pork crackling (so called because of its
resemblance with paa seaweed above).
paahia, sweat, perspiration; hana ké, ku-topa-á te
paahia, how hot, I'm drenched in sweat! (lit.: sweat runs).
paake, to save, to put aside, to reserve; mostly used of food: kai
paake , in a distribution, food reserved for some priviledged persons;
e-kai-paake koe. keep some food aside (for me). The word paake is
also used in conjunction with ai (to copulate) or hua-ai (procreation):
ai paake is said of married persons with illegitimate children (-poki
ai paake) besides their legitimate ones.
pae,
to end, to come to an end; ku-pae-á
taaku kai, I have no more food; pae-atu, to leave en masse;
ku-pae-atu-á tagata ki Hangaroa tai. everybody has left for
Hangaroa Bay. Конец.
to start, to break out (of wars, fights:
taûa); ku-pae-á te taûa, the fight, the
war, has started.
dressed, edged stones anciently used to
enclose a permanent umu; paepae wall of undressed stones
built as protection against the wind; also any other protection.
pa'e, of a boat, to deviate, to drift, to stray under the effects of
currents or winds; ku-pa'e-á te vaka i te tokerau, the wind
has made the boat deviate from its course.
paega,
dressed stones forming the foundations
of the ancient houses or of the walls of the monumental ahus; hare
paega, house with stone foundations; paega-ahu, ahu wall.
household, people who live in a hare
paega.
to lay stones on the bottom and against
the sides of a hole: he-paega i te rua.
paerega, poor; needy persons, without protection, such as orphans (poki
matu'a kore).
pagaha'a,
heavy; kai pagaha'a, heavy food,
hard to digest.
name of the design that used to be
tattooed on the cheeks.
pahaká, person unlucky at fishing: tagata pahaká.
pahera, lower part of gourd; pahera ipu kaha, shell of gourd (pakahera).
pahoa, piece, bit, chunk: pahoa kahi. a chunk of tuna.
pahono, to answer rebelliously (upon receiving an order), to
contradict.
pahu uma, coffin; in modern usage, any sort of jar.
pahupahu, to dig a hole.
pahure, to peel off (of skin), injury or bruise.
paiga, side, party, faction; part or portion of somehing. Сторона, часть.
paihi, to be torn: ku-paihi-á te kahu o te poki, the
child's dress is torn.
paína, human likeness, large doll (made in ancient times).
paka,
dry; to become dry (of things); pakapaka,
to dry out. Te paka is also the name of the moss-covered
areas, between the small lakes of volcano Rano Kau, through which
one can pass without getting one's feet wet..
to go, to depart; he-paka-mai, to
come; he-oho, he-paka, they go away.
to become calm (of the sea): ku-paka-á
te tai.
pakahera, skull, shell, cranium; pakahera puoko tagata, human
skull; pakahera pikea, shell of crab or crayfish.
pakakina,
to crash into, to collide with, to
explode; explosion.
to flow, to run (of a liquid): he-pakakina
te ranu, her waters broke.
to lash (one's face, of the wind).
pakako, to cluck (of hen when laying eggs)..
paka-ohio, mean, stingy ( also kaikino).
pakapakakina, to explode repeatedly (see pakakina).
pakeke,
clink, noise of stones colliding, any
similar sound; to tinkle, to chink.
kind, kindly, good-natured; tagata
pakeke ki te iramuta, persons well-disposed towards towards their
fellow human beings.
pakeopá, name of a particular stone moai, which had signs carved on its
back (three rona and two ua). It is no longer on the island.
