3400 китайских иеролифов (с № по частоте встречаемости), с переводом на рус. и англ.языки и на № по частотному списку произношение (перетащил мышкой со словаря LINGVO, www.lingvoda.ru) УПРОЩЕННЫЙ иероглиф традиционный иероглиф, до №100 (если он отличается от упрощенного) русский перевод английский перевод
  1. 1 de, dí, dì 的 的 ный (суффикс, чей) of
  2. 2 yī 一 一 один one
  3. 3 shì 是 是 есть, да! is, yes
  4. 4 bù 不 不 нет not
  5. 5 le 了 了 (знак прош.времени) (past tense marker)
  6. 6 rén 人 人 человек person
  7. 7 zài 在 在 в, быть at, exist
  8. 8 wǒ 我 我 я I
  9. 9 yǒu 有 有 иметь have
  10. 10 zhōng 中 中 внутри inside
  11. 11 zhè, zhèi 这 這 это this
  12. 12 dà 大 . большой big
  13. 13 guó 国 國 страна country
  14. 14 shàng 上 . верх top
  15. 15 gè 个 . (измер.слово) (a measure word)
  16. 16 lái 来 . приехать come
  17. 17 tā 他 . он he
  18. 18 wèi, wéi 为 為 для, стать for, to become
  19. 19 dào 到 . прибыть arrive
  20. 20 dì, de 地 . земля, (суффикс наречий) ground, -ly
  21. 21 , 和 於 с with
  22. 22 , 时 時 час hour
  23. 23 , 们 . (множ.число) (plural marker)
  24. 24 , 年 . год year
  25. 25 , 生 . проживание living
  26. 26 , 会 . встреча meeting
  27. 27 , 出 . выходить go out
  28. 28 , 就 . сейчас at once
  29. 29 , 子 . сын son
  30. 30 , 要 . хотеть want
  31. 31 , 也 . и также and also
  32. 32 , 以 . с with
  33. 33 , 说 說 сказать say
  34. 34 , 学 學 учитесь learn
  35. 35 , 得 . доберитесь get
  36. 36 , 对 . к to
  37. 37 , 下 . основание bottom
  38. 38 , 那 . это that
  39. 39 , 可 . может can
  40. 40 , 过 . сверх over
  41. 41 , 于 . в in
  42. 42 , 之 . это it
  43. 43 , 后 . императрица empress
  44. 44 , 着 . получить receive
  45. 45 , 主 . владеть, хозяин to own, master
  46. 46 , 能 . может can
  47. 47 , 里 . ли (китайская миля) Chinese mile
  48. 48 , 多 . многие many
  49. 49 , 小 . маленький small
  50. 50 , 而 . но but
  51. 51 , 你 . Вы you
  52. 52 , 天 . день day
  53. 53 , 家 . дом house
  54. 54 , 去 . пойти в go to
  55. 55 , 工 . работа work
  56. 56 , 十 . десять ten
  57. 57 , 用 . использование use
  58. 58 , 作 . сделать make
  59. 59 , 分 . цент cent
  60. 60 , 发 髮 волосы hair
  61. 61 , 自 . от from
  62. 62 , 成 . завершать finish
  63. 63 , 都 . все all
  64. 64 , 方 . квадрат(площадь) square
  65. 65 , 民 . люди people
  66. 66 , 好 . хороший good
  67. 67 , 日 . день day
  68. 68 , 还 . возвратитесь return
  69. 69 , 经 經 через through
  70. 70 , 没 . не делать don't
  71. 71 , 同 . вместе together
  72. 72 , 如 . типа such as
  73. 73 , 她 . она she
  74. 74 , 么 . (вопросит. час-ца) (interrog. part.)
