Древнегреческо-русский словарь, Α, лист 022

Главная > Словари языков древности > Древние языки на Д > Древнегреческий > Слова на Α > 022
Палеобалканские словари: Албанский | Древнегреческий | Древнемакедонский | Иллирийский | Фракийский | Фригийский (от ИЕ) (от индоевропейской лексики)
Древнегреческо-русский словарь: Α | Β | Γ | Δ | Ε | Ζ | Η | Θ | Ι | Κ | Λ | Μ | Ν | Ξ | Ο | Π | Ρ | Σ | Τ | Υ | Φ | Χ | Ψ | Ω | др.
Древнегреческий на Α: 001 | 002 | 003 | 004 | 005 | 006 | 007 | 008 | 009 | 010 | 011 | 012 | 013 | 014 | 015 | 016 | 017 | 018 | 019 | 020 | 021 | 022 | 023 | 024 | 025 | 026 | 027 | 028 | 029 | 030 | 031 | 032 | 033 | 034 | 035 | 036 | 037 | 038 | 039 | 040 | 041 | 042 | 043 | 044 | 045 | 046 | 047 | 048 | 049 | 050 | 051 | 052 | 053 | 054 | 055 | 056 | 057 | 058 | 059 | 060 | 061 | 062 | 063 | 064 | 065 | 066 | 067 | 068 | 069 | 070 | 071 | 072 | 073 | 074 | 075 | 076 | 077 | 078 | 079 | 080 | 081 | 082 | 083 | 084 | 085 | 086 | 087 | 088 | 089 | 090 | 091 | 092 | 093 | 094 | 095 | 096 | 097 | 098 | 099 | 100 | 101 | 102 | 103 | 104 | 105 | 106 | 107 | 108 | 109 | 110 | 111 | 112 | 113 | 114

Лексика древнегреческого койнэ с буквы α (часть 022) с русским переводом и комментариями.



ἀκίνητος

ἀ-κίνητος
2, редко Pind. 3
(ῑ)
1) неподвижный, недвижимый Her., Pind., Plat.
ex. βῆναι ἐξ ἀκινήτου ποδός Soph. — отправиться неподвижной стопой, т.е. умереть
2) малоподвижный, ленивый, вялый
ex. (φρένες Arph., Plut.)
3) нетронутый, невспаханный
ex. (χώρα Plut.)
4) косный, бездеятельный
ex. (ὕλη Plut.)
5) неизменный
ex. (νόμιμα Thuc.; νόμοι Arst.)
ἀκίνητοι φυλακαί Eur. — несменившаяся стража
6) неприкосновенный, заповедный, запретный, священный
ex. (τάφος Her.)
κινεῖν τὰ ἀκίνητα Soph., Her., Plat. — прикасаться к запретному, т.е. кощунствовать;
τἀκινητ΄ ἔπη Soph. — слова, которые нельзя произносить, т.е. тайны
7) непреклонный, неутолимый, упорный Soph.
ex. ἀ. ὑπὸ φόβου Plat. — неустрашимый



ἀκινήτως

ἀκῑνήτως
неподвижно
ex. ἀ. ἔχειν Plat. — быть неподвижным, Isocr. быть неизменным



ἄκιος

ἄ-κῐος
2
не подверженный червоточине
ex. (ἱστοβοῆες Hes.)



{*}ἄκιρος

ἄκῐρος
2
(ᾰ) бездеятельный, ленивый
ex. (δόμοι Theocr.)



ἀκίς

-ίδος
1) острие, наконечник
ex. (βέλους Plut.; ἀγκίστρου Anth.)
2) стрела, дротик Arph. (перен. πόθων ἀκίδες Anth.)
3) мор. нос, клюв
ex. (τῆς τριήρους Diod.)



Ἆκις

-ιδος Акида (река в Сицилии) Theocr.



ἀκίχητος

ἀ-κίχητος
2
1) недосягаемый, неуловимый Hom.
2) недоступный, неумолимый
ex. (ἤθεα διός Aesch.)



ἀκκίζομαι

притворяться незнающим, жеманиться Plut., Luc.
ex. οἶσθα, ἀλλὰ ἀκκίζει Plat. — ты знаешь, но прикидываешься, будто не знаешь



ἀκκισμός

жеманничание, притворство Luc.