Some authors wrongly claimed that this was a generic word for statues or
the name of a certain type of statues, as, nowadays, the term pakeopá
is commonly used of statuettes of stone or of wood with carved
decorations on their backs.
pakia, seal (zool.). Haga pakía, a small cove near Hangaroa.
pakipaki,
area at the sides of the entrance to a
house.
to take (food) from a feast, or out of
the oven, to someone else's house: he-pakipaki i te kai.
pakiroki,
in war times, person who comes for help
or for protection to avoid getting killed; to seek asylum, refuge;
refugee.
pauper who comes to someone else's
house, hoping to be invited to eat.
persona who lives in extreme poverty,
pauper, destitute; also said of famished animals in poor condition.
paki'u, verb which seems to have been used only in negative
connotation, referring to selfish people who refuse to help, or to
cooperate: ekó paki'u-atu au ki a koe. I will not help you,
or: I won't give you anything.
pakoga, lower part, deep place: i raro i te pakoga, below.
pako'o,
to become dislocated (of bone).
to break loose, to become undone (of
something that was linked, connected); to release, to let go of, also
used figuratively: ka-pako'o-mai i te kî out with it, say
frankly what you wanted to tell me.
to lose (money gambling): ana pako'o
te ohio e-tahi kope, ku-geo-á, ina ekó mihaore, when
one loses money and is cleaned out, he has no luck at all.
pakú, to move things about when searching for something: he-aha
te me'e aau e-pakú-mai ena? what are you looking for here?
pakúkú, to thrash about, like a chicken or a lobster just caught.
pakupaku, to come down in a straigth line,
like the rays of the sun; this word occurs in the text of a kaikai;
"hiro ragi pakupaku" , which seems to mean: "sun rays
coming straight down"; to be stiff like a corpse (pâpaku).
paoa,
war club.
man armed with a war club; the guardians
of the tribe holding the term of office (ao).
to splint a broken limb.
paoga, back of the knee.
paohu, a fish. Paohu poreko so is called a person who is wont
to slip away from home or work, being slippery like the paohu fish.
papa,
underground rock;
motionless; rocky sea bottom; large flat stone; figuratively: tagata
papa important man, author of great works.
wooden plank currently used much like a
surf-board in the sport called garu ; it was formerly called papa
gaatu mo te garu, because it was made dry totora leaves woven into
the shape of a plank.
to line up things side by side on a flat
surface, for instance, to line up fish on top of a flat stone.
pá-pá, to crack: i te raá
he-pá-pá te gaatu, the totora (which has dried) has
cracked in the sun; to weaken, to become frail: pá-pá-á
te turi , his knees are weak (of old people).
papae, shield: te papae mo puru te haka-ri o horea-mai hai
matá, the shield is for protecting the body, to prevent being
wounded by obsidian [weapons]. Щит.
papaga, order (in which things or persons
are arranged); substantive form of the verb papa. Приказ.
papagaha'a, to feel sleepy, to have a feeling of heaviness, to start
dozing (reduplication of pagaha'a).
papaki, to tie the leaves of a plant and
cover them with soil: he-papaki i te kumara, i te uhi.
papaki,he papaki i te vânaga,
to blame someone falsely, and by exaggerations (literally: to heap words
like soil when covering a plant); to make up parts of a tale, to add some details
out of other tales.
papaki, a marine mollusc (Physalia).
papakina, name of the north wind which usually blows very strongly.
papakona, lap: ku-noho-á te poki i ruga i
te papakona o toona matu'a, the child is sitting on its mother's lap.
pâpaku,
corpse.
emaciated, very thin.
pâpaku,tai pápaku, lowest
tide.
papare, the small door of the ancient hare paega; it was made
of totora reeds in the shape of a curtain, and was opened by rolling it
up; it was left hanging down to close the entrance: he-viri te papare .
ripe; to ripen: maîka para, ripe
bananas; para rautí said of ripe bananas the peel of which
has stay green.
to start rotting (of wood and other
materials): ku-para-á te miro, the wood has rotted.
a moss found in abundance in the watery
bottom of Rano Kau, which has very long roots laden with water. Fishermen
used to take quantities of them, wrapped in banana leaves, to alleviate
their thirst.
parai, a seaweed which grows on the rocks of the coast.
pararaha, plane, flat surface; ko te pararaha o te rima, palm of
the hand; ko te pararaha o te va'e, sole of the feet.
parare,
language error or mistake, lapsus: __O
te aha e-kata-mai ena koe ki a au ? __O te parare o
to'ou vânaga. __Why are you laughing at me? __Because
of the mistakes you make when speaking.
