Древнегреческо-русский словарь, Α, лист 012

Главная > Словари языков древности > Древние языки на Д > Древнегреческий > Слова на Α > 012
Палеобалканские словари: Албанский | Древнегреческий | Древнемакедонский | Иллирийский | Фракийский | Фригийский (от ИЕ) (от индоевропейской лексики)
Древнегреческо-русский словарь: Α | Β | Γ | Δ | Ε | Ζ | Η | Θ | Ι | Κ | Λ | Μ | Ν | Ξ | Ο | Π | Ρ | Σ | Τ | Υ | Φ | Χ | Ψ | Ω | др.
Древнегреческий на Α: 001 | 002 | 003 | 004 | 005 | 006 | 007 | 008 | 009 | 010 | 011 | 012 | 013 | 014 | 015 | 016 | 017 | 018 | 019 | 020 | 021 | 022 | 023 | 024 | 025 | 026 | 027 | 028 | 029 | 030 | 031 | 032 | 033 | 034 | 035 | 036 | 037 | 038 | 039 | 040 | 041 | 042 | 043 | 044 | 045 | 046 | 047 | 048 | 049 | 050 | 051 | 052 | 053 | 054 | 055 | 056 | 057 | 058 | 059 | 060 | 061 | 062 | 063 | 064 | 065 | 066 | 067 | 068 | 069 | 070 | 071 | 072 | 073 | 074 | 075 | 076 | 077 | 078 | 079 | 080 | 081 | 082 | 083 | 084 | 085 | 086 | 087 | 088 | 089 | 090 | 091 | 092 | 093 | 094 | 095 | 096 | 097 | 098 | 099 | 100 | 101 | 102 | 103 | 104 | 105 | 106 | 107 | 108 | 109 | 110 | 111 | 112 | 113 | 114

Лексика древнегреческого койнэ с буквы α (часть 012) с русским переводом и комментариями.



ἀεργία

эп.-ион. ἀεργίη (ῑ)
1) бездеятельность, безделье, леность Hom., Hes., Anth.
2) запустение
ex. τέν χώραν ἀναθεῖναι τῷ Ἀπολλωνι ἐπὴ πάσῃ ἀεργίᾳ Aeschin. — посвятить землю Аполлону, совершенно воздерживаясь от ее обработки



ἀεργός

ἀ-εργός
2
бездеятельный или бездельничающий, ленивый
ex. (ἀνήρ Hom., Hes.; δόμος Theocr.)
ἀεργοῖς αἰὲν ἑορτά Theocr. — ленивым - вечно праздник



ἀέρδην

adv. поднимая, подняв
ex. (λαβεῖν τι Aesch.)



ἀερθείς

part. pass. к ἀείρω



ἀέρθεν

эп. aor. pass. к ἀείρω



ἄερθεν

эп. 3 л. pl. aor. pass. к ἀείρω



ἀέρινος

ἀέρῑνος
3
(ᾱ) состоящий из воздуха, воздушный Arst.



ἀέριος

(ᾱ), эп.-ион. ἠέριος 2 и 3
1) воздушный
ex. (φύσις, ζῷα Arst., Plut., Luc.; γένος, sc. τῶν δαιμόνων Plat.)
2) туманный
ex. (γᾶ sc. αἰγύπτου Aesch.)
ἀέριον σκότον ὄμμασι βαλών Eur. — набросив на глаза (свои) темный туман, т.е. ослепив себя
3) поднятый
ex. ἀ. κρότος ποδῶν Eur. — топот поднимающихся (при пляске) ног;
ἠερίη πέτρα Anth. — уходящая ввысь скала
4) окутанный (предрассветным) туманом, утренний
ex. ἦλθον ἠέριοι Hom. — они пришли на рассвете
5) уходящий в туманную даль, т.е. бескрайний
ex. ἄμμου μέγεθος ἀέριον Diod. — бесконечные пески



ἄερκτος

ἄ-ερκτος
2
неогороженный
ex. (χωρίον Lys.)



ἀεροβατέω

ἀερο-βᾰτέω
носиться по воздуху Arph., Plat.
ex. ἐς οὐρανον ἀεροβατήσας Luc. — вознесшись на небо



ἀεροβάτης

-ου adj. m носящийся по воздуху
ex. (οἶκος ἀνέμων Plut.)



{*}ἀεροδίνης

ἀερο-δίνης
ион. ἠεροδίνης 2
(ῑ) кружащий в воздухе
ex. (ἀετός Anth.)