ἀκκώ

-οῦς
1) жеманница Plut.
2) пугало для детей, бука Plut.



ἄκλῃστος

стяж. = ἄκλειστος



ἀκλαγγής

2
v. l. = ἀκραγής



ἀκλάρωτος

2
дор. = ἀκλήρωτος



ἄκλαστος

ἄ-κλαστος
2
1) несломанный
ex. (κάμακες Anth.)
2) геом. происходящий не по ломаной линии
ex. ( κύκλῳ φορά Arst.)



ἄκλαυστος

см. ἄκλαυτος...



ἄκλαυτος...

ἄκλαυστος, ἄκλαυτος
2
1) неоплаканный
ex. (νέκυς, σῶμα Hom.)
φίλων ἄ. Soph. — не оплаканный друзьями;
ἐγώ, ἣν ἄκλαυστ΄ ἐχρῆν τίκτειν τέκνα Eur. — я, которой не следовало бы оплакивать своих детей, т.е. дети которой заслуживают бессмертия (слова Фетиды)
2) не плачущий, не проливающий слез
ex. (ὄμματα Aesch.)
οὐδὲ σέ, φημι, δέν ἄκλαυτον ἔσεσθαι Hom. — и ты, говорю я, недолго сможешь удерживаться от слез;
ἀ. ἀστένακτος Eur. — без слез и без стонов



ἀκλεΐα

ион. ἀκλεΐη бесславие, позор Anth.



ἀκλέα

ἀκλέᾰ
(= ἀκλεᾶ) эп. acc. к ἀκλεής



ἀκλεές

adv. = ἀκλεῶς



ἀκλεής

см. ἀκλειής...



ἀκλειής

эп. = ἀκλεής



ἀκλειής...

ἀκλεής, ἀκλειής
2
1) не стяжавший славы, т.е. безвестный, неведомый, забытый
ex. (βασιλῆες Hom.; μεγάλα ἔργα Her.)
2) бесславный, позорный
ex. (θάνατος Lys.)
ἀ. γενόμενος Plat. — заклейменный позором



ἄκλειστος

ἄ-κλειστος
стяж. ἄκλῃστος 2
незапертый
ex. (δώματα Eur. λιμήν Thuc.; πύλαι Xen.; τὰ τῶν λιμένων στόματα Plut.)



ἀκλειῶς

эп. = ἀκλεῶς



ἀκλεῶς

эп. ἀκλειῶς бесславно Hom., Her., Isocr., Plut.



ἀκληεῖς

эп. pl. к ἀκλεής



ἀκληρέω

быть обездоленным Diod.
ex. οἱ ἠκληρηκότες Polyb. — несчастные



ἀκλήρημα

-ατος τό несчастье, бедствие Diod.



ἀκληρία

обездоленность, бедственное положение Soph., Polyb., Diod.



ἄκληρος

ἄ-κληρος
2
1) лишенный доли в наследстве, обездоленный, бедный Hom., Xen., Isocr.
ex. ἄ. τινος Aesch. — не имеющий отношения к чему-л., чуждый чего-л.;
πανλεύκων πέπλων ἄ. Aesch. (никогда) не надевающий белоснежных (т.е. праздничных) одежд
2) не разыгранный по жребию, никому не доставшийся
ex. (αἶα HH.; τρῳάδες Eur.)



ἀκληρωτί

adv. без метания жребия Lys.



ἀκλήρωτος

дор. ἀκλάρωτος 2
(λᾱ)
1) не имеющий доли
ex. (τινος Pind.)
2) не распределенный по жребию Plut.



ἄκλητος

ἄ-κλητος
2
незванный, непрошенный Aesch., Soph., Plat., Plut.
ex. αὐτὸς ἔφη ξυλλήψεσθαι καὴ παρακαλούμενος καὴ ἄ. Thuc. — он сказал, что - позовут ли его, или нет - окажет содействие



ἀκλινέως

ἀκλῐνέως
совершенно прямо Anth.



ἀκλινής

ἀ-κλῐνής
2
1) ненаклонный, прямой
ex. (πρᾶγμα ἰσόρροπον Plat.; κάλαμοι Anth.)
ἀ. ἐν ὀρθῷ σχήματι Plut. — безукоризненно прямой
2) непоколебимый, твердый
ex. (φιλία Anth.)