a wooden figurine representing a human
head with arms.
pare, (see also re'ere'e) half raw, badly cooked.
parehaoga, food prepared in the earth oven (umu parehaoga) for a
feast or for people whose help is needed for some work or for organizing a
feast.
parehe, piece, bit; to fall, break into pieces.
parei, dirty, to have a dirty face and eyes, someone who gets up
without washing.
parera, sea bottom.
pari, rough (of the sea); waves of a rough sea.
parigi, to leak (out of a container); to bleed from a wound: he
parigi te toto.
paroko, very small, dark fish found in the small pools of water
between the rocks of the coast; he-paroparoko, to appear in great
numbers.
paru,
to crush: he-paru i te kumara, he-hoa
ki te vai, to crush sweet potatoes and throw them in water to cook
them.
to cover with paint or powder: he-paru
te ariga, to powder one's face with coloured earth (ki'ea) .
to recommend, to praise someone: ku-paru-a
au i a koe ki te tagata hônui, I recommended you to the
authorities (lit.: the important people).
patara, to untie, to undo.
pata'uta'u, to recite the verses of a poem, of a song, like the text of a kaikai;
recitation.
patehe, to prune; to castrate: he-patehe i te hua.
patirí, thunder: he-hetu te patiri, thunder is striking.
pató, clover.
patu,
to remove, to take off (a garment): he
patu i te kahu.
to leave (a place) behind (when moving
on): He-oho e rua tagata, he-turu ki Akahaga; he-tu'u ki a Hei Para,
he-patu-mai, he-tu'u ki a Pe'i, he-patu-mai Pe'i. . Two men went down
to Akahanga; they arrived at Hei Para and left it behind; having arrives
at Pe'i they left it behind.
to round up people in a place; to
dismiss people from a place: ka-patu-atu i te mahigo haka-neku-atu, dismiss
these people from here so the withdraw over there. (N.B. there is no
entry for haka-neku; perhaps a misprint for haka-neke).
to push with the feet: he patu hai
va'e.
patuki, small fish, a little bigger than the paroko. They
abound in the small pools of the coast and are used as bait for
eel-fishing.
pau,
to run out (food, water): ekó
pau te kai, te vai, is said when there is an abundance of food or
water, and there is no fear of running out. Puna pau, a small
natural well near the quarry where the "hats" (pukao) were
made; it was so called because only a little water could be drawn from it
every day and it ran dry very soon.
va'e pau,
clubfoot.
paupau,
curved; also pau in the
expression va'e pau, clubfoot.
to feel satiated, to have eaten one's
fill; ekó ana-pava-mai, is said of someone who shows
himself offended, angry, and withdraws resentfully.
pava, tranquillity, peace, quiet; peaceful, serene; ku-pava-á
te kuhane, the soul is in peace; te pava mo korua ka-noho nei, peace
be with you; kona pava, peaceful place.
pe,
(also: pa) like, as, similar to; he-mana'u
Makemake mo aga i te tagata mo tu'u pe îa, Makemake thought
about creating man in his own image (lit.: similar to him); requires the
use of the article he when not followed by a pronoun: pehe me'e
ena, for instance, suppose for instance that...; pehe me'e ena,
he-moe ki te tagata e-tahi, suppose for instance that you get
married. Pehé? how? Pehé koe? how are you? Pehé
rá? how is that, how can it be? Pehé-peira, likewise,
in the same manner; penei, pená, peira, thus; pemu'a, henceforth,
in future;
towards, in the direction of: pe
Vaihú, towards Vaihu.
pea, peapea, to go away with bits of food or mud sticking to one's face or
garments.
pe'epe'e, to feel exhausted, worn out,
ill-treated.
pegopego, thick (of garments); to wrap
oneself up in thick clothing; kahu pegopego, thick clothing.
pehiva, to leave the coast, out at sea: ku-pehivá, it is
already way from the coast.
pehiva-á, interjection: if only, would to God, I wish that...: pehivá-á
koe ana-oho-ró ki Tahiti, if only you could go to Tahiti!