ἀεροδόνητος

ἀερο-δόνητος
2
парящий в воздухе
ex. (ἀναβολαί Arph.)



ἀεροδρομέω

ἀερο-δρομέω
проноситься по воздуху Luc.



ἀεροειδής

ἀερο-ειδής
эп.-ион. ἠεροειδής 2
1) воздухообразный, воздушный
ex. (κύτος Plat.; καπνός Arst.; σῶμα Plut.)
2) окутанный дымкой, туманный
ex. (πόντος, πέτρη Hom.; νεφέλη Hes.)
ἠεροειδές Hom. — синеватая даль;
τὰ ὄρη πόρρωθεν ἀεροειδῆ Diog.L. — синеющие вдали горы



{*}ἀερόεις

эп.-ион. ἠερόεις -όεσσα -όεν туманный, темный
ex. (τάρταρος Hom., Hes.)
κατ΄ ἠερόεντα κέλευθα Hom. — мглистыми путями



ἀεροκάρδαξ

ἀερο-κάρδαξ
-ακος воздушный боец (фантастич. существо) Luc.



ἀεροκόραξ

ἀερο-κόραξ
-ακος воздушный ворон
ex. (Luc. - v. l. к ἀεροκάρδαξ)



ἀεροκώνωψ

ἀερο-κώνωψ
-ωπος воздушный москит Luc.



ἀερομαχία

ἀερο-μᾰχία
воздушное сражение Luc.



ἀερομετρέω

ἀερο-μετρέω
досл. мерить воздух, ирон. витать в облаках, предаваться бесплодным мечтаниям Xen.



ἀερομιγής

ἀερο-μῐγής
2
смешанный с воздухом Diog.L.



ἀερονηχής

ἀερο-νηχής
2
парящий в воздухе
ex. (οἰωνοί Arph.)



Ἀερόπη

Аэропа (внучка Миноса, жена Атрея, мать Агамемнона и Менелая) Eur., Luc.



ἀεροπόρος

ἀερο-πόρος
2
проносящийся по воздуху
ex. (γένος πτηνόν Plat.)



{*}ἀεροφοῖτις

ἀερο-φοῖτις
эп.-ион. ἠεροφοῖτις -ιδος adj. f блуждающая во мгле
ex. (Ἐρινύς Hom.)



ἀερόφοιτος

ἀερό-φοιτος
2
летающий по воздуху
ex. (κύνες Arph.)



{*}ἀερόφωνος

ἀερό-φωνος
эп.-ион. ἠερόφωνος 2
чей голос оглашает воздух, звонкоголосый, громогласный
ex. (κήρυκες Hom.)



ἀέρρω

эол. Sappho = αἴρω



ἀερσιπότης

ἀερσι-πότης
2
высоко летающий
ex. (κύκνοι Hes.; перен. σοφός Anth.)



ἀερσιπότητος

ἀερσι-πότητος
2
высоко парящий, т.е. высоко забравшийся
ex. (ἀραχνης Hes.)



ἀερσίπους

ἀερσί-πους
стяж. ἀρσίπους 2, gen. ποδος высоко вскидывающий ноги, рысистый
ex. (ἵπποι Hom., HH.)



ἀερτάζω

поднимать, вскидывать
ex. (πόδας, χεῖρας Anth.)



ἀερτάω

подвешивать
ex. ἀ. δαίμοσί τι Anth. — вешать что-л. в честь божеств;
ἠερτᾶσθαι ἀπό τινος Anth. — висеть на чем-л.



ἀέρω

aor. 2 conjct. к ἀείρω



ἀερώδης

2
Arst., Plut. = ἀεροειδής



ἄεσα

(ᾰε и ᾱε) <aor. 1 к *ἀέσκω> провести в отдыхе или во сне
ex. (νύκτας ἐνἰ κοίτῃ Hom.)



ἀεσιφροσύνη

(только pl.) безрассудство, глупость Hom., Hes.



ἀεσίφρων

ἀεσί-φρων
2, gen. ονος безрассудный, неразумный Hom., Hes.



Ἀετίων

ион. Ἠετίων -ωνος Аэтион (знаменитый художник III или II вв. до н.э., автор картины «Бракосочетание Александра Македонского и Роксаны») Theocr., Luc.



