Древнегреческо-русский словарь, Α, лист 004

Главная > Словари языков древности > Древние языки на Д > Древнегреческий > Слова на Α > 004
Палеобалканские словари: Албанский | Древнегреческий | Древнемакедонский | Иллирийский | Фракийский | Фригийский (от ИЕ) (от индоевропейской лексики)
Древнегреческо-русский словарь: Α | Β | Γ | Δ | Ε | Ζ | Η | Θ | Ι | Κ | Λ | Μ | Ν | Ξ | Ο | Π | Ρ | Σ | Τ | Υ | Φ | Χ | Ψ | Ω | др.
Древнегреческий на Α: 001 | 002 | 003 | 004 | 005 | 006 | 007 | 008 | 009 | 010 | 011 | 012 | 013 | 014 | 015 | 016 | 017 | 018 | 019 | 020 | 021 | 022 | 023 | 024 | 025 | 026 | 027 | 028 | 029 | 030 | 031 | 032 | 033 | 034 | 035 | 036 | 037 | 038 | 039 | 040 | 041 | 042 | 043 | 044 | 045 | 046 | 047 | 048 | 049 | 050 | 051 | 052 | 053 | 054 | 055 | 056 | 057 | 058 | 059 | 060 | 061 | 062 | 063 | 064 | 065 | 066 | 067 | 068 | 069 | 070 | 071 | 072 | 073 | 074 | 075 | 076 | 077 | 078 | 079 | 080 | 081 | 082 | 083 | 084 | 085 | 086 | 087 | 088 | 089 | 090 | 091 | 092 | 093 | 094 | 095 | 096 | 097 | 098 | 099 | 100 | 101 | 102 | 103 | 104 | 105 | 106 | 107 | 108 | 109 | 110 | 111 | 112 | 113 | 114

Лексика древнегреческого койнэ с буквы α (часть 004) с русским переводом и комментариями.



ἀγενεαλόγητος

ἀ-γενεᾱλόγητος
2
не имеющий родословной, без роду и племени NT.



ἀγένεια

v. l. ἀγέννεια
1) низкое, незнатное происхождение Arst., Luc.
2) низость, подлость
ex. (φυχῆς Arst., Plut.)



ἀγένειον

ἀ-γένειον
τό безбородость Luc.



ἀγένειος

ἀ-γένειος
I.
2
1) безбородый
ex. (πυρριχισταί Lys.)
2) мальчишеский, ребяческий, незрелый
ex. ἀγένειον τοῦτο εἴρηκας Luc. — ты сказал это по-мальчишески
II.
безбородый юноша, подросток Pind., Arph., Plat.



ἀγενής

ἀ-γενής
2
1) нерожденный, несотворенный
ex. (τὸ πᾶν Plat.)
2) безродный, низкого происхождения Soph.
3) бездетный Isae.
4) Plat. v. l. к ἀγεννής



ἀγένητος

ἀ-γένητος
2
1) нерожденный, неродившийся
ex. (τέκνα Plat.)
2) филос. невозникший, несотворенный, т.е. извечный
ex. (ἀρχή Plat.; ἀ. καὴ ἄφθαρτος Arst.)
3) непроисшедший, несовершившийся Isocr., Plat., Arst., Plut.
ex. τὸ γὰρ φανθὲν τίς ἂν δύναιτ΄ ἂν ἀγένητον ποιεῖν ; Soph. — ибо кто же в состоянии сделать случившееся несовершившимся?;
αἰτίαι ἀγένητοι Aeschin. — ложные обвинения (досл. мнимые преступления)



ἀγεννάτω

(νᾱ) дор. dual. к ἀγέννητος



ἀγέννεια

Arst., Polyb. v. l. = ἀγένεια 1 и 2



ἀγεννής

ἀ-γεννής
2
1) безродный, низкого происхождения Her., Plat., Plut.
2) неблагородный, низкий, низменный Her., Plat., Arst., Plut.
3) жалкий, невзрачный, дрянной
ex. (κύων Dem.; βλάστημα Plut.)
τὰ πλεῖστα τῆς χώρας ἀγεννῆ (ἦν) Plut. — большая часть страны была бесплодна;
ξύλον ἀγεννὲς εἰς μῆκος Plut. — низкорослое дерево



ἀγέννητος

ἀ-γέννητος
2
1) не родившийся (еще) на свет Soph.
2) филос. нерожденный, несотворенный, т.е. не имеющий начала
ex. (εἶδος Plat.; θεός Plut.)
3) безродный, низкого происхождения, незнатный Soph.