  75. 75 , 起 . повышение rise
  76. 76 , 本 . это this
  77. 77 , 行 . линия line
  78. 78 , 心 . сердце heart
  79. 79 , 所 . фактически, место actually, place
  80. 80 , 然 . правильно correct
  81. 81 , 事 . вещь thing, item
  82. 82 , 现 現 теперь now
  83. 83 , 三 . три three
  84. 84 , 加 . добавить add
  85. 85 , 想 . думать think
  86. 86 , 面 . сторона, поверхность side, surface
  87. 87 , 开 開 открыть open
  88. 88 , 电 電 электричество electricity
  89. 89 , 种 . расти grow
  90. 90 , 前 . фронт front
  91. 91 , 当 . когда when
  92. 92 , 美 . красивый beautiful
  93. 93 , 二 . два two
  94. 94 , 外 . снаружи outside
  95. 95 , 道 . путь way
  96. 96 , 从 從 от from
  97. 97 , 动 動 движение(шаг) move
  98. 98 , 看 . смотреть see
  99. 99 , 业 業 дело, занятие business, occupation
  100. 100 , 高 . высоко high
  101. 101 , 者 (далее не прописаны) (суффикс чел-ка, профессии) (-ist, -er), (person)
  102. 102 , 法 . метод method
  103. 103 , 但 . но but
  104. 104 , 其 . its
  105. 105 , 理 . 理 理
  106. 106 , 些 . количество amount
  107. 107 , 实 . тело solid
  108. 108 , 只 . только only
  109. 109 , 老 . старый old
  110. 110 , 长 . долго long
  111. 111 , 月 . месяц month
  112. 112 , 与 . с with
  113. 113 , 两 . два two
  114. 114 , 政 . 政 政
  115. 115 , 文 . текст text
  116. 116 , 部 . отдел department
  117. 117 , 最 . больше всего most
  118. 118 , 样 . вид kind
  119. 119 , 意 . идея idea
  120. 120 , 进 . вступить enter
  121. 121 , 很 . очень very
  122. 122 , 机 . машина(механизм) machine
  123. 123 , 公 . 公 公
  124. 124 , 把 . ,
  125. 125 , 又 . снова again
  126. 126 , 力 . вмятина dint
  127. 127 , 全 . все all
  128. 128 , 点 . пункт(точка) point
  129. 129 , 四 . четыре four
  130. 130 , 头 . голова head
  131. 131 , 已 . уже already
  132. 132 , 因 . из-за because of
  133. 133 , 等 . и тд etc
  134. 134 , 问 . спросить ask
  135. 135 , 新 . новый new
  136. 136 , 此 . это this
  137. 137 , 名 . ,
  138. 138 , 己 . F F
  139. 139 , 定 . обоснуйтесь settle
  140. 140 , 正 . уверенный positive
  141. 141 , 知 . знать know
  142. 142 , 情 . чувство feeling
  143. 143 , 无 . иметь нет have no
  144. 144 , 回 . возвратитесь return
  145. 145 , 明 . ясный clear
  146. 146 , 间 . ,
  147. 147 , 手 . рука hand
  148. 148 , 第 . ,
  149. 149 , 产 . произвести produce
  150. 150 , 气 . дух spirit
  151. 151 , 话 . слова words
  152. 152 , 重 . тяжело heavy
  153. 153 , 几 . несколько several
  154. 154 , 表 . часы watch
  155. 155 , 由 . от from
  156. 156 , 它 . это it
  157. 157 , 将 . будет will
  158. 158 , 化 . поворот turn
  159. 159 , 女 . женщина woman
  160. 160 , 五 . пять five
  161. 161 , 代 . от имени on behalf
  162. 162 , 相 . взаимно mutually
  163. 163 , 华 . 华 华
  164. 164 , 平 . даже even
  165. 165 , 或 . или or
  166. 166 , 九 . девять nine
  167. 167 , 水 . вода water
  168. 168 , 社 . агентство agency
  169. 169 , 比 . отношение ratio
  170. 170 , 内 . внутри inside
  171. 171 , 位 . ,
  172. 172 , 军 . солдат soldier
  173. 173 , 车 . автомобиль car
  174. 174 , 使 . сделать make
  175. 175 , 制 . сделать make
  176. 176 , 度 . степень(градус) degree
  177. 177 , 向 . руководство(направление) direction
  178. 178 , 并 . и and
  179. 179 , 活 . живой live
  180. 180 , 关 . проход pass
  181. 181 , 体 . ,
  182. 182 , 总 . общее количество total
  183. 183 , 给 . дать give
  184. 184 , 入 . в into
  185. 185 , 什 . 什 什
  186. 186 , 员 . член member
  187. 187 , 身 . тело body
  188. 188 , 见 . см see
  189. 189 , 常 . часто often
  190. 190 , 被 . двигатель drive
  191. 191 , 西 . запад west
  192. 192 , 次 . время time
  193. 193 , 期 . период period
  194. 194 , 各 . каждый each
  195. 195 , 及 . и and