ἀετός

эп.-ион. αἰετός, дор. αἰητός (ᾱ)
1) орел (как птица, посвященная Зевсу - διὸς φίλτατος οἰωνῶν Hom., διὸς ἀρχὸς οἰωνῶν Pind., διὸς πτηνὸς κύων Aesch.)
ex. ἀ. ἐν νεφέλαισι погов. Arph. — орел в облаках (ср. «журавль в небе»)
2) воен. орел (знак или знамя войсковой части у персов и римлян)
ex. (ἀ. χρυσοῦς ἐπὴ δόρατος Xen.; ἄρασθαι τὸν ἀετόν Plut.)
3) архит. фронтон, щипец Pind.
ex. τὰς οἰκίας ἐρέφειν πρὸς ἀετόν Arph. — снабдить дом фронтоном
4) «орел» (рыба из группы скатов) Arst.



ἀετοφόρος

ἀετο-φόρος
(лат. aquilifer) знаменосец легиона Plut.



ἀετώδης

ἀετ-ώδης
2
похожий на орла
ex. ἀετῶδες βλέπειν Luc. — глядеть по-орлиному



ἄζα

ион. ἄζη нагар, ржавчина
ex. σάκος πεπαλαγμένον ἄζῃ Hom. — покрытый ржавчиной щит



ἀζαλέος

ἀζᾰλέος
3
1) сухой, высохший
ex. (δρῦς, ὕλη Hom.)
βοῦς ἀζαλέη Hom. — щит, обтянутый просушенной бычачьей кожей;
ἀζαλέον γῆρας Plut. — высохшая старость, т.е. дряхлость
2) сухой, безводный
ex. (οὖρος Hom.)
3) иссушающий, палящий, знойный
ex. (σείριος Hes.)
4) сжигающий, испепеляющий, беспощадный
ex. (Ἄρης Anth.)



Ἀζάν

-ᾶνος (ᾱ), ион. Ἀζήν -ῆνος житель Азании Her., Eur.



Ἀζανία

Ἀζᾱνία
ион. Ἀζηνίη Азания (область в сев. Аркадии) Her.



ἀζάνω

сушить
ex. ἀζάνεται δένδρεα HH. — деревья засыхают



Ἀζεΐδης

-ου сын Азея, т.е. Ἄκτωρ Hom.



ἀζηλία

непритязательность, простота Plut.



ἄζηλος

ἄ-ζηλος
2
1) незавидный, жалкий
ex. (φρουρά Aesch.; βίος Soph.)
ἄζηλα κοὐκ εὐδαίμονα Eur. — незавидные и несчастные обстоятельства;
ἀφιλότιμος καὴ ἄ. Plut. — постыдный и жалкий
2) недостойный зависти, не заслуживающий восхищения, ничтожный
ex. (πλοῦτος Plut.)
κενὰ καὴ ἄζηλα Plut. — пустые и суетные вещи



ἀζηλοτύπητος

ἀ-ζηλοτύπητος
2
(ῠ) Plut. = ἀζήλωτος



ἀζηλότυπος

ἀ-ζηλότῠπος
2
свободный от чувства зависти Plut.



ἀζήλωτα

adv. без (чьей-л.) зависти, без ревности
ex. (φιληθείς Anth.)



ἀζήλωτος

ἀ-ζήλωτος
2
не заслуживающий зависти Plat.



ἀζήμιος

ἀ-ζήμιος
2
1) свободный от (дальнейшего) наказания
ex. ἑκατὸν τάλαντα ἐκτίσαντες, ἀζήμιοι εἶναι Her. — уплатив сто талантов, искупить (этим) свою вину;
ἀζήμιόν τινα ἀφιέναι Lys. или μεθιέναι Eur. — отпустить кого-л. без наказания;
ἀζήμιόν τινος ποιῆσαί τινα Polyb. — освободить кого-л. от наказания за что-л.
2) не заслуживающий наказания, невиновный, невинный
ex. φράσας ἀ. Soph. — сказавший (это) прав;
ἀ. ὑπό τινος Plat. — невиновный перед кем-л.
3) не потерпевший ущерба
ex. ἀβλαβῆ καὴ ἀζήμιον παρέχειν τινά Plat. — возместить ущерб кому-л.
4) не причиняющий ущерба, безвредный
ex. ἀζήμιοι μὲν, λυπηραὴ δὲ τῇ ὄψει ἀχθηδόνες Thuc. — неприятности безвредные, хотя на первый взгляд и тягостные



Ἀζην-

ион. = Ἀζᾱν-



ἀζήτητος

ἀ-ζήτητος
2
не подлежащий исследованию Aeschin., Sext.



ἀζηχές

adv. непрерывно, беспрестанно Hom.



ἀζηχής

2
непрерывный, беспрестанный, непрекращающийся
ex. (ὀδύνη, ὀρυμαγδός Hom.)



