Древнегреческо-русский словарь, Α, лист 003

Главная > Словари языков древности > Древние языки на Д > Древнегреческий > Слова на Α > 003
Палеобалканские словари: Албанский | Древнегреческий | Древнемакедонский | Иллирийский | Фракийский | Фригийский (от ИЕ) (от индоевропейской лексики)
Древнегреческо-русский словарь: Α | Β | Γ | Δ | Ε | Ζ | Η | Θ | Ι | Κ | Λ | Μ | Ν | Ξ | Ο | Π | Ρ | Σ | Τ | Υ | Φ | Χ | Ψ | Ω | др.
Древнегреческий на Α: 001 | 002 | 003 | 004 | 005 | 006 | 007 | 008 | 009 | 010 | 011 | 012 | 013 | 014 | 015 | 016 | 017 | 018 | 019 | 020 | 021 | 022 | 023 | 024 | 025 | 026 | 027 | 028 | 029 | 030 | 031 | 032 | 033 | 034 | 035 | 036 | 037 | 038 | 039 | 040 | 041 | 042 | 043 | 044 | 045 | 046 | 047 | 048 | 049 | 050 | 051 | 052 | 053 | 054 | 055 | 056 | 057 | 058 | 059 | 060 | 061 | 062 | 063 | 064 | 065 | 066 | 067 | 068 | 069 | 070 | 071 | 072 | 073 | 074 | 075 | 076 | 077 | 078 | 079 | 080 | 081 | 082 | 083 | 084 | 085 | 086 | 087 | 088 | 089 | 090 | 091 | 092 | 093 | 094 | 095 | 096 | 097 | 098 | 099 | 100 | 101 | 102 | 103 | 104 | 105 | 106 | 107 | 108 | 109 | 110 | 111 | 112 | 113 | 114

Лексика древнегреческого койнэ с буквы α (часть 003) с русским переводом и комментариями.



Ἀγαμεμνόνιος

Ἀγᾰμεμνόνιος
3
= Ἀγᾰμεμνόνε(ι)ος



Ἀγαμεμνόνιος...

Ἀγαμεμνόνε(ι)ος, Ἀγᾰμεμνόνιος
3
агамемнонов(ский) Hom., Pind., Trag.



Ἀγαμέμνων

Ἀγᾰμέμνων
-ονος (ᾰγ) Агамемнон (царь Микен, муж Клитемнестры, главнокомандующий всеми греч. войсками в войне против Трои) Hom., Trag.



ἀγαμένως

ἀγᾰμένως
восторженно, одобрительно
ex. (τὸν λόγον τινὸς ἀποδέχεσθαι Plat.; λέγειν Arst.)



ἀγάμητος

2
Soph. = ἄγαμος



ἀγαμία

ἀγᾰμία
безбрачие Plut.



ἀγαμίου

δίχη судебное преследование за невступление в брак по достижении предельного возраста Plut.



ἄγαμος

ἄ-γᾰμος
2
1) неженатый, холостой Hom., Xen., Plut.
ex. Ἑλλάδος ἄ. στάχυς Anth. — не находящееся в браке население Эллады
2) незамужняя Trag.
3) не заслуживающий названия брака
ex. γάμος ἄ. Soph., Eur. — несчастный брак



ἀγάν

v. l. к ἄγαν



ἄγαν

(ᾰᾱ, редко ᾱᾰ, поздн. ᾰᾰ) adv.
1) весьма, чрезвычайно
ex. (βαρύς Aesch.)
ἄ. σιγή Soph. — полное молчание
2) чересчур, чрезмерно
ex. μηδὲν ἄ. Pind., Chilon ap. Arst. — ничего (не нужно) сверх меры;
ἄ. ἐλευθεροστομεῖν Aesch. — быть слишком невоздержным на язык;
φιλεῖν ἄ. καὴ μισεῖν ἄ. Arst. — быть неумеренным как в любви, так и в ненависти



ἀγανακτέω

ἀγᾰν-ακτέω
1) бурлить, (о вине) бродить
ex. (ζεῖν χαὴ ἀ. Plat., Plut.)
2) редко med. негодовать, возмущаться
ex. (τινι, τι, διά τι, περί и ὑπέρ τινος Plat. или ἐπί τινι Lys.)
ἀ. τινι Xen., πρός τινα Plut. и κατά τινος Luc. — возмущаться кем-л., сердиться на кого-л.