  196. 196 , 少 . немного little
  197. 197 , 打 . бивший beat
  198. 198 , 特 . с with
  199. 199 , 象 . слон elephant
  200. 200 , 口 . ,
  201. 201 , 应 . если should
  202. 202 , 东 . восток east
  203. 203 , 太 . также too
  204. 204 , 报 . сообщение report
  205. 205 , 海 . море sea
  206. 206 , 台 . набор set
  207. 207 , 合 . состязание(спичка) match
  208. 208 , 反 . анти- anti
  209. 209 , 万 . десять тысяч ten thousand
  210. 210 , 利 . выгода benefit
  211. 211 , 再 . снова again
  212. 212 , 果 . 果 果
  213. 213 , 物 . вещь thing
  214. 214 , 真 . верный true
  215. 215 , 立 . 立 立
  216. 216 , 别 . не делать do not
  217. 217 , 场 . область(поле) field
  218. 218 , 山 . гора mountain
  219. 219 , 通 . 通 通
  220. 220 , 声 . голос voice
  221. 221 , 信 . письмо letter
  222. 222 , 八 . восемь eight
  223. 223 , 命 . жизнь life
  224. 224 , 提 . подъем(лифт) lift
  225. 225 , 市 . муниципальный municipal
  226. 226 , 百 . 100 0,1
  227. 227 , 件 . часть piece
  228. 228 , 性 . секс sex
  229. 229 , 数 . число(номер) number
  230. 230 , 书 . книга book
  231. 231 , 门 . дверь door
  232. 232 , 更 . больше more
  233. 233 , 题 . ,
  234. 234 , 路 . дорога road
  235. 235 , 先 . сначала first
  236. 236 , 每 . каждый each
  237. 237 , 教 . преподавать teach
  238. 238 , 放 . помещенный put
  239. 239 , 六 . шесть six
  240. 240 , 计 . счет account
  241. 241 , 至 . к to
  242. 242 , 做 . сделать do
  243. 243 , 原 . оригинал original
  244. 244 , 世 . целая жизнь a life time
  245. 245 , 展 . выставка exhibition
  246. 246 , 边 . сторона side
  247. 247 , 任 . срок(термин) term
  248. 248 , 解 . решение solution
  249. 249 , 干 . трахнитесь fuck
  250. 250 , 才 . только just
  251. 251 , 资 . 资 资
  252. 252 , 受 . пострадать suffer
  253. 253 , 界 . граница boundary
  254. 254 , 亲 . 亲 亲
  255. 255 , 许 . позволить allow
  256. 256 , 处 . место place
  257. 257 , 队 . бригада brigade
  258. 258 , 义 . справедливость righteousness
  259. 259 , 系 . отдел department
  260. 260 , 北 . север north
  261. 261 , 请 . пожалуйста please
  262. 262 , 安 . мирный peaceful
  263. 263 , 结 . узел knot
  264. 264 , 论 . 论 论
  265. 265 , 光 . свет light
  266. 266 , 指 . пункт(точка) point
  267. 267 , 今 . теперь now
  268. 268 , 走 . прогулка walk
  269. 269 , 目 . 目 目
  270. 270 , 流 . 流 流
  271. 271 , 元 . доллар dollar
  272. 272 , 量 . мера measure
  273. 273 , 便 . тогда then
  274. 274 , 七 . семь seven
  275. 275 , 共 . полностью totally
  276. 276 , 接 . соединитесь connect
  277. 277 , 记 . отчет(рекорд) record
  278. 278 , 金 . золото gold
  279. 279 , 难 . трудный difficult
  280. 280 , 风 . бриз breeze
  281. 281 , 色 . цвет color
  282. 282 , 何 . почему why
  283. 283 , 变 . изменение(замена) change
  284. 284 , 直 . 直 直
  285. 285 , 区 . область area
  286. 286 , 眼 . глаз eye
  287. 287 , 白 . белый white
  288. 288 , 党 . сторона(партия) party
  289. 289 , 联 . 联 联
  290. 290 , 望 . надежда hope
  291. 291 , 认 . признать recognize
  292. 292 , 革 . 革 革
  293. 293 , 建 . настроенный(установленный) set up
  294. 294 , 交 . передать hand over
  295. 295 , 带 . взять take
  296. 296 , 战 . война war
  297. 297 , 爱 . любовь love
  298. 298 , 运 . нести carry
  299. 299 , 收 . принять accept
  300. 300 , 听 . услышать hear
  301. 301 , 张 . часть piece
  302. 302 , 治 . лечение(средство) cure
  303. 303 , 觉 . 觉 觉
  304. 304 , 则 . тогда then
  305. 305 , 花 . цветок flower
  306. 306 , 思 . думать think
  307. 307 , 统 . 统 统
  308. 308 , 却 . как бы то ни было however
  309. 309 , 务 . 务 务
  310. 310 , 条 . ,
  311. 311 , 改 . изменение(замена) change
  312. 312 , 南 . юг south
  313. 313 , 形 . форма form
  314. 314 , 非 . нет not