ἅζομαι

(act. только part. praes.)
1) благоговейно чтить, почитать
ex. (θεον, μητέρα Hom.; ὁμαίμους Aesch.)
2) испытывать священный страх, страшиться, не дерзать
ex. (ποιεῖν τι Hom.)
ἁζόμενος, τί μοι ἐξανύσεις χρέος Soph. — полный благоговейного страха перед тем, что ты готовишь мне;
τὴς οὐδὲν ἅζων Soph. — какой-то нечестивец;
δὴς θανεῖν οὐχ ἅζμαι Eur. — я не побоюсь и дважды умереть



ἄζυγος

ἄ-ζῠγος
2
холостой, одинокий
ex. (κοίτη Luc.)



ἄζυμα

ἄζῡμα
τά
1) опресноки
ex. ἑορτέ τῶν ἀζύμων NT. — праздник опресноков
2) праздник опресноков NT.



ἄζυμος

ἄ-ζῡμος
2
неквашеный, пресный
ex. (κρᾶσις Plat.)



ἄζυξ

ἄ-ζυξ
-ῠγος adj.
1) досл. несопряженный, перен. отдельный, одинокий
ex. (ἄνθρωπος Arst.)
2) неженатый, холостой ex. (εὐνῆς ἄ. γαμηλίου Eur.); преимущ. незамужняя
ex. (κούρη Eur., Theocr.)



ἄζω

жечь, сушить
ex. (σείριος ἄζει Hes.)
(αἴγειρος) ἀζομένη κεῖται Hom. (срубленный) тополь лежит и сохнет;
ἄζεσθαι κραδίην Hes. — сокрушаться сердцем



ἅζων

Soph. part. к ἅζομαι



ἄζωστος

ἄ-ζωστος
2
неподпоясанный Hes., Plat.



Ἄζωτος

Азот (библ. Ашдод)
ex. (город в стране филистимлян) Her.



ἄη

(или ἄει) эп. 3 л. sing. impf. к ἄημι



ἀηδής

ἀ-ηδής
2
1) неприятный на вкус, невкусный
ex. (σιτία καὴ πόματα Plut.)
2) неприятный, тягостный
ex. (τινι Her., Plat.)
εἰ πρός τινας ἀηδές τί σοι συμβέβηκεν Isocr. — если у тебя вышли неприятности с кем-л.



ἀηδία

тж. pl.
1) неприятные свойства, тягостность, невыносимость
ex. (ἡδονέ καὴ ἀ. Plat.)
ἀποκναίει ἀηδία ταῦτα λέγων Dem. — он надоедает этими речами;
αἱ τῶν ἄλλων ἀηδίαι Isocr. — неласковое обращение (со стороны) других
2) неприятное чувство, отвращение Plat., Dem.



ἀηδίζω

причинять неприятное чувство
ex. τέν γεῦσιν ἀ. Sext. — быть неприятным на вкус



ἀηδισμός

неудовольствие, отвращение
ex. (ἡδονέ καὴ ἀ. Sext.)



ἀηδονία

ἀ-ηδονία
отсутствие удовольствия Diog.L.



ἀηδονιδεύς

-εως (pl. ἀηδονιδῆες) птенец соловья Theocr.



ἀηδόνιος

2
соловьиный
ex. (γόος Aesch.; νόμος Arph.)
ἀ. πέτρα Eur. — скала, оглашаемая соловьиным пением



ἀηδονίς

-ίδος Eur., Theocr., Anth. = ἀηδών



ἀηδῶ

(только gen. ἀηδοῦς Soph. и dat. или voc. ἀηδοῖ Arph.) = ἀηδών



ἀηδών

-όνος , редко
1) соловей Hom., Hes., Trag., Arst.
2) певец
ex. (μοισᾶν Eur.)
κατ΄ ἀρουραν ἀ. Anth. = ἀκρίς;
ἀ. ἐν ἐρίθοις Anth. = κερκίς
3) песня, стихотворение
ex. (Ἀλκμᾶνος ἀηδόνες Anth.)
4) свирель, флейта
ex. (λώτιναι ἀηδόνες Eur.)



Ἀηδών

-όνος Аэдона (дочь Пандарея, превращенная в соловья) Hom.