ἀκλισία

ἀκλῐσία
грам. несклоняемость



ἄκλιτος

ἄ-κλῐτος
2
грам. несклоняемый
ex. (ῥήματα)



ἀκλυδώνιστος

ἀ-κλῠδώνιστος
2
не колеблемый
ex. ἀ. τῶν πνευμάτων Polyb. — защищенный от ветров



ἄκλυστος

ἄ-κλυστος
2 и 3
не заливаемый волнами, укрытый от морского прибоя
ex. (αὖλις Eur.; λιμήν Plut., Diod.)



{*}ἄκλυτος

ἄ-κλῠτος
2
бесшумный, беззвучный
ex. (ἀήρ Plut.)



ἀκμά

дор. = ἀκμή



ἀκμάζω

1) быть в расцвете, процветать Her., Arst.
ex. ἀ. ῥώμῃ Plat. — быть в расцвете сил;
οἱ ἀκμάζοντες Isocr. — люди в цветущем возрасте
2) быть богатым, изобиловать
ex. (τινί Her., Thuc., Aeschin., Plut.)
τῷ εὖ φρονεῖν ἀ. Aeschin. — обладать благоразумием;
ἀ. ἐρύκειν τὰ κακὰ ἀπὸ ἑαυτοῦ Xen. — быть достаточно сильным, чтобы оградить себя от неприятностей
3) достигать зрелости
ex. σίτου ἀκμάζοντος Xen. — когда хлеб (на полях) созрел
4) достичь высшей степени, быть в разгаре
ex. νόσος ἀκμάζει Thuc. — болезнь достигла наибольшей силы;
τοῦ θέρους ἀκμάζοντος Thuc. — в разгаре лета;
ἀ. ἔν τινι Aeschin. — достичь высшей степени чего-л.
5) настоятельно требовать
ex. (ποιεῖν τι Aesch.)
τὰ πάντα νῦν ἀκμάζει ἐπιμελείας δεόμενα Xen. — все требует теперь особенной бдительности;
impers. ἀκμάζει Aesch., — настало время, пора



ἀκμαῖος

2
1) достигший расцвета, созревший, цветущий
ex. (ἥβη Aesch.; παρθένος Luc.; πῶλοι Aesch.)
ἀ. φύσιν Aesch. — в расцвете сил;
ἀ. τέν ὀργήν Luc. — вспыльчивый;
ἀκμαιοτάτη δύναμις Plut. — отборные войска;
πνεύματος ἀκμαίου γέμων Plut. — исполненный юношеского пыла;
ἀ. πρός τι Anth. — созревший для чего-л.
2) своевременный, подходящий; благоприятный
ex. (καιρός Polyb.; ὁδός Anth.)
ὡς ἀ., εἰ βαίη, μόλοι! Soph. — если бы он пришел, как был бы кстати его приход!



ἀκμαίως

в расцвете
ex. ἀ. ἔχειν κατὰ τέν ἡλικίαν Polyb. — быть во цвете лет



ἀκμάν

дор. = ἀκμήν



ἀκμή

дор. ἀκμά
1) край, кончик, острие
ex. (ὀδόντων Pind.; κερκίδων Soph.; λόγχης Eur.)
ἀμφιδεξίοις ἀκμαῖς Soph. — обеими руками;
ποδοῖν ἀκμαί Soph. — ступни;
ἔμπυροι ἀκμαί Eur. — огненные языки;
ἐπὴ ξυροῦ ἀκμῆς погов. Hom., Her. — на острие бритвы, т.е. в критическом положении
2) высшая точка, высшая степень, расцвет, зрелость
ex. (ἤβης Soph.; βίου Xen.)
ἐν ἀκμῇ Plat., Thuc. и ἐν ταῖς ἀκμαῖς Isocr. — в цвету, в расцвете
3) разгар
ex. (θέρους Xen.)
χειμῶνος αἱ περὴ τροπὰς ἀκμαί Plut. — зимний солнцеворот;
τῆς μάχης ἀκμέν ὁξεῖαν ἐχούσης Plut. — в самый разгар сражения
4) цвет, лучшая часть
ex. (τοῦ ναυτικοῦ Thuc.)
5) сила, мощь
ex. (χερῶν Aesch.; ποδῶν Pind.)
τῶν ὀμμάτων ἀ. Plat. — острота зрения
6) лучшая пора, наиболее подходящее время
ex. ἥκεις εἰς ἀκμέν ἐλθών Eur. — ты пришел кстати;
γάμων ἀκμαί Soph. — брачный возраст;
ἀ. γὰρ οὐ μακρῶν λόγων Soph. — не время долго говорить;
ἀκμέν παριέναι Plat., ἀκμέν διαφθείρειν Plut. — упустить момент