ἀγανάκτησις

ἀγᾰνάκτησις
-εως неудовольствие, негодование, раздражение Plat., Plut.
ex. ἀγανάκτησιν ἔχειν Thuc. — причинять досаду, вызывать негодование



ἀγανακτητικός

ἀγᾰνακτητικός
3
раздражительный, угрюмый, сердитый
ex. (ἦθος Plut.)



ἀγανακτητός

ἀγᾰνακτητός
3
досадный, неприятный, вызывающий негодование, возмутительный Plat.



ἀγανακτικός

ἀγᾰνακτικός
3
Luc., v. l. у Plat. = ἀγανακτητός



Ἀγανίππη

Ἀγᾰνίππη
(ᾰγ) Аганиппа
1) священный источник Муз на Геликоне Anth.
2) дочь Эгипта Plut.



ἀγάννιφος

ἀγάν-νῐφος
2
обильно покрытый снегом, весь в снегу
ex. (Ὄλυμπος Hom.)



ἀγανοβλέφαρος

ἀγανο-βλέφαρος
2
ласково смотрящий Anth.



ἀγανόρε(ι)ος

ἀγᾱνόρε(ι)ος
3
(ᾰγ)
1) доблестный, храбрый
ex. (λαός Aesch.)
2) постигший героев
ex. (κακά Aesch.)



ἀγανός

ἀγᾰνός
3
(ᾰγ)
1) ласковый, приветливый, дружелюбный; кроткий
ex. (βασιλεύς, ἔπεα, εὐχωλαί Hom.; λόγοι Pind.; πρόσωπον Anth.)
ἀγανᾷ ὀφρύϊ γελάσας Pind. — приветливо засмеявшись
2) приятный
ex. (δῶρα Hom.; ἐλπίς Aesch.)
3) не причиняющий боли, несущий тихую смерть
ex. (βέλεα Hom.)



ἀγανοφροσύνη

ἀγᾰνοφροσύνη
ласковость, кротость Hom.



ἀγανόφρων

ἀγᾰνό-φρων
2, gen. ονος ласковый, приветливый; кроткий
ex. (ἀνήρ Hom.; ἡσυχία Arph.)



ἀγάνωρ

дор. = ἀγήνωρ



ἀγανῶς

ἀγᾰνῶς
ласково, кротко, дружелюбно
ex. (βλέπειν Arph.)
ἀ. χεροῖν Eur. — ласково протянув руки



ἀγάομαι

Hom., Hes. = ἄγαμαι 1 и 2



ἀγαπάζω

ἀγᾰπάζω
(ᾰγ) (только praes. и impf., преимущ. med.)
1) ласково встречать, горячо принимать
ex. (παῖδα Hom.; μειλιχίοις λόγοις τινά Pind.)
κύνεον ἀγαπαζόμεναι κεφαλήυ Hom. — они горячо целовали голову (Одиссея)
2) воздавать (последние) почести, хоронить с почестями
ex. (νέκυν παιδός Eur.)



ἀγαπατός

ἀγᾰπᾱτός
дор. Pind. = ἀγαπητός



ἀγαπάω

ἀγᾰπάω
(ᾰγ)
1) любить
ex. (τοὺς παῖδας Plat.)
ἀ. τινά τινος Plut. — любить кого-л. за что-л.
2) высоко ставить, ценить
ex. (τι Plat., Dem., Arst.)
ὃ μέ ἀγαπῴη, οὐδ΄ ἂν φιλοῖ Plat. — чего он не ценит, того и не любит;
παρά или ὑπό τινος ἀγαπᾶσθαι Isocr., Dem. — быть высоко ценимым кем-л.
3) быть довольным
ex. ἀγαπῶντες τέν ἐν τῷ παρόντι σωτηρίαν Plat. — довольные тем, что спаслись (хотя бы) на время;
ἀγαπᾶν οἴομαι αὐτούς, ὅτι οὐχ ἡμεῖς ἐπ΄ ἐκείνους ἐρχόμεθα Thuc. — они, я думаю, довольны (уж) тем, что мы на них не нападаем;
οὐκ ἀγαπῶν τοῖς ὑπάρχουσιν ἀγαθοῖς Lys. — не довольствуясь наличным богатством;
σοὴ δ΄ ἤν τις δῷ τοὺς τρεῖς ὀβολούς, ἀγαπᾷς Arph. — ты рад, если кто-л. даст тебе три обола
4) ставить выше, предпочитать
ex. (τι ἀντί τινος Dem. и πρό τινος Plut.)
5) воздавать почести
ex. ἀ. νεκρούς Eur. — воздавать погребальные почести мертвецам, участвовать в похоронах