ἀηδῶς

с неудовольствием
ex. ἀ. ἔχειν τινί Dem. и ἀ. διακεῖσθαι (διατεθῆναι) πρός τινα Lys., Isocr. — враждебно относиться к кому-л.;
οὐκ ἀ. Plat. — не без удовольствия, охотно



ἀήθεια

ион. ἀηθείη непривычка, непривычность Batr., Plut.
ex. ἀ. τινος Thuc. — непривычка к чему-л.;
ὑπὸ ἀηθείας Plat. — с непривычки



ἀηθέσσω

(impf. ἀήθεσσον) не привыкнуть
ex. ἀ. τινός Hom. — не иметь привычки к чему-л.



ἀήθης

ἀ-ήθης
2
1) непривыкший, непривычный
ex. (τινός Thuc., Plat., Dem., Plut.)
2) непривычный, необычный
ex. (ὄψις Aesch.; μεταβολαί Plut.)
3) лит. не имеющий (определенного) характера
ex. εἰσάγειν οὐδέν΄ ἀήθη, ἀλλ΄ ἔχοντα ἤθη Arst. — выводить (на сцену героев) не лишенных характеров, а (напротив) с характерами



ἀηθία

непривычное положение
ex. (εἰς ἀηθίαν πίπτειν Eur.)



ἀήθως

необычным образом, сверх ожидания
ex. (ἀγαθόν τι λαμβάνειν Thuc.)



ἄημα

-ατος τό дуновение, веяние, порыв
ex. (ἀνέμων Aesch.; πνευμάτων Soph.)



ἀήμεναι

эп. inf. к ἄημι



ἄημι

веять, дуть: ex. (ἄνεμοι), οἵ τε νέφεα διασκιδνᾶσιν ἀέντες Hom. ветры, дуновением (своим) рассеивающие тучи; ὑόμενος καὴ ἀήμενος Hom. омываемый дождем и обвеваемый ветром; δίχα δέ σφιν θυμὸς ἄητο Hom. они не знают, к какой стороне примкнуть (точнее: их души колеблются то туда, то сюда); κάλλος ἄητο HH. красотой (как бы) повеяло (от богини Деметры); μαρτύρια ἄηται Pind., ходят противоречивые слухи



ἀήρ

ἀέρος (ᾱ и ᾰ), эп.-ион. ἠέρος , поэт. (реже pl.)
1) воздух (в его нижних слоях, в отличие от αἰθήρ)
ex. (ἀέρες καὴ αἰθῆρ καὴ ὕδατα Plat.)
δι΄ ἠέρος αἰθέρα ἱκανέμεν Hom. (о сосне) проникать через толщу (нижнего) воздуха в эфир
2) туман, мгла
ex. ἀ. παρὰ νηυσὴ βαθεῖα ἦν Hom. — вокруг кораблей был густой туман
3) воздух (вообще)
ex. γῆς ἰσόμοιρος ἀ. Soph. — воздух, отовсюду окружающий землю;
τέτταρα σώματα …πῦρ καὴ ἀ. καὴ ὕδωρ καὴ γῆ Arst. (имеются) четыре (основные) вещества:
— огонь, воздух, вода и земля;
πρὸς τὸν ἀέρα ἔξω Arph. — на открытом воздухе



ἄησις

-εως дуновение, ветер
ex. (ψυχρά Eur.)



ἀήσσητος

ἀ-ήσσητος
атт. ἀήττητος 2
1) непокоренный, непобежденный Thuc., Lys., Plat., Dem.
2) неодолимый, непобедимый Plat., Plut.



ἀήσυλος

ἀήσῠλος
2
Hom. = αἴσυλος



ἀήσυρος

ἀήσῠρος
2
(ᾰ) легкий как дуновение, воздушный
ex. (μύρμηκες Aesch.)



ἀήτη

Hes. = ἀήτης



ἀήτης

-ου и ἀήτη
1) веяние, дуновение
ex. (ἀνέμοιο Hom.; νότοιο ἀῆται Hes.)
2) ветер
ex. σιγῶντι ἀῆται Theocr. — ветры утихли, ни ветерка



ἀητόρροος

ἀητό-ρροος
стяж. ἀητόρρους 2
текущий с ветром (слово, вымышл. для этимол. объяснения слова αἰθήρ) Plat. γςατωμ. 410 β



ἄητος

2
бурный, порывистый, стремительный
ex. (θάρσος Hom.)



ἀήττητος

атт. = ἀήσσητος


© «lexicons.ru», 2012. Автор и владелец - Игорь Константинович Гаршин (см. резюме).
Дочерний веб-проект Сайта Игоря Гаршина
Присылайте, пожалуйста, письма ( Письмо Игорю Константиновичу Гаршину) с советами, отзывами, замечаниями и предложениями.
Страница обновлена 27.08.2021
Метрика