ἀκμήν

дор. ἀκμάν adv. как раз, только что Xen., Theocr., Polyb., Sext., Anth.



ἀκμηνός

3
достигший полной высоты, высокий
ex. (θάμνος ἐλαίης Hom.)



ἄκμηνος

2
не евший, натощак
ex. (ἄ. καὴ ἄπαστος Hom.)
ἄ. πόσιος καὴ ἐδητύος Hom. — без питья и без пищи



ἀκμής

ἀ-κμής
-ῆτος adj.
1) неутомленный, свежий
ex. (ἄνδρες Hom.; φύλακες Plut.; ἀθλητής Luc.)
2) незыблемый, неприступный
ex. (πύλαι Ὀλύμπου Anth.)



ἄκμητος

ἄ-κμητος
2
неутомимый HH.



ἀκμόθετον

ἀκμό-θετον
τό подставка (плаха) для наковальни Hom.



ἀκμόνιον

τό наковаленка Aesop.



ἄκμων

I.
-ονος наковальня Hom., Hes., Pind., Her., Plut.
II.
-ονος adj. неутомимый
ex. λόγχης ἄκμονες Aesch. — неутомимые в метании копий



ἄκναφος

2
v. l. = ἄγναφος



ἄκνημος

ἄ-κνημος
2
с ногами без икр
ex. (ἄ. καὴ γαλεαγκών Plut.)



ἄκνηστις

-ιος позвоночный столб, хребет Hom.



ἄκνισος

ἄ-κνῑσος
2
1) не окутанный жертвенным чадом, т.е. погасший, пустой
ex. (βωμός Luc., Anth.)
2) нежирный
ex. (τροφή Plut.)



ἀκνισσ-

v. l. = ἀκνῑσ-



ἀκνίσωτος

2
Aesch., Luc. = ἄκνισος 1



ἀκοά

дор. = ἀκοή



ἀκοή

эп. ἀκουή, дор. ἀκοά (ᾰκ)
1) чувство слуха, слух
ex. (ὄψις τε καὴ ἀ. Plat.)
διεφθαρμένος τέν ἀκοήν Her. — лишенный слуха, глухой
2) ухо
ex. δυσἰν ἀκοαῖς κρίνειν Arst. — слушать обоими ушами
3) слушание, слышание
ex. (λόγοι ἄξιοι ἀκοῆς Plat.)
εἰς φωνῆς ἀκοήν Diod. — на расстояние слышимости
4) слух, молва, рассказ
ex. δ΄ ἔβη μετὰ πατρὸς ἀκουήν Hom. — он ушел за вестями об отце;
ἀκοῇ, ἐξ ἀκοῆς и δι΄ ἀκοῆς Her., Thuc., Plat. — по слухам, понаслышке;
αἱ ἀκοαὴ τῶν προγεγενημένων Thuc. — сказания о прошлом;
ἀκοῇ Ἠλέκτρας Eur. — по словам (досл. на основании слышанного от) Электры
5) слуховое восприятие
ex. (ὄψεις τε καὴ ἀκοαί Plat.)



ἀκοίμητος

ἀ-κοίμητος
2
1) не знающий сна, никогда не отдыхающий, вечно бодрствующий
ex. (ῥεῦμα Ὠκεανοῦ Aesch.; νύμφαι Theocr.; δόρατα Anth.)
2) неугасимый
ex. (πῦρ Plut.)



ἀκοίμιστος

2
Diod. = ἀκοίμητος



ἀκοινονόητος

ἀ-κοινο-νόητος
2
лишенный здравого смысла Gell.



