγνὰ πρόκακα Aesch.)
2) отягощенный проклятьем
ex. (ἀνήρ Hom., Soph.; πατρος αἶμα Soph.)



ἀλάστωρ

-ορος (ᾰλ)
1) каратель, мститель
ex. ἀ. Ἀτρέως Aesch. — мститель за преступление Атрида;
ἐξ ἀλαστόρων νοσεῖν Soph. — быть одержимым духами мщения
2) преступник, злодей, нечестивец (навлекающий кару на все общество) Aesch., Soph.; бран. негодяй, изверг
ex. (ἄνθρωποι μιαροὴ καὴ ἀλάστορες Dem.)
3) губитель, бич
ex. βουκόλων ἀ. λέων Soph. (Немейский) лев, бич пастухов



Ἀλάστωρ

-ορος (ᾰλ) Аластор
1) один из военачальников Нестора Hom.
2) предводитель ликийцев Hom.



ἀλάτας

ἀλάτᾱς
дор. Soph. = ἀλήτης I



Ἀλάτας

Ἀλάτᾱς
-ου = Ἀλήτης



ἀλάτεια

дор. Trag. = ἀλήτεια



ἀλάτιον

(ᾰλᾰ) τό немножко соли Aesop.



ἀλᾶτο

эп. 3 л. sing. impf. к ἀλάομαι



ἅλατο

ἅλᾰτο
(ᾱλ) дор. 3 л. sing. aor. к ἅλλομαι



ἀλατοπωλία

ἀλᾰτο-πωλία
(ᾰλ) торговля солью
ex. ( τῶν ἁλῶν ἁ. Arst.)



ἀλαωτύς

ἀλᾰωτύς
-ύος (ᾰλ) лишение зрения, ослепление
ex. (ὀφθαλμοῦ Hom.)



ἀλγεινός

3
(compar. ἀλγεινότερος и ἀλγίων, superl. ἀλγεινότατος и ἄλγιστος)
1) болезненный, мучительный, горестный
ex. (πημοναί Aesch.; βίοτος Eur.; θάνατος Plat.)
2) страждущий, скорбящий
ex. οὐκ ἀ. ἐξεπέμπετο Soph. — он скончался без страданий



ἀλγεινῶς

больно, мучительно
ex. (κάειν Plat.)
ἡδέως ἔμοιγε κἀλγεινῶς ἅμα Soph. — это мне и приятно и больно



ἀλγεσίδωρος

ἀλγεσί-δωρος
2
приносящий страдания Sappho



ἀλγέω

1) чувствовать боль, страдать
ex. ἀλγήσας ὀδύνῃσι Hom. — терзаемый страданиями;
ἀ. τέν ψυχήν Her. — страдать душой;
τὸν δάκτυλον ἀλγῶ Plat., Theocr. — у меня болит палец
2) болеть, хворать
ex. ἀ. διά τι Her. — быть больным вследствие чего-л.;
ἀ. τὰ ὄμματα Plat. — страдать болезнью глаз
3) огорчаться; скорбеть
ex. σιωπῇ ἀ. περί τινος Eur. — молча страдать от чего-л.;
ἄ. τι и τινος Her., Trag.— сокрушаться о ком(чем)-л.;
ἀλγῶ κλύων Soph. — мне неприятно слушать;
ἀλγήσας τῷ ὀνείδεϊ Her. — больно задетый оскорблением;
ἀ. ἐπ΄ ἐξειργασμένοις Soph. — скорбеть о содеянном



ἀλγηδών

-όνος
1) боль, страдание, мука Her., Trag., Plat.,
2) скорбь, печаль, горе Trag., Isocr., Plat., Plut.



ἄλγημα

-ατος τό боль, страдание Soph., Eur., Men., Plut.



ἄλγησις

-εως страдание, мучение Soph., Arph.



ἀλγινόεις

ἀλγῐνόεις
-όεσσα -όεν мучительный, тяжелый
ex. (ὀϊζύς, πόνος Hes., νόσος Anth.)