pei, grooves, still visible on the steep slopes of some hills,
anciently used as toboggans. People used to slide down them seated on
banana-tree barks. This pastime, very popular, was called pei-âmo.
pe'i, a fish.
pekapeka, starfish.
peke,
to bite (of fish or lobster pecking at
fishhook).
to repeat an action: he-peke te rua;
ina ekó peke-haka-ou te rua don't you do it a second time; ina
ekó peke haka-ou-mai te rua ara, don't come back here again.
penapena, to arrange the firewood for the
fire to catch when preparing to cook in the earth oven.
pene, peneharatua, belt.
pepa, peparere, butterfly.
pepe, seat.
pepeke,
to be chilled to the bone; he-pepeke
i te takeo; to catch a cold.
to grow stunted (of plants), to wither
because of cold weather: he-pepeke te kumara i te toga, [the
leaves of] the sweet potato wither in winter.
person unworthy of trust, for being a
liar and a petty thief: he-pepeke, me'e reoreo; he-pepeke me'e
ra'ura'u.
pera, cemetary, taboo precinct.
pere, in singing festivals such as the êi,
the line formed by the male singers, behind the seated women.
pia,
a plant, resembling pua, but with
white tubers (pua is yellow).
a banana, also formerly called maîka
pia.
piere, thousand; ka-piere, ka-piere, thousands and thousands
(meaning: many, lots and lots).
pige'i, chicken tail feathers; the longer ones are called vaero, the
shorter pige'i.
pigoa, small cave, rat hole: pigoa kio'e.
pihi, time period (10 years according to some informants); to
expire, to end (of a period of time); ku-pihi-á te ta'u, the
year has ended.
pikea, crab; some varieties are tutu au, tura moa, vitiviti,
paki-maroa.
piki,
to climb a steep slope. Восходить по склону.
to contaminate, to infect, to pass on (a
disease); e-ûi koe o piki-mai. be careful not to get
infected.
to twist (vi); twisted, bent. haga
piko, bend formed by part of the coast.
to hide (vi); hidden; kahi piko, tuna
fish meant as a gift for someone, and which is kept hidden away from
others. See na'a to hide (vt).
slip knot (used with fishing lines).
pikona, hiding place (possibly a misprint for pikoga).
pikopoko'o, traitor; person who hands over (poko'o) to the enemy
someone who has gone in hiding (piko), taking asylum in his house
or in his cave.
pini, nook, corner of a house, of a cave, etc.
pinipini, pipini, to become crumpled, wrinkled (of
garments).
pi'opi'o, sweet juice of banana flowers.
pipi,
bud, sprout; to bud, to sprout; ku-pipi-á
te tumu miro tahiti, the trunk of the miro tahiti has
sprouted.
a small shellfish, common on the coast.
pipihoreko, cairn, milestone.
pípipípi, mix of dark and white spots; moa
pípipípi, chicken with multicoloured spots.
pipi vare, a slug.
piri,
to join (vi, vt); to meet someone on the
road; piriga, meeting, gathering.
to choke: he-piri te gao.
ka-piri, ka piri , exclamation: "So many!" Ka-piri, kapiri te pipi,
so many shellfish! Also used to welcome visitors: ka-piri,
ka-piri!
ai-ka-piri ta'a me'e ma'a , expression used to someone from whom one hopes to receive
some news, like saying "let's hear what news you bring."
kai piri, kai piri , exclamation expressing: "such a thing had never
happened to me before". Kai piri, kai piri, ia anirá
i-piri-mai-ai te me'e rakerake, such a bad thing had never happened
to me before!
piripiri, a slug found on the coast,
blackish, which secretes a sticky liquid.
piriu, a tattoo made on the back of the hand.
piro,
stench, smell of putrefaction.
pus; to suppurate: he-piro te
harakea, the boil is suppurating.
pitipiti, weak (of knees): ku-pitipiti-á
te turi o te korohua.
