Древнегреческо-русский словарь, Α, лист 001

Главная > Словари языков древности > Древние языки на Д > Древнегреческий > Слова на Α > 001
Палеобалканские словари: Албанский | Древнегреческий | Древнемакедонский | Иллирийский | Фракийский | Фригийский (от ИЕ) (от индоевропейской лексики)
Древнегреческо-русский словарь: Α | Β | Γ | Δ | Ε | Ζ | Η | Θ | Ι | Κ | Λ | Μ | Ν | Ξ | Ο | Π | Ρ | Σ | Τ | Υ | Φ | Χ | Ψ | Ω | др.
Древнегреческий на Α: 001 | 002 | 003 | 004 | 005 | 006 | 007 | 008 | 009 | 010 | 011 | 012 | 013 | 014 | 015 | 016 | 017 | 018 | 019 | 020 | 021 | 022 | 023 | 024 | 025 | 026 | 027 | 028 | 029 | 030 | 031 | 032 | 033 | 034 | 035 | 036 | 037 | 038 | 039 | 040 | 041 | 042 | 043 | 044 | 045 | 046 | 047 | 048 | 049 | 050 | 051 | 052 | 053 | 054 | 055 | 056 | 057 | 058 | 059 | 060 | 061 | 062 | 063 | 064 | 065 | 066 | 067 | 068 | 069 | 070 | 071 | 072 | 073 | 074 | 075 | 076 | 077 | 078 | 079 | 080 | 081 | 082 | 083 | 084 | 085 | 086 | 087 | 088 | 089 | 090 | 091 | 092 | 093 | 094 | 095 | 096 | 097 | 098 | 099 | 100 | 101 | 102 | 103 | 104 | 105 | 106 | 107 | 108 | 109 | 110 | 111 | 112 | 113 | 114

Лексика древнегреческого койнэ с буквы α (часть 001) с русским переводом и комментариями.





α

(τὸ ἄλφα) альфа (1-я буква греч. алфавита)
ex. αʹ = εἷς;
͵α = 1000



interj. при выраж. боли, скорби ах!, о! Hom., Trag., Plat.



(ᾱ) дор. =



1) (ᾱ) дор. =
2) (ᾰ) n pl. к ὅς



ἅ ἅ

interj. ха-ха! Eur., Arph.



ἀΐ

или ἄϊ эол. = ἀεί



ἀΐδαλος

ἀΐδᾱλος
2
дор. = ἀΐδηλος



Ἀΐδας

Ἀΐδᾱς
(ᾱῐ) дор. = Ἅιδης



ἀΐδηλος

ἀ-ΐδηλος
дор. ἀΐδᾱλος 2
(ῐ)
1) делающий невидимым, т.е. губительный
ex. (πῦρ, Ἄρης, ἀνήρ Hom.)
2) невидимый, неведомый, таинственный
ex. (ἱερά Hes.)
3) мрачный
ex. (Ἅιδης Soph.)



ἀΐδιον

τό
1) вечность Plat.
ex. ἐς ἀ. Thuc. — на вечные времена;
εἰς ἀ. συναρτῆσαι τέν τῆς ἀποδείξεως ἀνάγκην Arst. — сделать доказательство навеки незыблемым
2) вечное
ex. (τὸ ἀθάνατον καὴ ἀ. Plat.)



ἀΐδιος

2
(ῐδ)
1) вечный
ex. (ἕδρα HH.; πόνος Hes.; ἔχθρα Thuc.; χρόνος Arst.; δόξα Plut.)
ἀ. οὐσία Plat. — вечная сущность;
ἀ. οἵκησις Xen. — вечное жилище, т.е. могила
2) пожизненный, бессрочный
ex. (ἀρχή, βασιλεία Arst.)
ἀ. φυγή Plut. — пожизненное изгнание



ἀΐδρυτος

ἀ-ΐδρῡτος
2
странствующий, скитающийся
ex. (τίμων Arph.)