  315. 315 , 济 . 济 济
  316. 316 , 达 . досягаемость reach
  317. 317 , 保 . защитить protect
  318. 318 , 必 . обязательно necessarily
  319. 319 , 议 . аргумент(спор) argument
  320. 320 , 京 . город city
  321. 321 , 程 . расстояние distance
  322. 322 , 求 . просить beg
  323. 323 , 办 . сделать do
  324. 324 , 远 . далеко far
  325. 325 , 强 . сильный strong
  326. 326 , 设 . установить establish
  327. 327 , 候 . 候 候
  328. 328 , 言 . речь speech
  329. 329 , 告 . сказать tell
  330. 330 , 完 . over
  331. 331 , 往 . к to
  332. 332 , 观 . представление(вид) view
  333. 333 , 科 . секция section
  334. 334 , 传 . распространение spread
  335. 335 , 师 . преподаватель teacher
  336. 336 , 感 . чувство feel
  337. 337 , 术 . 术 术
  338. 338 , 马 . лошадь horse
  339. 339 , 该 . если should
  340. 340 , 领 . доберитесь get
  341. 341 , 决 . 决 决
  342. 342 , 吃 . поесть eat
  343. 343 , 写 . написать write
  344. 344 , 导 . лидерство lead
  345. 345 , 即 . а именно namely
  346. 346 , 品 . 品 品
  347. 347 , 红 . красный red
  348. 348 , 近 . рядом near
  349. 349 , 基 . 基 基
  350. 350 , 住 . живой live
  351. 351 , 千 . тысяча thousand
  352. 352 , 广 . широкий wide
  353. 353 , 取 . взять take
  354. 354 , 清 . чистый pure
  355. 355 , 且 . и and
  356. 356 , 讲 . говорить speak
  357. 357 , 权 . власть(мощь) power
  358. 358 , 影 . 影 影
  359. 359 , 儿 . сын son
  360. 360 , 节 . строфа stanza
  361. 361 , 管 . труба tube
  362. 362 , 空 . пустой empty
  363. 363 , 叫 . звонить call
  364. 364 , 英 . 英 英
  365. 365 , 让 . позволить let
  366. 366 , 院 . 院 院
  367. 367 , 识 . 识 识
  368. 368 , 步 . шаг step
  369. 369 , 满 . полный full
  370. 370 , 组 . набор set
  371. 371 , 友 . друг friend
  372. 372 , 神 . абсолютное существо absolute being
  373. 373 , 算 . вычислить calculate
  374. 374 , 半 . половина half
  375. 375 , 持 . держитесь hold
  376. 376 , 转 . поворот turn
  377. 377 , 越 . больше more
  378. 378 , 王 . король king
  379. 379 , 研 . 研 研
  380. 380 , 服 . ,
  381. 381 , 片 . пластина slice
  382. 382 , 级 . класс class
  383. 383 , 商 . компания company
  384. 384 , 林 . лес(древесина) wood
  385. 385 , 语 . язык language
  386. 386 , 石 . 石 石
  387. 387 , 连 . соединитесь connect
  388. 388 , 争 . 争 争
  389. 389 , 视 . см see
  390. 390 , 谈 . разговор talk
  391. 391 , 单 . единственный(отдельный) single
  392. 392 , 深 . глубоко deep
  393. 393 , 历 . 历 历
  394. 394 , 钱 . деньги money
  395. 395 , 周 . неделя week
  396. 396 , 字 . слово word
  397. 397 , 府 . особняк mansion
  398. 398 , 式 . напечатать type
  399. 399 , 司 . отдел department
  400. 400 , 照 . сияние на shine on
  401. 401 , 德 . добродетельный virtuous
  402. 402 , 据 . согласно according to
  403. 403 , 未 . нет not
  404. 404 , 际 . по случаю on the occasion of
  405. 405 , 青 . 青 青
  406. 406 , 极 . полюс(поляк) pole
  407. 407 , 线 . линия line
  408. 408 , 离 . отпуск leave
  409. 409 , 容 . пропуск permit
  410. 410 , 证 . 证 证
  411. 411 , 拿 . взять take
  412. 412 , 史 . история history
  413. 413 , 热 . горячий hot
  414. 414 , 团 . полк regiment
  415. 415 , 早 . рано early
  416. 416 , 快 . быстрый quick
  417. 417 , 包 . пакет pack
  418. 418 , 音 . 音 音
  419. 419 , 装 . пакет pack
  420. 420 , 孩 . 孩 孩
  421. 421 , 调 . приспособьтесь adjust
  422. 422 , 农 . сельское хозяйство agriculture
  423. 423 , 准 . позволить allow
  424. 424 , 类 . напечатать type
  425. 425 , 约 . примерно(грубо) roughly
  426. 426 , 号 . число(номер) number
  427. 427 , 集 . соберитесь gather
  428. 428 , 克 . грамм gram
  429. 429 , 毛 . волосы hair
  430. 430 , 士 . 士 士
  431. 431 , 夜 . ночь night
  432. 432 , 布 . ткань cloth
  433. 433 , 较 . чем than