ἀγεννήτως

филос. без возникновения, безначально
ex. (ἀναιτίως καὴ ἀ. Plut.)



ἀγεννία

Polyb. = ἀγένεια



ἀγεννῶς

низко, подло
ex. (διολέσαι τινά Eur.)
οὐκ ἀ. Plat., Plut. — не без благородства, мужественно



ἁγέομαι

(ᾱγ) дор. = ἡγέομαι



ἀγέομαι

ион. = ἄγαμαι



ἀγέραστος

ἀ-γέραστος
2
1) оставшийся без награды, ненагражденный Hom., Hes., Luc.
2) не почтенный дарами, заброшенный, забытый
ex. (τύμβος Eur.)
3) оставленный без почестей
ex. (ὄνομα Eur.; γένος Plut.)



ἀγερέσθαι

v. l. ἀγέρεσθαι эп. inf. aor. в знач. pass. к ἀγείρω



ἄγερθεν

эп. (= ἠγέρθησαν) 3 л. pl. aor. pass. к ἀγείρω



ἀγερμός

сбор
ex. ἐν τῷ ἀγερμῷ Arst. — во время сборов (в поход)



ἀγέροντο

эп. 3 л. pl. aor. 2 в знач. pass. к ἀγείρω



ἄγερσις

-εως собирание, набор, сбор
ex. (στρατιῆς Her.)



ἀγερωχία

гордость, надменность
ex. (τῶν καρχηδονίων Polyb.)



ἀγέρωχον

τό неукротимость, непреклонность
ex. (ἐν τοῖς ἀγῶσι Plut.)



ἀγέρωχος

2
1) неукротимый, непреклонный
ex. (τρῶες, μυσοί Hom.; βάτραχοι Batr.; πάθη Plut.; ὄνος Luc.)
2) гордый, славный
ex. (ἕργματα, στεφάνωμα, νίκη Pind.)



ἀγερώχως

гордо, надменно Polyb., Anth.



Ἀγεσίλας

дор. = Ἀγησίλαος



ἄγεσκον

Her. aor. iter. к ἄγω



ἀγέστρατος

ἀγέ-στρᾰτος
2
ведущий войска
ex. (τριτογένεια Hes.)



ἀγετις

-ιδος (ᾱ) дор. Anth. = *ἡγέτις



ἄγευστος

ἄ-γευστος
2
1) не попробовавший, не отведавший, не испытавший
ex. (τινος Aesch., Plat., Arst., Plut.)
ἰχθύων ἄγευστος Luc. (даже) не пробовавший рыб;
οἷσι κακῶν ἄ. αἰών Soph. (те), которые никогда в жизни не изведали несчастий
2) ничего не евший
ex. (ἄποτος καἰ ἄ. Luc.)
3) лишенный вкусовых свойств, безвкусный
ex. (τὸ γευστὸυ καὴ ἄγευστον Arst.)
4) не попробованный, не отведанный
ex. (τροφή Plut.)
πειρᾶσθαι τῶν ἀγεύστων πρότερον Plut. — пробовать то, что прежде в пищу не употреблялось



{*}ἀγέχορος

ἀγέ-χορος
руководитель хора Arph.



ἀγεωμέτρητος

ἀ-γεωμέτρητος
2
1) не относящийся к геометрии, негеометрический
ex. (ἐρώτημα Arst.)
2) не знающий геометрии Arst.



ἄγεώργητος

ἄ-γεώργητος
2
невозделанный Plut.