ἀΐζηλος

ἀ-ΐζηλος
2
невидимый, незримый
ex. τὸν ἀΐζηλον θῆκεν ὅσπερ ἔφηνεν Hom. — он сокрыл его, как (прежде) показал



ἀΐθεος

2
(ᾱ) дор. Anth. = ἠΐθεος



ἀΐξασκον

эп. aor. iter. к ἀΐσσω



ἀΐξειεν

Plat. 3 л. sing. opt. к ἀΐσσω



ἀΐσθω

выдыхать, испускать
ex. (θυμόν Hom.)



ἀΐσσω

атт. ᾄσσω и ᾄττω (ἄττω)
ex. (impf. ᾖσσον - эп. ἤϊσσον, fut. ᾄξω - эп. ἀΐξω, aor. ᾖξα - эп. ἤϊξα; aor. pass. ἠΐχθην и ἀΐχθην)
1) реже med.-pass. устремляться, бросаться
ex. ἵπποις ἀ. Hom. — устремиться на колеснице;
ἤϊξεν πεδίοιο πέτεσθαι Hom. — он стремительно полетел по равнине;
ἐτώσιον ἀϊχθῆναι Hom. (о копье) пролететь мимо;
ἀντίον ἀΐξασθαι Hom. — ринуться прямо;
ἐκ χειρῶν ἡνία ἡΐχθησαν Hom. — поводья выскользнули из рук;
κόμη δι΄ αὔρας ᾄσσεται Soph. — волосы развеваются по ветру;
(κύων) ἐπὴ τὸ λαγωὸν ἤϊξεν Plut. — собака бросилась на зайца;
ἀ. εἴς τι Eur. и πρός τι Plat. — предаться чему-л., заняться чем-л.;
ἀ. δρόμῳ или δρόμημα Eur. — помчаться
2) потрясать, махать; щевелить
ex. ἀ. χέρα Soph. — размахивать рукой;
αὔραν κύκλῳ πτερίνῳ ᾄ. Eur. — обвевать опахалом из перьев



ἀΐστωρ

ἀ-ΐστωρ
-ορος adj. незнающий, несведущий
ex. (ὅπλων καὴ μάχης Eur.)
ἀ. ὤν Plat. — не зная



ἄΐτας

-εω, атт. ἀΐτης -ου (ῑ) возлюбленный, любовник Arph., Theocr., Anth.



ἀΐτης

-ου атт. = ἀΐτας



ἀΐω

I.
(ᾱ и ᾰ; только praes. и impf. ἄϊον с )
1) слышать
ex. (τι и τινός Hom., Trag.)
οὐκ ἀΐεις, ἃ φησὴ θεά ; Hom. — разве не слышишь, что говорит богиня?;
πρὴν ἂν τῶν ἡμετέρων ἀΐῃς μύθων Soph. — прежде, чем услышишь наши слова
2) видеть, замечать, знать Hom., Soph.
3) слушать, слушаться
ex. (πληγῆς Hom.; τοῦ ἄνακτος Aesch.; πατρός Arph.)
II.
(только impf. ἄϊον с ) выдыхать
ex. φίλον ἄϊον ἦτορ Hom. — я испускал дух, т.е. был при смерти



ἀάατος

ἀ-άατος
2
(ᾰᾱᾰ и ᾰᾱᾱ)
1) неприкосновенный, запретный, заповедный, священный
ex. (στυγὸς ὕδωρ Hom.)
2) предполож. безвредный, безопасный, безобидный
ex. (ἄεθλος Hom.)



ἀαγής

ἀ-ᾱγής
2
несокрушимый, твердый, крепкий
ex. (ῥόπαλον Hom.; δίφρος Theocr.)



ἀάζω

выдыхать
ex. (θερμόν Arst.)



ἄαπτος

ἄ-απτος
2
неприкосновенный, неприступный, т.е. неодолимый
ex. (χεῖρες Hom., Hes.)



ἄασα

aor. к ἀάω



ἀάσθην

aor. pass. к ἀάω



ἀασμός

выдох, (вы)дыхание Arst.