pito,
umbilical cord; navel;
centre of something: te pito o te henua, centre of the world. Ana
poreko te poki, ina ekó rivariva mo uru ki roto ki te hare o
here'u i te poki; e-nanagi te pito o te poki, ai ka-rivariva mo uru ki
roto ki te hare, when a child is born one must not enter the house
immediately, for fear of injuring the child (that is, by breaking the
taboo on a house where birth takes place); only after the umbilical cord
has been severed can one enter the house.
also something used for doing one's
buttons up (buttonhole?).
po,
night; to get dark, to fall (of night): he-po,
it is getting dark. Formerly used, with or without raá, in
the meaning of a whole day: po tahi, one day; katahi te kauatu
marima po, fifteen days; po tahi raá, first day of the
week; po rua raá, po toru raá, second, third day,
etc.
alone or aspo nui , used to
express the idea of good luck, happiness. He-avai-atu au to'ou po, I
wish you good luck (when taking leave of someone). Very common was this
parting formula: aná po noho ki a koe! good luck to you!
po-á, morning; i te po-á, in the morning; i te
po-era-á, very early in the morning.
poá,
to touch (hai rima, hai va'e, with
the hands, with the feet).
to tie a boat.
po-ará, quickly, rapidly, swiftly: he-iri po-ará, go up
quick; he-ta'o itau umu era po-ará, he cooked it quickly.
po-e-mahina, formerly used of sleep-walkers (haha a po).
poepoe, flat-bottomed boat; poepoe
hiku reoreo, boat with flat (snub-nosed) poop and prow.
poga, nose (also: ihu).
pogeha, noise, racket, hubbub; to make a noise, a racket. ina koe
ekó pogeha-mai, don't break my ears; tariga pogeha, deaf
person (also tariga po).
poha, the four feathers which chickens and other birds have in the
extremity of the forearm of their wings (pinions?).
pohahá,
dark; dark night; figuratively:
forgotten; ka-haka-rere te me'e nei a te kona pohahá. forget
this, do not mention it again (lit: abandon this in a forgotten place).
te pohahá o te mata , shortsightedness, myopia.
pohi, to shout, to challenge, to threaten; ka-pohi ki te ga poki,
ina ekó pogeha, tell the children not to make a noise.
pohutu,
dirty, filthy: pohutu-á te
kahu o te poki rava kori i te oone, the clothes of a child who always
plays on the ground are dirty.
larva of dragonfly, also called pohutu
tere vai magaro (because it swims in freshwater). Certain small stone
figurines were also called pohutu.
pokino, place of squalor, of extreme poverty, of darkness.
poko,
fragrant; to smell, to give off a smell:
he-poko te eo, it gives off a pleasant smell.
to hunt, to catch with a trap, to snare.
He-kî e Tori: maaku-á e-ea ki te manu, e-poko i te po i
ruga i te opata. Tori said: I shall go and catch birds at night, up
on the cliff.
thunder (also hatutiri).
poko, pokopoko, hollow, hole, depression, any
deep, concave object; to leave in a hole, in a depression.
pokoga, chasm; summit.
pokohata, female rat: kio'e pokohata.
poko'o, to hand over (in war times) a refugee to the enemy (also pako'o).
pokopoko, woman bent under the weight of
her years: vî'e pokopoko.
pona, to tie fishing nets in a circle (called tutu kupega).
po'oi, to raise chickens; vî'e po'oi. woman dedicated to
chicken-raising.
po'opo'o, a fish (according to some: Trachurus
symmetricus).
po-ora, snack eaten at night (sometimes during the day) outside normal
eating hours.
popo,
to put something into something else,
for instance, stones in a boat before going fishing.
to enter, to go in; he-popo-mai
kiroto ki te hare, he enters the house.
bundle, bag made of leaves; to make a
bundle, a parcel, to leave something in a bundle, a parcel.
pôpo, ball; to make small balls: kete
pôpó ki'ea, small basket with balls of coloured earth.
popohaga, to dawn; he-popohaga, dawn breaks (one does not say: i
te popohaga, but: i te po-á).