ἀγάπη

(ᾰγᾰ)
1) любовь NT.
2) pl. агапы, братские трапезы (у христиан ранних веков) NT.



ἀγάπημα

-ατος (ᾰγᾰ) τό предмет любви
ex. (ἀνδρῶν ἀγαθῶν ἀ. Anth.)



ἀγαπήνωρ

ἀγᾰπ-ήνωρ
-ορος adj. m любящий мужество, т.е. мужественный, удалой
ex. (εὐρυμέδων Hom.)



Ἀγαπήνωρ

-ορος Агапенор (царь аркадцев, участник похода греков на Трою) Hom.



ἀγάπησις

-εως любовь, влечение Plat., Arst., Plut.



ἀγαπησμός

ἀγᾰπησμός
Men. = ἀγάπησις



ἀγαπητικός

ἀγᾰπητικός
3
склонный к любви, любящий
ex. ἀγαπητικόν τι Plut. — некая потребность любить



ἀγαπητόν

ἀγᾰπητόν
I.
τό предмет любви, (нечто) желанное Arst.
II.
adv. Men. = ἀγαπητῶς



ἀγαπητός

ἀγᾰπητός
дор. ἀγᾰπᾱτός 3
1) любимый, дорогой
ex. (παῖς Hom., Arph., Dem.)
2) приятный, восхитительный
ex. (βίος Plat.)
3) любезный, ласковый
ex. (ἤθη Xen.)
4) удовлетворительный, достаточный
ex. ἀγαπητὸν καὴ τοῦτο Plat. — достаточно и этого



ἀγαπητῶς

ἀγᾰπητῶς
1) охотно, с радостью
ex. (τέν εἰρήνην ποιεῖσθαι Dem.)
2) удовлетворительно, достаточно
ex. ἀ. ἂν καὴ τὸ τοιοῦτον δράσειεν Plat. — хорошо, если он хоть это сделает
3) едва, насилу
ex. ἀ. ὀλίγῳ πρότερον σεσωσμένος Lys. — едва незадолго до этого спасшись



Ἀγαρίστη

Агариста
1) дочь тиранна сакионского Клисфена, мать Клисфена младшего, законодателя Her.
2) дочь Гиппократа и Агаристы 1, жена Ксантиппа, мать Перикла Her., Plut.



ἀγάρροος

ἀγά-ρροος
стяж. ἀγάρρους 2
(ᾰγ) стремительно текущий, бурливый
ex. (Ἑλλήσποντος Hom.; πόντος HH.; τίγρις Anth.)



ἀγασθενής

ἀγα-σθενής
2
могучий, могущественный
ex. (βασιλεῖς Anth.)



Ἀγασθένης

-εος Агасфен (предводитель элейцев) Hom.



ἄγασμα

-ατος τό предмет восхищения Soph.



ἀγάστονος

ἀγά-στονος
2
1) оглушительно воющий, завывающий
ex. (Ἀμφιτρίτη Hom., HH.)
2) громко стонущий, плачущий навзрыд (sc. παρθένοι Aesch.; μήτηρ Anth.)



ἀγαστός

3
(ᾰγ) достойный восхищения, замечательный, изумительный Aesch., Eur., Xen., Plat., Plut.



ἀγαστῶς

замечательно, изумительно
ex. (πρᾶξαι Xen.)



ἀγάσυρτος

ἀγά-συρτος
2
предполож. крайне неопрятный (прозвище философа Питтака) Diog.L.