ἀκοινώνατος

ἀκοινώνᾱτος
2
дор. = ἀκοινώνητος



ἀκοινωνησία

отсутствие общности
ex. διὰ τέν ἀκοινωνησίαν Arst. — вследствие того, что нет общности владения



ἀκοινώνητος

ἀ-κοινώνητος
дор. ἀκοινώνᾱτος 2
1) ни с кем не разделяемый
ex. (εὐνή Eur.; τῶν διεπεπραγμένων δόξα Plut.)
2) непричастный, чуждый
ex. (τινος Plat. и τινι Arst., Diod.)
3) не находящийся в общем владении
ex. (ἄμικτος καὴ ἀ. Plut.)
4) необщительный
ex. (ἀλλότριος καὴ ἀ. Plat.)
5) высокомерный Cic.



ἀκοινωνήτως

высокомерно Cic.



ἀκοινωνία

ἀ-κοινωνία
необщительность или неприязнь Plat.



ἀκοίτης

ἀ-κοίτης
-ου муж, супруг Hom., Pind., Soph., Eur.



ἄκοιτις

ἄ-κοιτις
-ιος
1) жена, супруга Hom., Pind., Trag.
2) возлюбленная
ex. (Anth. - v. l. κοίτη)



ἀκολάκευτος

ἀ-κολάκευτος
2
(λᾰ) недоступный для лести Plat., Plut.



ἀκολακεύτως

ἀκολᾰκεύτως
без лести Cic.



ἀκόλακος

ἀ-κόλᾰκος
2
не льстящий, нельстивый Diog.L.



ἀκολασία

ἀ-κολᾰσία

1) недисциплинированность, разнузданность, распущенность Thuc., Plat., Arst., Plut.
2) бесчинство
ex. (κύβοι ἢ πότοι ἢ αἱ τοιαῦται ἀκολασίαι Lys.)



ἀκολασταίνω

предаваться распутству, вести разнузданный образ жизни, бесчинствовать Arph., Plat., Arst., Plut.



{*}ἀκολάστασμα

-ατος τό Arph. = ἀκολάστημα



ἀκολάστημα

-ατος τό распутство, бесчинство Plut.



ἀκόλαστος

ἀ-κόλαστος
2
1) недисциплинированный, разнузданный, распущенный
ex. (δῆμος Her.; ὄχλος Eur.; στράτευμα Xen.; ἀνήρ, ἵππος Plat.)
2) невоздержный, неумеренный, распутный
ex. (περί τι Arst. или πρός и ἐπί τι Plut.)
3) ненаказанный
ex. (ἁμαρτήματα Xen.)



ἀκολάστως

неумеренно, без удержу
ex. ἀ. ἔχειν πρός τι Xen. — быть невоздержным в чем-л.;
ἀ. ἔχων βίος Plat. — разнузданный образ жизни



ἄκολος

(ᾰ) кусок (хлеба, пищи)
ex. αἰτίζειν ἀκόλους Hom. (о нищем) выпрашивать куски;
ξηρὰς εἰς ἀκόλους ξυνὸν ἔχειν ἕταρον Anth. — делиться с товарищем черствой коркой



ἀκολουθέω

1) следовать (за), идти, идти вслед (за), провожать, сопровождать
ex. (τινι Arph., Plat., Luc., μετά τινος Lys., Isocr., Plat., σύν τινι Xen., κατόπιν τινά Arph., реже τινα Men.)
ἀ. ἐπί, εἴς и πρός τι Thuc., Dem.; — сопровождать к чему-л. (куда-л.);
οἱ ἀκολουθοῦντες Plut. — сопровождающие, свита
2) следовать (примеру и т.п.), сообразоваться
ex. ἀκολουθῆσαι τῇ γνώμῃ Thuc. — присоединиться к (чьему-л.) мнению;
οὐκ ἀ. τοῖς πράγμασιν, ἀλλ΄ ἔμπροσθεν εἶναι τῶν πραγμάτων Dem. — не следовать за событиями, а быть впереди их (т.е. управлять ими);
τοῖς καιροῖς ἀ. Dem. — сообразоваться с обстоятельствами;
τοῖς εἰρημένοις ἀ. Plat. — придерживаться сказанного
3) следить
ex. ἀ. τῷ λόγῳ Plat. — следить за ходом рассуждения
4) следовать, подражать
ex. (τινι Arst., Luc.)
5) следовать, вытекать
ex. δυοῖν ὄντων, ἀκολουθεῖ τὸ ἓν εἶναι Arst. — если существует двойка, то (отсюда) следует, что существует и единица