  434. 434 , 选 . выбрать choose
  435. 435 , 笑 . улыбка smile
  436. 436 , 乐 . 乐 乐
  437. 437 , 造 . строить build
  438. 438 , 整 . целое whole
  439. 439 , 斯 . 斯 斯
  440. 440 , 晚 . ночь night
  441. 441 , 切 . пластина slice
  442. 442 , 称 . звонить call
  443. 443 , 格 . место(космос) space
  444. 444 , 精 . 精 精
  445. 445 , 似 . ,
  446. 446 , 失 . проиграть lose
  447. 447 , 拉 . напряжение pull
  448. 448 , 息 . 息 息
  449. 449 , 死 . умереть die
  450. 450 , 怎 . как how
  451. 451 , 料 . ожидать anticipate
  452. 452 , 房 . здание building
  453. 453 , 易 . легкий easy
  454. 454 , 曾 . однажды once
  455. 455 , 始 . начало start
  456. 456 , 需 . потребность need
  457. 457 , 轻 . 轻 轻
  458. 458 , 专 . 专 专
  459. 459 , 委 . 委 委
  460. 460 , 找 . искать seek
  461. 461 , 厂 . фабрика factory
  462. 462 , 响 . кольцо ring
  463. 463 , 夫 . человек(мужчина) man
  464. 464 , 校 . 校 校
  465. 465 , 参 . три three
  466. 466 , 黑 . черный black
  467. 467 , 母 . мать mother
  468. 468 , 火 . огонь(пожар) fire
  469. 469 , 志 . амбиция ambition
  470. 470 , 备 . иметь have
  471. 471 , 育 . преподавать teach
  472. 472 , 局 . бюро bureau
  473. 473 , 派 . стороны(партии) parties
  474. 474 , 示 . показ show
  475. 475 , 根 . корень root
  476. 476 , 技 . 技 技
  477. 477 , 亚 . секунда second
  478. 478 , 况 . 况 况
  479. 479 , 首 . голова head
  480. 480 , 席 . место seat
  481. 481 , 价 . цена price
  482. 482 , 图 . диаграмма diagram
  483. 483 , 严 . 严 严
  484. 484 , 买 . купить buy
  485. 485 , 支 . ,
  486. 486 , 星 . 星 星
  487. 487 , 李 . Защита Lee
  488. 488 , 官 . 官 官
  489. 489 , 落 . падение fall
  490. 490 , 众 . 众 众
  491. 491 , 究 . исследовать investigate
  492. 492 , 随 . с with
  493. 493 , 病 . болезнь disease
  494. 494 , 复 . 复 复
  495. 495 , 规 . правила rules
  496. 496 , 兴 . 兴 兴
  497. 497 , 黄 . Huang Huang
  498. 498 , 族 . 族 族
  499. 499 , 男 . мужчина male
  500. 500 , 消 . 消 消
  501. 501 , 苦 . горький(ожесточенный) bitter
  502. 502 , 费 . плата fee
  503. 503 , 呢 . ,
  504. 504 , 另 . другой another
  505. 505 , 足 . нога foot
  506. 506 , 查 . проверить check
  507. 507 , 验 . проверить check
  508. 508 , 像 . напомнить resemble
  509. 509 , 批 . критиковать criticize
  510. 510 , 低 . низко low
  511. 511 , 城 . город city
  512. 512 , 举 . повышение raise
  513. 513 , 球 . шар(мяч) ball
  514. 514 , 湾 . залив gulf
  515. 515 , 艺 . 艺 艺
  516. 516 , 须 . должен must
  517. 517 , 尔 . 尔 尔
  518. 518 , 欢 . 欢 欢
  519. 519 , 除 . разделенный на divided by
  520. 520 , 香 . китайская свеча joss-stick
  521. 521 , 功 . 功 功
  522. 522 , 确 . 确 确
  523. 523 , 增 . увеличение increase
  524. 524 , 岁 . год year old
  525. 525 , 注 . отметить note
  526. 526 , 客 . гость guest
  527. 527 , 食 . пища(еда) food
  528. 528 , 供 . обеспечить provide
  529. 529 , 具 . иметь have
  530. 530 , 江 . река river
  531. 531 , 油 . нефть(масло) oil
  532. 532 , 群 . группа cluster
  533. 533 , 乎 . ,
  534. 534 , 断 . перерыв break
  535. 535 , 存 . спасти(сэкономить) save
  536. 536 , 底 . основание bottom
  537. 537 , 飞 . муха fly
  538. 538 , 吗 . ,
  539. 539 , 温 . 温 温
  540. 540 , 份 . ,
  541. 541 , 仅 . только only
  542. 542 , 仍 . все еще still
  543. 543 , 愿 . желание wish
  544. 544 , 般 . вид sort
  545. 545 , 虽 . хотя although
  546. 546 , 送 . послать send
  547. 547 , 古 . Вы thou
  548. 548 , 段 . доля segment
  549. 549 , 引 . лидерство lead
  550. 550 , 土 . почва soil
  551. 551 , 续 . непрерывно continuously
  552. 552 , 维 . 维 维
  553. 553 , 版 . версия version
  554. 554 , 案 . случай case
  555. 555 , 令 . стопка ream
  556. 556 , 兵 . солдат soldier
  557. 557 , 帮 . помощь help