ἀγασώς

ἀγᾰσώς
Arph. лак. acc. pl. к ἀγαθός



ἀγατόν

ἀγᾰτόν
HH. = ἀγαστῶς (v. l. ἐρατόν)



ἀγαυός

3
(досто)славный, прославленный
ex. (κήρυκες, μνηστῆρες, πομπῆες, περσεφόνεια Hom.; αἰολιδαί Pind.; πέρσαι Aesch.; φυλεύς Theocr.)



ἀγαυρός

3
(ᾰγ) величавый, великолепный
ex. (ταῦρος Hes.)



{*}ἀγαυρῶς

величаво, пышно
ex. (ἀγαυρὀτατα ἐλᾶν στρατιήν Her.)



ἀγάφθεγκτος

ἀγά-φθεγκτος
2
громкий, звонкий
ex. (ἀοιδαί Pind.)



Ἀγβάτανα

τά
1) Her., Aesch. = Ἐκβάτανα
2) Агбатаны (город в Сирии на горе Кармел) Her.



ἀγγαρεύω

ἀγγᾰρεύω
досл. заставлять быть гонцом, перен. вынуждать, неволить
ex. (τινά NT.)



ἀγγαρήϊον

ἀγγᾰρήϊον
τό почтовое дело, конная почта на перекладных (в древней Персии) Her.



ἀγγαρήϊος

ἀγγᾰρήϊος
Her. = ἄγγαρος I



ἄγγαρος

ἄγγᾰρος
I.
перс. царский почтовый гонец (в древней Персии)
II.
2
почтовый, сигнальный
ex. (πῦρ Aesch.)



ἀγγεῖον

ион. ἀγγήϊον τό
1) сосуд
ex. (ξύλινον Her.; ἀργυρᾶ καὴ χαλκᾶ ἀγγεῖα Plut.)
2) мех, мешок
ex. τὰς ῥαφὰς τῶν ἀγγείων ἀναλῦσαι Plut. — распороть мешки
3) вместилище, резервуар
ex. τἀγγεῖον τοῦ ὕδατος Plat. — водоем
4) ложе, русло
ex. (τὸ τῆς θαλάττης ἀ. Plat.)
5) анат. сосуд, полость Arst.



ἀγγειοσέλινον

ἀγγειο-σέλῑνον
τό петрушка (выращенная) в горшке Anacr.



ἀγγειώδης

ἀγγει-ώδης
2
имеющий вид сосуда, полый (sc. κύστις Arst.)



ἀγγελία

эп.-ион. ἀγγελίη
1) весть, известие; донесение Hom., Her., Trag., Thuc., Xen., Plat.
ex. ἀ. πατρὸς ἐρχομένοιο Hom. — весть о прибытии отца;
ἐμέν ποτιδέγμενος ἀγγελίην Hom. — ожидающий вести обо мне;
ἀ. τῆς χίου Thuc. — сообщение из Хиоса
2) посольство
ex. ἀγγελίην ἐλθεῖν Hom. — отправиться в качестве посла
3) поручение, указание
ex. (ἀγγελίαι διός HH.; ἀγγελίαι εὐρυσθέος Pind.)



ἀγγελίαρχος

ἀγγελί-αρχος
предводитель ангелов, архангел Anth.



ἀγγελιαφόρος

ἀγγελιᾱ-φόρος
ион. ἀγγελιηφόρος
1) вестник Her., Arst., Luc.
2) (при дворе персидских царей) докладчик, секретарь (докладывавший царю о просящих аудиенцию) Her.



ἀγγελίη

эп.-ион. = ἀγγελία



ἀγγελίης

(только nom. sing.) вестник Hom.



ἀγγελιηφόρος

ион. = ἀγγελιαφόρος



ἀγγελιώτης

-ου HH. = ἄγγελος



ἀγγέλλω

(fut. ἀγγελῶ - эп.-ион. тж. ἀγγελέω, aor. ἤγγειλα, pf. ἤγγελκα; pass. aor. ἠγγέλθην и ἠγγέλην, pf. ἤγγελμαι)
1) возвещать, извещать, сообщать
ex. (κακὸυ ἔπος τινί Hom.; λόγους πρός τινα, εἰς πόλιν τι Eur.)
ἀ. τινά Hom. и περί τινος Soph. — сообщать вести о ком-л.;
μή τι νεώτερον ἀγγέλλεις ; Plat. — не приходишь ли ты с какими-л. новостями?;
ἀγγεῖλαι θανόντα или ὡς τεθνηκότα Soph. — сообщить, что он умер;
ἀγγέλλεσθαι ἐπὴ τὸ πλεῖον Thuc. — быть сообщенным в преувеличенном виде
2) заявлять, объявлять
ex. ἀ. πόλεμον Plat. — объявлять войну;
ἀγγέλλεσθαί τινα εἶναι φίλος Soph. — объявлять кого-л. своим другом