ἀγή

(ᾱ)
1) обломок
ex. (κωπῶν ἀγαί Aesch.)
2) pl. поломка
ex. (ἁρμάτων Eur.)
3) разбивание
ex. κύματος ἀ. Anth. — прибой волн
4) изгиб, извив
ex. (Pind. - v. l. к ἄγαν или ἀγάν)



ἅγη

pl. к ἅγος



ἄγη

I.
дор. ἄγᾱ (ᾰγ)
1) удивление, изумление
ex. ἄ. μ΄ ἔχει Hom. — я поражен
2) недоброжелательство, ненависть
ex. φθόνῳ καὴ ἄγῃ χρεώμενος Her. — движимый завистью и злобой;
ἀ. θεόθεν Aesch. — небесный гнев
II.
(= ἐάγη) эп. 3 л. sing. aor. 2 pass. к ἄγνυμι



ἀγήγερμαι

pf. pass. к ἀγείρω



ἀγῆλαι

inf. aor. к ἀγάλλω



ἁγηλατέω

ἁγ-ηλᾰτέω
ион. ἀγηλᾰτέω изгонять из города (как запятнанного преступлением)
ex. (τινα Her., Soph.)



ἄγημα

-ατος τό
1) (в Спарте) отряд, войско Xen.
2) (в Македонии) отборное войско, гвардия Polyb., Plut.



ἅγημαι

(ᾱγ) дор. pf. к ἡγέομαι



ἀγηνόρειος

Aesch. v. l. = ἀγανόρενος



ἀγηνορία

ион. ἀγηνορίη тж. pl. мужество, отвага, тж. неукротимость Hom.



Ἀγηνορίδαι

οἱ агенориды, т.е. фиванцы Eur.



ἀγηνορίη

= ἀγηνορία



ἀγήνωρ

дор. ἀγάνωρ -ορος (ᾰγᾱ) adj. m
1) мужественный, отважный; неукротимый
ex. (θυμός Hom., Hes.; ἵππος Pind.; μέδων στρατοῦ Aesch.)
2) великолепный, пышный
ex. (πλοῦτος, κόμπος Pind.)



Ἀγήνωρ

-ορος Агенор
1) отец Кадма и Европы, царь Сидона Her.
2) троянский герой Hom.



ἀγήραντος

2
Anth. = ἀγήραος



ἀγήραος

ἀ-γήραος
стяж. ἀγήρως 2
(acc. ἀγήρων и ἀγήρω pl.: nom. ἀγήρῳ, dat. ἀγήρῳς, acc. ἀγήρως) нестареющий, неувядающий, непреходящий, вечный
ex. (ἀθάνατος καὴ ἀ. Hom., Hes.; κῦδος Pind.; χάρις Eur.; ἔπαινος Thuc.; πάθος Plat.)
ἀ. χρόνῳ Soph. — вечно юный



ἀγήρατος

ἀγήρᾰτος
2
Eur., Lys., Xen., Plat., Arst. = ἀγήραος



ἀγήρως

стяж. к ἀγήραος



ἀγησίλαος

ἀγησί-λᾱος
ион. ἡγησίλεις вождь народа или людей Aesch., Anth.



Ἀγησίλαος

дор. Ἀγεστίλας, ион. Ἡγησίλεως Агесилай (сын Архидама II, царь Спарты 399-358 гг. до н.э.) Her., Xen., Plut.



ἀγησίχορος

ἀγησί-χορος
2
(ᾱ) ведущий или сопровождающий хороводную пляску
ex. (προοίμια Pind.)



ἁγητήρ

-ῆρος (ᾱ) дор. Pind. = ἡγητήρ



ἀγητός

3
удивительный, изумительный
ex. (εἶδος Ἕκτορος Hom.)
εἶδος (acc.) ἀ. Hom., HH. — удивительный на вид или имеющий (лишь) удивительную видимость;
χρήμασιν ἀ. Solon ap. Plut. — поразительно богатый



ἁγήτωρ

-ορος дор. = ἡγήτωρ



ἁγιάζω

освящать
ex. (μνήμην Anth.; τι и τινά NT.)