ἀάσχετος

2
Hom. v. l. = ἄσχετος



ἄαται

ἄᾰται
Hes. 3 л. sing. praes. med. к ἄω



ἀᾶται

3 л. sing. praes. med. к ἀάω



ἄατος

ἄᾰτος
2
Hes. = ἆτος



ἀάω

(ᾰᾰ и ᾱᾱ; aor. 1 ἄᾰσα - стяж. ἆσα)
1) тж. med. вводить в заблуждение, помрачать
ex. (τινα, φρένας οἴνῳ Hom.)
Ἄτη, ἣ πάντας ἀᾶται Hom. — Ата, которая всех сбивает с толку
2) поражать, карать Hom., Hes.
3) med. впадать в безумие
ex. ἀάσατο δὲ μέγα θυμῷ Hom. — ум его помутился



ἅβα

дор. = ἥβη



Ἄβα

Arst. = Ἄβαι



ἀβαθής

ἀ-βᾰθής
2
мат. лишенный глубины, т.е. двух измерений
ex. (μῆκος καὴ πλάτος Sext.)



Ἄβαι

-ῶν αἱ Абы (город в сев.-вост. Фокиде) Her.



ἀβακέω

ἀβᾰκέω
(только aor.) быть в неведении, ничего не знать
ex. οἱ δ΄ ἀβάκησαν πάντες Hom. — все они были в недоумении



ἀβακής

ἀ-βᾰκής
2
бессловесный, т.е. простоватый, наивный
ex. (φρήν Sappho)



ἀβακίζομαι

ἀβᾰκίζομαι
(только part. praes.) Anacr. = ἀβακέω



ἀβάκιον

τό Polyb., Plut. demin. к ἄβαξ



ἀβάκχευτος

ἀ-βάκχευτος
2
1) неохваченный вакхическим исступлением
ex. (θίασος Eur.)
2) непосвященный в вакхические таинства Eur., Luc.



ἀβάλε

ἀ-βάλε
(ᾱβᾰ) interj. о, если бы, о, пусть бы
ex. (ἀ. με κατέκλυσε κύματα! Anth.)



Ἄβαντες

οἱ абанты (древние жители Эвбеи) Hom., Her.



Ἀβαντίδας

-ου Абантид (тиранн г. Сикиона в 264 г. до н.э.) Plut.



Ἀβαντίς

-ίδος (sc. γῆ) Абантида, т.е. Эвбея Eur.



ἄβαξ

-ᾰκος (ᾰβ) абак(а), счетная доска Sext.



ἀβάπτιστος

ἀ-βάπτιστος
2
1) не погружающийся в воду, нетонущий
ex. (φελλός Pind.; δόναξ Anth.)
2) не отягощенный напитками, трезвый
ex. (σῶμα Plut.)



ἀβαρής

ἀ-βᾰρής
2
1) невесомый
ex. (σῶμα Arst.; πῦρ Plut.)
2) необременительный, нетягостный
ex. (γῆ Anth.; τινι NT.)



Ἀβαρίς

-ίδος, ион. ιος Абарид (гипербореец, жрец Аполлона) Her., Plat., Plut.



Ἀβαρνίς

-ίδος Абарнида (мыс близ Лампсака на Геллеспонте с городом того же названия) Xen.



Ἄβας

-αντος Абант
1) сын Линкея и Гипермнестры, внук Даная, двенадцатый царь Аргоса Pind.
2) река в Мал. Азии Plut.



ἀβασάνιστος

ἀ-βᾰσάνιστος
2
1) неисследованный, неиспытанный
ex. (ἀβασάνιστον παραλείπειν τι Plut.)
2) не подвергаемый пыткам, т.е. неприкосновенный
ex. (τὸ σῶμα τοῦ ἱερέως Plut.)



ἀβασανίστως

без испытания, не проверив
ex. (τὰς ἀκοὰς δέχεσθαι Thuc.; παραδέχεσθαί τι Plut.)