  558. 558 , 刚 . только just
  559. 559 , 势 . 势 势
  560. 560 , 律 . 律 律
  561. 561 , 吧 . ,
  562. 562 , 某 . некоторые some
  563. 563 , 绝 . уникальный unique
  564. 564 , 医 . лечение(средство) cure
  565. 565 , 紧 . напряженный tight
  566. 566 , 划 . ряд row
  567. 567 , 希 . редкий rare
  568. 568 , 春 . весна spring
  569. 569 , 显 . показ show
  570. 570 , 游 . посещение visit
  571. 571 , 演 . игра(пьеса) play
  572. 572 , 苏 . Su Su
  573. 573 , 击 . выстрел(попытка) shot
  574. 574 , 居 . проживать reside
  575. 575 , 态 . 态 态
  576. 576 , 倒 . лейтесь pour
  577. 577 , 站 . стенд stand
  578. 578 , 例 . пример example
  579. 579 , 喜 . рад pleased
  580. 580 , 左 . оставленный left
  581. 581 , 否 . отрицать deny
  582. 582 , 围 . вокруг round
  583. 583 , 饭 . рис rice
  584. 584 , 列 . ряд row
  585. 585 , 血 . кровь blood
  586. 586 , 推 . толчок push
  587. 587 , 故 . так so
  588. 588 , 习 . 习 习
  589. 589 , 父 . отец father
  590. 590 , 坐 . сидеть sit
  591. 591 , 留 . пребывание stay
  592. 592 , 河 . река river
  593. 593 , 念 . читать read
  594. 594 , 船 . судно ship
  595. 595 , 久 . долго long
  596. 596 , 属 . принадлежать belong to
  597. 597 , 排 . ряд row
  598. 598 , 护 . 护 护
  599. 599 , 致 . так что в итоге with the result that
  600. 600 , 初 . начало beginning
  601. 601 , 跟 . следовать follow
  602. 602 , 职 . работа job
  603. 603 , 双 . двойной double
  604. 604 , 句 . предложение sentence
  605. 605 , 朋 . компаньон companion
  606. 606 , 妈 . мама mama
  607. 607 , 村 . деревня village
  608. 608 , 画 . живопись painting
  609. 609 , 够 . достаточно enough
  610. 610 , 巴 . 巴 巴
  611. 611 , 助 . помощь help
  612. 612 , 待 . удовольствие treat
  613. 613 , 乡 . страна country
  614. 614 , 标 . марка mark
  615. 615 , 省 . область province
  616. 616 , 采 . принять adopt
  617. 617 , 劳 . 劳 劳
  618. 618 , 投 . швырнуть hurl
  619. 619 , 右 . право right
  620. 620 , 阳 . 阳 阳
  621. 621 , 速 . скоро soon
  622. 622 , 器 . машина(механизм) machine
  623. 623 , 压 . нажать press
  624. 624 , 值 . ценность value
  625. 625 , 考 . тест(испытание) test
  626. 626 , 读 . читать read
  627. 627 , 谁 . кто who
  628. 628 , 层 . слой layer
  629. 629 , 票 . билет ticket
  630. 630 , 纪 . 纪 纪
  631. 631 , 角 . Мыс Cape
  632. 632 , 静 . 静 静
  633. 633 , 哪 . который which
  634. 634 , 洋 . океан ocean
  635. 635 , 创 . создать create
  636. 636 , 章 . глава chapter
  637. 637 , 云 . облако cloud
  638. 638 , 印 . печать print
  639. 639 , 停 . остановитесь stop
  640. 640 , 衣 . платье dress
  641. 641 , 树 . дерево tree
  642. 642 , 修 . установить fix
  643. 643 , 港 . гавань harbor
  644. 644 , 责 . 责 责
  645. 645 , 织 . 织 织
  646. 646 , 简 . Chien Chien
  647. 647 , 质 . качество quality
  648. 648 , 脑 . мозг brain
  649. 649 , 刊 . издать publish
  650. 650 , 按 . нажать press
  651. 651 , 尽 . опустошенный exhausted
  652. 652 , 破 . перерыв break
  653. 653 , 诉 . сказать tell
  654. 654 , 害 . вред harm
  655. 655 , 枪 . оружие gun
  656. 656 , 卖 . продать sell
  657. 657 , 室 . комната(место) room
  658. 658 , 斗 . 斗 斗
  659. 659 , 汉 . 汉 汉
  660. 660 , 波 . волна wave
  661. 661 , 独 . 独 独
  662. 662 , 宣 . 宣 宣
  663. 663 , 米 . рис rice
  664. 664 , 甚 . очень very
  665. 665 , 刻 . гравировать engrave
  666. 666 , 微 . крошечный tiny
  667. 667 , 冲 . вымойтесь wash
  668. 668 , 闻 . запах smell
  669. 669 , 班 . класс class
  670. 670 , 怕 . опасение fear
  671. 671 , 超 . высшего качества super
  672. 672 , 项 . пункт(изделие) item
  673. 673 , 伤 . вред harm
  674. 674 , 背 . продолжить заднюю часть carry on the back
  675. 675 , 呼 . крик shout
  676. 676 , 细 . тонкий thin
  677. 677 , 止 . ,