poporo, a plant (Solanum forsteri);
poporo haha, a sort of golden thistle.
pora,
buoy made of totora reeds formerly used
to swim to Motu nui.
large basket for keeping things: he-to'o
i te pora kai kiroto ki te ana, he took a basket of food to the cave.
poreko, to be born; to give birth;
porekoga, birth, parturition.
poremo,
to rub out, to erase; to become erased,
to be rubbed out; poremo-á te ki'ea i te úa, the ki'ea
powder has been rubbed out by the rain.
to be hungry; poremo-á te
tagata hai kai mo kai, the man feels hungry for food.
poriko, liar, cheat; to trick, to deceive.
poro, poroporo, to chip (vt), to nick, to notch;
chips, nicks, dents, splits, gaps, breaks; hoe poro, broken knife,
with nicks; poroporo, blunt; poroporo hata, nicks or notches
on the edge of something.
pororeko, to slip; slippery.
porou, special gift. According to ancient custom, a gift of very
special meaning made by grandchildren to their grandparents, by nephews
and nieces to their aunts and uncles, by sons and daughters-in-law to
their parents-in-law, sometimes when they are still living, sometimes on
the day of their death, in which case the gift is deposited on the corpse.
This gift is always accompanied by the express declaration that it is
meant as a "porou," and not a mere gift, and is a sign of
gratitude, of union between giver and recipient, and a token of perpetual
memory. Those who receive a "porou" do not keep it for
themselves, but give it to close relatives, parents, spouses, sibling; a
woman gives it to her husband or his close relatives, a man to his wife or
her close relatives.
potahi, to get erased, rubbed out, to run off, said of the coloured
earth (ki'ea) anciently used to powder or paint oneself: ku-potahi-á
te ki'ea i te rima (i te ûa, i te paahia). the ki'ea was
rubbed off by hand (ran off in the rain, in perspiration).
poto, potopoto, short; ara poto, shortcut;
he-poto te hagu, short breath, to have difficulty breathing.
potu, small stick (toothpick?); extremity or remainder of something.
pou,
post, vertical stake of wood or stone,
coastal landmark, for instance a high rock used for orientation (in
front; one by the side is called tapa atua).
Te pou,
Sirius (in the constellation of Canis Major).
chickens' middle toe.
poukura, chickens' short, multicoloured feathers.
pouo, anciently, a hat made of totora reeds. 1) давным-давно; 2) тростниковая шляпа.
poúrí,see pohahá.
pú,
to come forward to greet someone met on
the road; to walk in front, to go in front: ka-pú a mu'a,
let them go first.
pú a mu'a , to intervene, to come to someone's rescue; he-pú-mai
a mu'a, he-moaha, he came to my rescue and saved my life.
ancient expression: ai ka-pú,
ai ka-pú, tell us frankly what you think.
hole, opening, orifice; well;
circumference, rotundity; swirling water; pú-haga, vaginal
orifice; pú-henua (also just henua), placenta. He
pú henua nó te me'e aau, he-oti-á; ina-á me'e
ma'u o te rima i-topa-ai koe, a placenta was all you had, it is a
past thing now; you held nothing in your hands when you were born (stern
words said to children to make them realize that they must not be
demanding, since they were born naked and without possessions).
to dig out (tubers): he-pú i
te uhi, to dig out yams.
pua,
a zingiberacea (plant of which few
specimens are left on the island).
flower: pua ti, ti flower pua
taro, taro flower pua maúku pasture flower; pua
nakonako, a plant which grows on steep slopes and produce red, edible
berries.
pua tariga (or perhaps pu'a tariga), anciently, hoops put in
earlobes.
the nanue fish when young and
tender.
pu'a,
(modern form of pu'o), to cover
up something or oneself, to put on; ka-pu'a te ha'u, put on your
hat; ka-pu'a-mai te nua, cover me up with a blanket.
to respond to the song of the first
group of singers; to sing the antistrophe; he-pu'a te tai.
to help; ka-pu'a toou rima ki a Timo
ite aga, help Timothy with the work.