ἁγιασμός

освящение, очищение NT.



ἁγίζω

освящать, посвящать
ex. (θεῷ τι Pind., Soph.)
ἁ. τι εἰς σάκταν ирон. Arph. — посвятить что-л. в мешок, т.е. сделать что-л. в свою пользу



ἀγινέω

ἀγῑνέω
(ᾰ) (эп. inf. ἀγινέμεναι, impf. ἠγίνεον и ἀγίνεον, aor. iter. ἀγίνεσκον)
1) приводить, пригонять
ex. (νύμφας ἀνὰ ἄστυ, αἶγάς τινι Hom.; ἑκατόμβας τινί HH.)
ἀγινεῖσθαί τινα ἐς τὸ ἱρόν Her. — приказать привести кого-л. в храм
2) приносить, доставлять
ex. (ὕλην Hom.; δῶρα, σιτία Her.)



ἅγιον

τό святилище, святыня NT.



ἅγιος

3
(ᾰ)
1) священный
ex. (ἱερόν Her., Xen.; πατρίς Plat.; ὅρκος Arst.)
2) посвященный
ex. (ἱερὸν ἅγιον τοῦ ποσειδῶνος Plat.; νηὸς Ἥρης ἅ. Luc.)
3) святой, благочестивый, праведный Arph. etc.



ἁγιότης

-ητος святость NT.



Ἆγις

ион. Ἦγις -ιδος Агид
1) сын Эврисфена, родоначальник спартанской династии Агиадов Her.
2) Ἆ. I, царь Спарты с 426 г. по 397 г. до н.э. Thuc., Xen., Plut.
3) Ἆ. II, царь Спарты с 338 г. по 330 г. до н.э. Plut.
4) Ἆ. III, царь Спарты с 244 г. по 240 г. до н.э. Plut.



ἁγισμός

священное жертвоприношение, погребальная жертва
ex. (ἁγισμοὺς ποιεῖν τινι Diod.)



ἁγιστεία

преимущ. pl. священный обряд Isocr., Plat., Arst.
ex. περὴ τὸ πῦρ ἁ. Plut. — религиозный культ огня;
δεισιδαίμων ἁ. Luc. — суеверный обряд



ἁγιστεύω

1) совершать (соблюдать) религиозные обряды Plut.
2) жить благочестиво Dem.
ex. ἁ. βιοτάν Eur. — вести благочестивый образ жизни



ἁγιωσύνη

святость NT.



ἀγκάζομαι

поднимать на руках, подхватывать
ex. (νεκρὸν ἀπὸ χθονός Hom.)



ἄγκαθεν

ἄγκᾰ-θεν
I.
adv. в объятия, обнимая
ex. ἄ. λαβεῖν τι Aesch. — обхватить что-л. руками
II.
adv. (= ἀνέκαθεν) наверху, сверху
ex. στέγης ἄ. Aesch. — на кровле



Ἀγκαῖος

Анкей
1) царь Аркадии, отец Агапенора Hom.
2) этолиец, знаменитый кулачный боец Hom.



ἀγκαλέω

ἀγκᾰλέω
Aesch., Anth. = ἀνακαλέω



ἀγκάλη

(κᾰ) преимущ. pl.
1) согнутая рука, локоть (часть руки от локтевого сустава до кисти)
ex. ἐν τῇ ἀγκάλῃ φέρειν Her. и (ἐν ταῖς) ἀγκάλαις περιφέρειν Xen., Eur. (тж. перен.) — носить на руках;
χερὸς ὑπ΄ ἀγκάλαις Eur. — в руках или в руке;
ὑπ΄ ἀγκάλαις (τινὸς) σταθείς Eur. — находясь под чьей-л. защитой
2) объятия; недра, лоно
ex. πόντιαι ἀγκάλαι Aesch. — морская пучина;
πετραία ἀ. Aesch. — каменное лоно, т.е. могильный холм из обломков скал;
κυμάτων ἐν ἀγκάλαις Arph. — в объятиях волн



ἀγκαλίζομαι

ἀγκᾰλίζομαι
1) обхватывать руками, обнимать
ex. (τινα Plut., Anth.)
2) быть обхватываемым, находиться в объятиях Aesop.