  678. 678 , 哥 . старший брат elder brother
  679. 679 , 型 . напечатать type
  680. 680 , 突 . 突 突
  681. 681 , 答 . ответ answer
  682. 682 , 效 . 效 效
  683. 683 , 继 . после after
  684. 684 , 依 . согласно according to
  685. 685 , 胜 . 胜 胜
  686. 686 , 评 . 评 评
  687. 687 , 爷 . 爷 爷
  688. 688 , 块 . часть piece
  689. 689 , 沉 . слив sink
  690. 690 , 终 . в конечном счете eventually
  691. 691 , 充 . 充 充
  692. 692 , 富 . обогатить enrich
  693. 693 , 竟 . неожиданно unexpectedly
  694. 694 , 获 . доберитесь get
  695. 695 , 协 . 协 协
  696. 696 , 您 . Вы you
  697. 697 , 若 . если if
  698. 698 , 奇 . странный strange
  699. 699 , 占 . доля(акция) share
  700. 700 , 陈 . Chen Chen
  701. 701 , 罗 . ,
  702. 702 , 负 . отрицательный negative
  703. 703 , 阿 . 阿 阿
  704. 704 , 错 . ошибка mistake
  705. 705 , 夏 . лето summer
  706. 706 , 策 . 策 策
  707. 707 , 差 . плохо bad
  708. 708 , 歌 . песня song
  709. 709 , 痛 . болезненный painful
  710. 710 , 板 . доска plank
  711. 711 , 州 . государство(состояние) state
  712. 712 , 皮 . кожа skin
  713. 713 , 源 . источник source
  714. 714 , 吸 . 吸 吸
  715. 715 , 汽 . пар vapor
  716. 716 , 密 . 密 密
  717. 717 , 财 . 财 财
  718. 718 , 亮 . яркий bright
  719. 719 , 企 . 企 企
  720. 720 , 笔 . ручка pen
  721. 721 , 营 . 营 营
  722. 722 , 养 . держать keep
  723. 723 , 园 . парк park
  724. 724 , 脸 . лицо face
  725. 725 , 换 . изменение(замена) change
  726. 726 , 景 . представление(вид) view
  727. 727 , 烈 . сильный strong
  728. 728 , 央 . 央 央
  729. 729 , 座 . ,
  730. 730 , 副 . вице- vice-
  731. 731 , 察 . 察 察
  732. 732 , 顾 . проявить внимание attend to
  733. 733 , 境 . 境 境
  734. 734 , 阶 . разряд rank
  735. 735 , 唱 . петь sing
  736. 736 , 纸 . бумага(газета) paper
  737. 737 , 店 . склад(магазин) store
  738. 738 , 编 . коса plait
  739. 739 , 跑 . управляемый run
  740. 740 , 余 . сохранение remaining
  741. 741 , 括 . 括 括
  742. 742 , 惊 . удивленный surprised
  743. 743 , 激 . пробудитесь arouse
  744. 744 , 田 . сельхозугодья farmland
  745. 745 , 订 . заказ(порядок) order
  746. 746 , 适 . 适 适
  747. 747 , 假 . ложный false
  748. 748 , 构 . 构 构
  749. 749 , 卫 . 卫 卫
  750. 750 , 武 . 武 武
  751. 751 , 雨 . дождь rain
  752. 752 , 木 . лес(древесина) wood
  753. 753 , 益 . выгода benefit
  754. 754 , 靠 . зависеть depend
  755. 755 , 限 . предел limit
  756. 756 , 判 . судья judge
  757. 757 , 试 . пробовать try
  758. 758 , 防 . защитить defend
  759. 759 , 坚 . 坚 坚
  760. 760 , 永 . 永 永
  761. 761 , 急 . противный nasty
  762. 762 , 检 . 检 检
  763. 763 , 诗 . поэма poem
  764. 764 , 味 . аромат flavor
  765. 765 , 普 . 普 普
  766. 766 , 优 . 优 优
  767. 767 , 货 . товары goods
  768. 768 , 升 . повышение rise
  769. 769 , 射 . охота(выстрел) shoot
  770. 770 , 叶 . лист leaf
  771. 771 , 沙 . песок sand
  772. 772 , 福 . 福 福
  773. 773 , 冷 . холод cold
  774. 774 , 短 . короткий short
  775. 775 , 配 . пойти вместе с go together with
  776. 776 , 搞 . сделать make
  777. 777 , 杂 . 杂 杂
  778. 778 , 款 . стиль style
  779. 779 , 草 . трава grass
  780. 780 , 银 . серебро silver
  781. 781 , 酒 . вино wine
  782. 782 , 旧 . старый old
  783. 783 , 曲 . песня song
  784. 784 , 素 . овощ vegetable
  785. 785 , 朝 . династия dynasty
  786. 786 , 环 . венок wreath
  787. 787 , 刘 . Liu Liu
  788. 788 , 陆 . шесть six
  789. 789 , 啊 . ,
  790. 790 , 积 . накопитесь accumulate
  791. 791 , 录 . 录 录
  792. 792 , 散 . 散 散
  793. 793 , 街 . улица street
  794. 794 , 铁 . железо iron
  795. 795 , 免 . не нуждайтесь do not need
  796. 796 , 庭 . суд court
  797. 797 , 楼 . пол(этаж) floor
  798. 798 , 洲 . континент continent
  799. 799 , 脚 . ноги feet
  800. 800 , 卡 . карта card