pu'a-hare, to help a relative in war or in any need; ka-oho,
ka-pu'a-hare korua, ko ga kope, go, give you relative a hand, lads.
to speak out in someone's favour; e
pu'a-mai toou re'o kia au, speak in my favour, intercede for me.
puapua, summit, top, upper part; te
puapua o te maúga, the top of the mountain; te puapua
kupega, the upper part of a fishing net.
pu'apu'a, to hit, to beat.
puaka, cow, bull, bovine (modern word).
puepue, said of a newborn baby when, a few weeks old, it begins to
distinguish people and objects: ku-puepue-á te poki.
puga, a coral.
puga, pugapuga, grown, mature but not yet ripe;
fat, full, chubby; ariga pugapuga. full, chubby face; maîka
puga, fully developed banana, but not yet ripe (ku-oko-á te
maîka); ragi pugapuga, bulky clouds, cumulus.
pugaehu, covered in dust; dust in the air.
puhapuha,
to rise (of the sea, flooding the land).
to grow fat (of animals).
puhi,
to blow; to light a fire; to extinguish,
to blow out; he-puhi te umu, to light the fire for the earth oven.
to fish for lobsters at night using a
bait (but during the day one calls it hî); puhiga,
night fishing spot.
puhia, (also kopuhia), to fly about, like ashes in the wind.
puhiga Orogo, southeast wind which blows from Orongo.
pukao, bun, topknot, the hair itself done in a bun.
puke,
to earth or bank up: puke i te oone;
he puke i te uhi , to earth up the yams.
to pile up, heap up stones or other
objects
anciently an artificial hillock for
children to race around: te puke mimiro.
pukou,
to rise up (of a smell).
to escape (of a fugitive); he-pukou,
he-tere, he escapes, he runs away.
puku,
to feel an urge to defecate or to
urinate, etc.: ku-puku-á te mimi: to need to urinate.
rock, boulder: puku ma'ea; puku
oone, hillock, earth mound;
puku tagata , pubis.
puku-ine, to get stuck in the oesophagus (of food).
pukupuku, joints, bones of a joint; pukupuku
rima, wrist bones; pukupuku va'e, ankle.
pukuraga, followers, disciples, students.
puna, water hole, well (natural or artificial).
puneki,
running knot, slipknot.
to escape, to slip out of (said of a
chicken out of the the coop, of a prisoner out of his prison).
to break out (of boils): he-puneki te
harakea.
to form, to break out (of bruises from
blows) he-puneki te uri o te haka-ri (body bruises), te uri o te
mata (black eye).
punene, full to the brim.
puni, punipuni, to become blunt; toki puni, blunt
axe.
punua, of hens, to peck at the eggs to help the chicks break free; manu
punua, newly hatched bird.
pu'o, (also pu'a); pu'o nua, one who covers himself
with a nua (blanket), that is to say, a human being.
pupupa, line from which hangs the kupega
ature, a round or oval fishing net.
pupura, the part of the sugarcane or of
the ti plant which is cut off and planted again: pupura
tôa, pupura ti.
pupura rautoa, saltwater millipede.
pupure, freckle; freckles (also: guregure).
pura, to turn white; glow, brilliance; he-pura te mata, the
eyes twinkle (said of someone who looks at something with great interest).
pura pura, descendent; koau he purapura o Miru, I am a descendent
of the Miru tribe.
pure, cowrie (Cypraea caput draconis); pure vaka ,
another type of cowrie, which can float on the sea like a diminutive boat
(vaka).
pu-reirei-hua, to touch one's penis with intention to masturbate.
pureva, rock, stone (small enough to be thrown by hand).
purína, a plant (verbenacea).
puru, to lock up (a person or an animal); to protect oneself with a
shield: he-puru hai papae; to protect one's eyes with a sort of
goggles: puru mata (when diving for fish).
putití,
to blister (of the skin, from burns) ku-putití-á
te kiri i te ahi.
wind, flatulence; he-putiti te eve ,
to fart.
putu, putuputu, of plants, to grow thickly, very
close together, with hardly any space in between.