ἀκολούθησις

-εως
1) следование, сопровождение
ex. ἐναντία ὑπομονέ (καὴ) ἀ. Arst. «оставаться» и «следовать» - (понятия) противоположные
2) (логическое) следование, следствие, умозаключение
ex. ἀνάπαλιν ἀ. Arst. — обратное следование
3) следование, повиновение
ex. ἀ. τοῦ ὀρθοῦ λογισμοῦ Plat. — подчинение здравому рассуждению



ἀκολουθητικός

3
склонный следовать, готовый повиноваться
ex. (ταῖς ἐπιθυμίαις Arst.; τῷ αἱροῦντι λόγῳ Plut.)



ἀκολουθία


1) сопровождение, свита
ex. (θεραπόντων πλήθους Plat.)
2) следование, сопутствие, тж. подчинение
ex. (τοῖς πράγμασι Plat.)
3) грам. согласование
4) способность логического связывания или умозаключения Sext.



ἀκόλουθον

τό грам. последовательность, связь
ex. (τοῦ λόγου)



ἀκόλουθος

ἀ-κόλουθος
I.
2
1) следующий (за), сопутствующий, сопровождающий
ex. (τινος Soph., Plat., Plut.)
2) соответствующий, сообразный
ex. (τινος и τινι Arph., Plat., Plut.)
οὐκ ἀκόλουθα Xen. — вещи (взаимно) несогласованные;
ἀκόλουθον τοῖς εἰρημένοις (ἐστί) … Arst. — в соответствии со сказанным нужно …
II.
и
1) спутник, провожатый, слуга; pl. челядь, свита Thuc., Lys., Arph., Plat., Plut.
2) личный состав обоза Xen.



ἀκολούθως

соответственно
ex. (λέγειν Plut.; ἀ. τοῖς νόμοις Dem.)



ἀκολουτέω

в произнош. скифа Arph. = ἀκολουθέω



ἀκόλυμβος

ἀ-κόλυμβος
2
не умеющий нырять или плавать Batr., Plut.



ἀκομιστία

ион. ἀκομιστίη отсутствие ухода, беспризорность
ex. (ἄλη τ΄ ἀ. τε Hom.)



ἀκόμιστος

ἀ-κόμιστος
2
запущенный, неряшливый Diog.L.



ἄκομος

ἄ-κομος
2
безволосый Luc.



ἀκόμπαστος

ἀ-κόμπαστος
2
лишенный хвастливости Aesch., Eur.



ἄκομπος

2
Aesch. = ἀκόμπαστος



ἄκομψος

ἄ-κομψος
2
неприкрашенный, лишенный изящества, т.е. простой Plut., Diog.L.
ex. ἄ. εἰς ὄχλον δοῦναι λόγον Eur. — не умеющий говорить с толпой



ἀκόμψως

неизящно, неискусно Plut.



ἀκονάω

(ᾰκ) тж. med.
1) точить, делать острым
ex. (λόγχας καὴ μάχαιρας Xen.; ὀδόντας Aesop.)
πρίων ἀκονώμενος Arst. — оттачиваемая пила;
ἄκραν γλῶσσαν ἠκονημένος Plut. (человек) острый на язык
2) возбуждать, подстрекать, воспламенять
ex. (τὰς ψυχὰς ἐπί τι Xen.; πόλιν ἐπί τινα Dem.)



ἀκόνδυλος

ἀ-κόνδῠλος
2
ирон. не избитый кулаками
ex. μισθὸς οὐκ ἀ. ἐσόμενος Luc. — мзда, которую предстоит получить в виде кулачных ударов


© «lexicons.ru», 2012. Автор и владелец - Игорь Константинович Гаршин (см. резюме).
Дочерний веб-проект Сайта Игоря Гаршина
Присылайте, пожалуйста, письма ( Письмо Игорю Константиновичу Гаршину) с советами, отзывами, замечаниями и предложениями.
[an error occurred while processing this directive]
Страница обновлена 26.09.2022
Яндекс.Метрика