ἀγκαλίς

ἀγκᾰλίς
-ίδος
1) Hom. = ἀγκάλη 1
2) охапка, вязанка, связка
ex. (χόρτου καὴ ὕλης Plut.)



ἀγκάλισμα

-ατος τό обхватываемое руками
ex. ἀ. χειροπληθές Luc. — пышные, округлые формы (о статуе богини)



ἄγκαλος

ἄγκᾰλος
охапка, вязанка
ex. (ὕλης HH.)



ἀγκάς

(ᾰς) adv.
1) в объятиях
ex. (ἔχειν τινά Hom., Theocr., Anth.)
2) в объятия
ex. (ἑλεῖν τινα и τι Hom.)



ἄγκειται

Pind. 3 л. sing. praes. к ἀνάκειμαι



{*}ἀγκή

только в форме ἐν ἀγκάσιν в объятиях Anth.



ἀγκιστρεία

Plat. = ἀγκιστρευτικόν



ἀγκιστρευτικόν

τό ужение рыбы Plat.



ἀγκίστριον

τό, (pl. in crasi) τἀγκύστρια рыболовный крючок Theocr.



ἀγκιστρόδετος

ἀγκιστρό-δετος
2
привязанный к крючку или скрепленный крючком
ex. (δόνακες Anth.)



ἀγκιστροειδής

ἀγκιστρο-ειδής
2
загнутый в виде крючка
ex. (τὰ σχήματα τῶν ἀτόμων Plut.)



ἄγκιστρον

τό
1) рыболовный крючок Hom., Her., Arst., Plut.
2) крюк (sc. τῆς ἠλακάτης Plat.; ἀγκύπας Plut.)



ἀγκιστρόομαι

быть загнутым в виде крючка
ex. ἠγκιστρωμέναι ἀκίδες Plut. — крючковатые острия



ἀγκιστροφάγος

ἀγκιστρο-φάγος
2
(φᾰ) кусающий (за) крючок, т.е. клюющий
ex. (ἰχθύδιον Arst.)



ἀγκιστρώδης

ἀγκιστρ-ώδης
2
крючковатый, загнутый крючком или снабженный крючком
ex. (ἐπιδορατίς Polyb.; σαυνίον Diod.)



ἀγκιστρωτός

3
снабженный крючком
ex. (βέλος Polyb.)



ἀγκλητεί

adv. = ἀνεγκλητί



ἀγκλίνας

эп. part. aor. к ἀνακλίνω



ἀγκλίνω

эп. = ἀνακλίνω



ἄγκοινα

эп.-ион. ἀγκοίνη (только pl.)
1) руки, объятия
ex. ἐν ἀγκοίνῃσίν τινος ἰαῦσαι Hom. — заснуть (спать) в чьих-л. объятиях
2) лоно, недра
ex. (χθονός Anth.)



ἀγκομίζω

Pind. = ἀνακομίζω



ἀγκομίσασθαι

Pind. inf. aor. med. к ἀνακομίζω



ἀγκονίω

(= ἐγκονέω) спешить, торопиться Arph.



ἄγκος

-εος τό впадина, долина, лощина; ущелье Hom., Hes., Her., Eur.
ex. ἐν τοῖς ἄγκεσι τῶν ὀρέων Xen. — в горных ущельях



ἀγκρεμάννυμι

Hom., Anth. = ἀνακρεμάννυμι


© «lexicons.ru», 2012. Автор и владелец - Игорь Константинович Гаршин (см. резюме).
Дочерний веб-проект Сайта Игоря Гаршина
Присылайте, пожалуйста, письма ( Письмо Игорю Константиновичу Гаршину) с советами, отзывами, замечаниями и предложениями.
[an error occurred while processing this directive]
Страница обновлена 26.09.2022
Яндекс.Метрика