ἄγγελμα

-ατος τό весть, известие, сообщение Eur., Thuc.



ἄγγελος

и
1) вестник, посланец, гонец Hom., Her., Trag.
ex. ἄ. τινος Soph. — вестник чей-л. или чего-л.;
λευκαὴ ἔθειραι, συνετῆς ἄγγελοι ἡλικίης Anth. — седые волосы, вестники сознательного возраста
2) весть, известие, сообщение Polyb.
3) ангел NT.



ἀγγήϊου

τό ион. = ἀγγεῖον



Ἀγγίτης

-ου Ангит (река в Македонии, приток Стримона) Her.



ἄγγος

-εος τό
1) сосуд, кувшин, жбан Hom., Hes., Eur., Her.
ex. ἀφειδὲς ἄ. Anth. — переполненный сосуд
2) чаша Eur.
3) корзина, ящик, сундук Soph., Eur., Her.
4) погребальная урна Soph.
5) пчелиная ячейка
ex. ἄγγεα κηροῦσθαι Anth. — строить ячейки из воска



Ἄγγρος

Ангр (река в Иллирии, приток Бронга) Her.



ἄγδην

ἄγ-δην
adv. волоком, силой
ex. (σύρειν τινὰ ἐπὴ τέν ἀρχήν Luc.)



ἄγε

pl. ἄγετε <imper. к ἄγω> для усиления другого imper. (с которым в числе может быть и не согласовано) -ка!, ну, же!
ex. ἀλλ΄ ἄγε δέ στέωμεν! Hom. — так устоим же!;
ἄγε δή, τι δρῶμεν ; Arph. — послушай, что нам делать?



{*}ἄγειος

ἄ-γειος
2
безземельный Aesch.



ἀγείρω

(aor. 1 ἤγειρα - эп. ἄγειρα; aor. 1 pass. ἠγέρθην; эп. inf. aor. 2 med. ἀγερέσθαι, part. ἀγρόμενος)
1) собирать, созывать
ex. (λαόν, ἑτάρους Hom.; συμμάχους Thuc.; στρατιάν Xen.; στρατόν Plut.)
βόες ἀγρόμενοι Hom. — стадо волов;
ἄψορρόν οἱ θυμὸς ἐνὴ στήθεσσιν ἀγέρθη Hom. — к нему вернулось мужество (досл. мужество снова собралось в его груди)
2) собирать, скапливать
ex. (πολλὰ χρήματα Hom.; πλεῖστον πλοῦτον Anth.)
ἀγείρεσθαι κατά τινα Hom. и ἀ. τινί Plat. — устраивать сбор с кого-л.;
πύρνα κατά τινα ἀ. Hom. — просить подаяния у кого-л.;
οἱ τῇ μητρὴ ἀγείροντες Luc. — собирающие пожертвования в пользу Матери (т.е. Кибелы);
βίον ἀ. Theocr. (о ласточке) собирать пищу (для птенцов);
τι τῶνδ΄ οὐκ ἐνδίκως ἀγείρω ; Aesch. — в чем я неправ(а)? (досл. какие примеры я подобрал(а) неправильно? )
3) сдвигать
ex. ὀφρύας εἰς ἓν ἀ. Anth. — хмурить брови



ἀγείτων

ἀ-γείτων
2, gen. ονος не имеющий соседей, безлюдный
ex. (πάγος Aesch.)
ἀ. οἶκος φίλων Eur. — дом без соседей и друзей;
οὐκ εἰκὸς ἀγείτονα τὸνδε κόσμον σαλεύειν Plut. — неправдоподобно, чтобы этот мир носился одиноко (т.е. чтобы не было других миров во вселенной)



ἀγέλα

дор. Pind. = ἀγέλη



ἀγελαδόν

ἀγελᾱδόν
дор. Theocr. = ἀγεληδόν



ἀγελάζομαι

собираться в стада, жить стаями Arst.