ἀβασίλευτος

ἀ-βασίλευτος
2
неподвластный царю, не управляемый царями
ex. (χάονες Thuc.; θρᾷκες Xen.; ἀ. καὴ αὐτόνομος πολιτεία Plut.)



ἀβασκάντως

ἀ-βασκάντως
(ни в ком) не вызывая зависти
ex. (ἔχειν τι Anth.)



ἀβάστακτος

ἀ-βάστακτος
2
невыносимый, непосильный
ex. (φορτίον Plut.)



ἄβατα

ἄβᾰτα
τά святилище Soph.



ἄβατος

ἄ-βᾰτος
2, редко 3
1) непроходимый, недоступный
ex. (ἐρημία Aesch.; παρνησιάδες κορυφαί Eur.; ὄρος Soph.; οὔρεα Her.; ποταμός Xen.; ὁδός Plut.)
2) запретный, заповедный, священный
ex. (φυλλὰς θεοῦ Soph.; πέδον Eur.; ἱερόν Plat., Plut.)
3) неприступный, целомудренный, непорочный, чистый
ex. (ψυχή Plat., Plut.; ἔλαφος, γυνή Luc.)
4) необъезженный
ex. (ἵππος Luc.)
5) мешающий ходить, сковывающий движения
ex. (πόνος Luc.)



ἀβαφής

ἀ-βᾰφής
2
некрепленный, некрепкий, слабый
ex. (ἀ. καὴ ὑδατώδης οἶνος Plut.)



ἀββᾶ

(евр.) отец NT.



ἀβδέλυκτος

ἀ-βδέλυκτος
2
не вызывающий отвращения
ex. (τινι Aesch.)



Ἄβδηρα

τά Абдеры (город во Фракии Her.)



Ἀβδηρίτης

-ου
1) абдерит, житель или уроженец города Абдеры Her.
2) перен. ирон. простак, простофиля Dem.



Ἀβδηριτικόν

τό ирон. нечто абдеритское, т.е. глупость Cic.



Ἀβδηριτικός

3
досл. абдерский, перен. простоватый, глуповатый Luc.



Ἀβδηρόθεν

Ἀβδηρό-θεν
adv. из Абдер Luc.



ἀβέβαιον

τό непостоянство, непрочность
ex. (τῆς τύχης Luc.)



ἀβέβαιος

ἀ-βέβαιος
2
1) подвижный
ex. (ὀφθαλμός Arst.)
2) непостоянный, ненадежный, непрочный
ex. (φιλία Arst.; πρᾶγμα Men.; νίκη Plut.; τύχη Luc.)
3) переменчивый, ветреный
ex. (δῆμος Dem.)



ἀβεβαιότης

-ητος неустойчивость, непостоянство Polyb.



ἀβεβαίως

непостоянно, неустойчиво, переменчиво Men.



ἀβέβηλος

ἀ-βέβηλος
2
священный, неприкосновенный, заповедный
ex. (τόποι, πολλὰ τῶν ἱερῶν Plut.)



ἀβελτερία

глупость, тупоумие Plat., Arst., Dem., Plut.



ἀβέλτερος

ἀ-βέλτερος
3
глупый, тупоумный Arph., Plat., Arst., Dem., Plut.



ἀβελτέρως

глупо
ex. (λέγειν περί τινος Plut.)



ἀβελτηρ-

неправ. v. l. к ἀβελτερ-



Ἀβεντῖνον

τό (sc. ὄρος) или Ἀβεντῖνος λόφος Plut. = лат. mons Aventinus



ἀβίαστος

ἀ-βίαστος
2
невынуждаемый, не подвергающийся внешнему насилию, свободный от воздействия внешних сил Plat., Plut.



ἀβιάστως

без применения силы, без принуждения Arst.



Ἄβιλα

τά Абилы (город в Келесирии) Polyb.



Ἀβιληνή

Абилена (тетрархия с главным городом Абилы) NT.



Ἄβιοι

οἱ абии (скифское или фракийское племя) Hom.