ἄλγιστος

superl. к ἀλγεινος



ἀλγίων

2, gen. ονος compar. к ἀλγεινός



ἄλγος

-εος τό (преимущ. pl.)
1) боль, страдание, мука Hom., Trag., Plut.
ex. ἔχεσθαι ἄλγεσι Hom. — мучиться, страдать
2) горе, скорбь, печаль Hom., Trag.
ex. θάνατον λαβεῖν ὑπ΄ ἀλγέων Eur. — умереть с горя



ἀλγύνω

(ῡ) (fut. ἀλγῠνῶ, aor. ἤλγῡνα; pass.: fut. ἀλγυνοῦμαι, aor. ἠλγύνθην) причинять боль, огорчать, удручать
ex. (τινά Aesch., Soph.)
ἀλγύνεσθαί τινι Soph., Plut.; — страдать от чего-л.;
ὃν οἱ λόγοι τῶν τραυμάτων οὐχὴ μᾶλλον ἤλγυναν Plut. — слова причиняли ему не большую боль, чем раны;
εἰσιδὼν ἠλγύνθην κέαρ Aesch. — это зрелище разрывает мое сердце



ἀλδαίνω

1) взращивать, питать, укреплять
ex. (μέλεά τινι Hom.; βλαστημὸν σώματος Aesch.)
θυμὸν ἀ. ἐν εὐφροσύναις Aesch. — наполнять душу блаженством
2) приумножать
ex. (κακά Aesch.)



ἀλδήσκω

1) расти, зреть
ex. (ληΐου ἀλδήσκοντος Hom.)
2) выращивать
ex. (λήϊον Theocr.)



ἀλέα

I.
ион. ἀλέη (ᾰλ) теплота, тепло Hom., Arph., Plat., Arst.
ex. καὴ πρὸς ἀλέαν κακῶς πεφυκώς, καὴ πρὸς κρύος Plut. — плохо переносящий как жару, так и холод
II.
ион. ἀλέη (ᾰλ) <ἀλέομαι и ἀλεύω> убегание, спасение
ex. οὐδ΄ ἀ. Hom. — нет спасения;
ἀ. ὑετοῦ Hes. — убежище от дождя



Ἀλέα

ион. Ἀλέη Алея (эпитет Афины по ее святилищам в Алее - Беотия, - тж. Мантинее и Тегее) Her., Eur.



ἀλεάζω

нагреваться Arst.



ἀλεαίνω

1) нагревать Arst., Sext., pass. нагреваться Plut.
2) согреваться
ex. ἵν΄ ἀλεαίνοιμι, τοῦτ΄ ἠμπισχόμην Arph. — чтобы согреться, я надел(а) это



ἀλεαντικός

3
согревающий, греющий
ex. (πῦρ Sext.)



ἀλέασθαι

эп. inf. к ἀλέομαι



ἀλεγεινός

3
(ᾰ)
1) Hom. = ἀλγεινός 1
2) трудный
ex. ἵπποι ἀλεγεινοὴ δαμήμεναι Hom. — кони, которых трудно укротить



Ἀλεγηνορίδης

-ου сын Алегенора, т.е. πρόμαχος Hom.



ἀλεγίζω

(преимущ. с отриц.) заботиться, окружать заботами или вниманием
ex. (τι Arst.)
οὐκ ἀ. τινός Hom., Anth. — не обратить внимания на кого(что)-л., пренебречь кем(чем)-л.



ἀλεγύνω

(ῡ) уделять внимание, заботиться, т.е. устраивать, готовить
ex. (δαῖτα Hom.)
δολοφροσύνην ἀ. HH. — обдумывать хитрость



ἀλέγω

ἀ-λέγω
1) (преимущ. с отриц.) заботиться, быть озабоченным
ex. (τινός, реже τι Hom., Pind.)
οὐκ ἀ. Hom., Hes., Aesch. — не заботиться о ком(чем)-л., не обращать внимания на кого(что)-л., пренебрегать кем(чем)-л.
2) причислять
ex. ἔν τισιν ἀλέγεσθαι Pind. — быть причисляемым к кому-л.


© «lexicons.ru», 2012. Автор и владелец - Игорь Константинович Гаршин (см. резюме).
Дочерний веб-проект Сайта Игоря Гаршина
Присылайте, пожалуйста, письма ( Письмо Игорю Константиновичу Гаршину) с советами, отзывами, замечаниями и предложениями.
Страница обновлена 27.08.2021
Метрика