ἀγελαιοκομική

ἀγελαιο-κομική
(sc. τέχνη) искусство ухода за стадами, животноводство Plat.



ἀγελαῖος

3
(ᾰγ)
1) живущий стаями или стадами, стадный (sc. ζῷα Plat.; ἰχθύες Her., Arst.)
2) пасущийся в стаде
ex. (βοῦς Hom., Soph.; βοσκήματα Eur.; ἵπποι Xen.)
ῥέξαι Ἀθηναίῃ βοῦν ἀγελαίην Hom. — принести Афине в жертву стадную (т.е. не знавшую еще ярма) корову
3) принадлежащий к толпе, рядовой
ex. (οὐ μόνον ἀγελαῖοι ἄνθρωποι, ἀλλὰ καὴ οἱ ἄρχοντες Plat.)
οἱ πολλοὴ καὴ ἀγελαῖοι Plut. — люди массы, простой народ;
οἱ ἀγελαῖοι σοφισταί Isocr. — софисты среднего пошиба



ἀγελαιοτροφία

ἀγελαιο-τροφία
уход за стадами, животноводство Plat.



ἀγελαιοτροφική

(sc. τέχνη) искусство ухода за стадами, животноводство Plat.



ἀγελαρχέω

начальствовать, стоять во главе
ex. τῶν παλλακίδων ἀγελαρχοῦσα Plut. — главная из наложниц



ἀγελάρχης

ἀγελ-άρχης
-ου
1) вожак стада
ex. (ἀ. ταῦρος Luc.)
2) начальник отряда
ex. (δίοποι καὴ ἀγελάρχαι Plut.)



ἀγελαστεί

Plut., Luc. = ἀγελαστί



ἀγελαστί

adv. без смеха
ex. (ἀκούειν Plat.)



ἀγέλαστος

ἀ-γέλαστος
2
1) несмеющийся, серьезный, без улыбки
ex. (πρόσωπον Aesch., Plut.)
2) печальный, мрачный
ex. (φρήν Aesch.)
ἀ. ἧστο HH. — она печально сидела
3) нешуточный, тяжелый
ex. (ξυμφοραί Aesch.)



ἀγελείη

ἀγε-λείη
захватывающая добычу (эпитет Афины) Hom., Hes.



ἀγέλη

дор. ἀγέλᾱ (ᾰγ)
1) стадо ex. (βοῶν Hom., Pind., Soph.; συῶν Hes.); табун ex. (ἵππων Hom.); стая
ex. (πτηνῶν Soph., Eur.)
ἀγέλης φύλακες Plat. — пастухи;
τὰς ἀγέλας ποιεῖν Arst. — собираться в стада или в стаи
2) толпа, масса
ex. (παρθένων Pind.; ἀυδρῶν Plat.; πόνων Eur.)
3) (в Спарте) отряд, группа
ex. πάντας ἑπταετεῖς γενομένους εἰς ἀγέλας κατελόχιζε Plut. — всех (мальчиков), достигших 7-летнего возраста, (Ликург) разделил на отряды



ἀγελησόν

ἀγελη-σόν
дор. ἀγελᾱδόν adv. стадом (стадами) или стаей (стаями) Hom., Her., Theocr.



ἀγέληφι

эп. dat. sing. к ἀγέλη



ἀγέμεν

эп. inf. praes. к ἄγω



ἁγεμον-

дор. = ἡγεμον-



ἁγεμών

дор. = ἡγεμών



ἄγεν

эп. 3 л. pl. aor. 2 к ἄγνυμι


© «lexicons.ru», 2012. Автор и владелец - Игорь Константинович Гаршин (см. резюме).
Дочерний веб-проект Сайта Игоря Гаршина
Присылайте, пожалуйста, письма ( Письмо Игорю Константиновичу Гаршину) с советами, отзывами, замечаниями и предложениями.
Страница обновлена 27.08.2021
Метрика