ἄβιος

ἄ-βιος
2
1) невыносимый
ex. (αἰσχύνη Plat.; βίος Anth.)
2) не имеющий средств к жизни, неимущий
ex. (ἄκληροι καὴ ἄβιοι ἄνδρες Luc.)



ἀβίοτος

2
Eur. = ἀβίωτος



ἀβίωτος

ἀ-βίωτος
2
не стоящий быть прожитым, т.е. невыносимый, мучительный, безрадостный
ex. (βίος Aesch., Eur., Lys., Arph., Dem.)
ἡγούμενοι τῷ τοὺς αὑτοῦ αἰσχύνοντι ἀβίωτον εἶναι Plat. — полагая, что навлекшему позор на своих жить не стоит



ἀβιώτως

ἀ-βιώτως
отчаявшись в жизни
ex. ἀ. διατεθῆναι Plut. — утратить охоту к жизни;
ἀ. ἔχειν Plut. — потерять надежду на выздоровление



ἀβλάβεια

ἀ-βλάβεια
ион. ἀβλαβίη
1) невредимость, целость
ex. ἀ. σαρχός Plut. — физическое здоровье
2) безвредность, невинность
ex. ἐπ΄ ἀβλαβίῃσι νόοιο HH. — не кривя душой, без задних мыслей



ἀβλαβέως

ἀβλᾰβέως
ион. = ἀβλαβῶς



ἀβλαβής

ἀ-βλᾰβής
2
1) безвредный, безобидный, безопасный
ex. (ξυνουσία Aesch.; ἡδοναί Plat.; σπονδαὴ ἀβλαβεῖς Thuc.)
ἀ. τοῦ δρᾶσαί τε καὴ παθεῖν Plat. — неспособный ни причинить вреда, ни понести ущерба;
ἀβλαβέστατον ζῴων ἁπάντων Plut. — самое безобидное из животных
2) предотвращающий опасность
ex. (τέχναι Plat.; ὕδωρ Theocr.)
3) не потерпевший ущерба, невредимый
ex. ἀβλαβῆ τινα παρέχειν Plat. — возместить кому-л. убытки



ἀβλαβίη

ἀβλᾰβίη
ион. = ἀβλάβεια



ἀβλαβῶς

ἀ-βλᾰβῶς
ион. ἀβλαβέως
1) без вреда, не причиняя ущерба Thuc., Plut.
2) не неся урона, не терпя ущерба, надежно HH., Plut.



ἀβλαστής

ἀ-βλαστής
2
не дающий побегов или всходов
ex. ἀ. πρός τι Plut. — бесплодный в отношении чего-л.



ἀβλεπτέω

ἀ-βλεπτέω
не видеть, не замечать
ex. (τὸ πρέπον Polyb.)



ἀβλέπτημα

-ατος τό недосмотр, ошибка, промах Polyb.



ἀβλέφαρος

ἀ-βλέφᾰρος
2
лишенный ресниц
ex. (ὦπες Anth.)



ἀβλής

ἀ-βλής
-ῆτος adj. не спущенный (с тетивы), т.е. новый
ex. (ἰός Hom.)



ἄβλητος

ἄ-βλητος
2
не пораженный, незадетый, невредимый
ex. (ἄ. καὴ ἀνούτατος Hom.)



ἀβληχής

ἀ-βληχής
2
не оглашаемый блеянием
ex. (ἐπαύλιον Anth.)



ἀβληχρός

ἀ-βληχρός
3
1) слабый, бессильный, немощный
ex. (χείρ, τείχεα Hom.)
2) легкий, тихий, безмятежный
ex. (θάνατος Hom.)
3) медленный
ex. (νόσος, δρόμοι Plut.)


© «lexicons.ru», 2012. Автор и владелец - Игорь Константинович Гаршин (см. резюме).
Дочерний веб-проект Сайта Игоря Гаршина
Присылайте, пожалуйста, письма ( Письмо Игорю Константиновичу Гаршину) с советами, отзывами, замечаниями и предложениями.
Страница обновлена 27.08.2021
Метрика