  801. 801 , 预 . подготовитесь prepare
  802. 802 , 善 . хорошо well
  803. 803 , 均 . все all
  804. 804 , 封 . печать seal
  805. 805 , 剧 . игра(пьеса) play
  806. 806 , 顿 . ,
  807. 807 , 著 . 著 著
  808. 808 , 堂 . зал hall
  809. 809 , 渐 . постепенно gradually
  810. 810 , 雪 . снег snow
  811. 811 , 承 . принять accept
  812. 812 , 模 . почва mold
  813. 813 , 状 . форма form
  814. 814 , 乱 . беспорядочно disorderly
  815. 815 , 担 . груз load
  816. 816 , 课 . урок lesson
  817. 817 , 减 . уменьшить(сократить) reduce
  818. 818 , 威 . 威 威
  819. 819 , 忘 . забыть forget
  820. 820 , 弟 . младший брат younger brother
  821. 821 , 杀 . убить kill
  822. 822 , 药 . медицина(лекарство) medicine
  823. 823 , 守 . 守 守
  824. 824 , 怀 . грудь bosom
  825. 825 , 互 . друг с другом with each other
  826. 826 , 既 . с тех пор since
  827. 827 , 旅 . поездка trip
  828. 828 , 钟 . часы clock
  829. 829 , 弹 . игра(пьеса) play
  830. 830 , 姐 . старшая сестра elder sister
  831. 831 , 露 . 露 露
  832. 832 , 贵 . дорогой expensive
  833. 833 , 介 . FALSE lie
  834. 834 , 罪 . нарушение offense
  835. 835 , 宝 . сокровище treasure
  836. 836 , 兰 . 兰 兰
  837. 837 , 置 . место place
  838. 838 , 翻 . перевернуть turn over
  839. 839 , 毕 . конец finish
  840. 840 , 妇 . 妇 妇
  841. 841 , 谢 . спасибо thank
  842. 842 , 帝 . 帝 帝
  843. 843 , 述 . сказать say
  844. 844 , 登 . поднимитесь ascend
  845. 845 , 施 . 施 施
  846. 846 , 材 . материал material
  847. 847 , 穿 . изнашивание wear
  848. 848 , 寄 . послать send
  849. 849 , 玩 . игра(пьеса) play
  850. 850 , 略 . немного slightly
  851. 851 , 讨 . 讨 讨
  852. 852 , 菜 . овощи vegetables
  853. 853 , 烟 . дым smoke
  854. 854 , 礼 . подарок gift
  855. 855 , 娘 . 娘 娘
  856. 856 , 龙 . дракон dragon
  857. 857 , 异 . 异 异
  858. 858 , 户 . дверь door
  859. 859 , 抗 . анти- anti-
  860. 860 , 攻 . оскорбить offend
  861. 861 , 犯 . сделать make
  862. 862 , 访 . посещение visit
  863. 863 , 困 . западня trap
  864. 864 , 牌 . карта card
  865. 865 , 追 . сделать след(курс) для make track for
  866. 866 , 松 . свободный loose
  867. 867 , 睡 . сон sleep
  868. 868 , 掉 . снижение(капля) drop
  869. 869 , 午 . полдень noon
  870. 870 , 移 . движение(шаг) move
  871. 871 , 招 . новичок(новобранец) recruit
  872. 872 , 降 . снижение decline
  873. 873 , 概 . 概 概
  874. 874 , 慢 . медленный slow
  875. 875 , 宁 . скорее rather
  876. 876 , 祖 . 祖 祖
  877. 877 , 良 . хороший good
  878. 878 , 肉 . мясо meat
  879. 879 , 遍 . время time
  880. 880 , 率 . норма(разряд) rate
  881. 881 , 练 . практика practice
  882. 882 , 尼 . 尼 尼
  883. 883 , 幸 . 幸 幸
  884. 884 , 丰 . обильный(просторный) plentiful
  885. 885 , 付 . плата pay
  886. 886 , 挥 . щелчок flick
  887. 887 , 控 . контроль(управление) control
  888. 888 , 敢 . сметь dare
  889. 889 , 灯 . свет light
  890. 890 , 舞 . танец dance
  891. 891 , 忙 . занятый(занятой) busy
  892. 892 , 私 . частный private
  893. 893 , 顺 . приятный agreeable
  894. 894 , 坏 . плохо bad
  895. 895 , 险 . 险 险
  896. 896 , 伯 . 伯 伯
  897. 897 , 架 . ,
  898. 898 , 警 . 警 警
  899. 899 , 县 . графство county
  900. 900 , 扬 . 扬 扬
  901. 901 , 牛 . корова cow
  902. 902 , 肯 . желание к willing to
  903. 903 , 遇 . встретьтесь meet
  904. 904 , 映 . 映 映
  905. 905 , 趣 . 趣 趣
  906. 906 , 谓 . 谓 谓
  907. 907 , 输 . проиграть lose
  908. 908 , 执 . 执 执
  909. 909 , 馆 . здание building
  910. 910 , 签 . признак(подпись) sign
  911. 911 , 退 . назад back
  912. 912 , 熟 . знакомый familiar
  913. 913 , 缺 . нехватка lack
  914. 914 , 爸 . папа daddy
  915. 915 , 绿 . зеленый green
  916. 916 , 股 . ,
  917. 917 , 败 . 败 败
  918. 918 , 盘 . блюдо dish
  919. 919 , 逐 . 逐 逐
  920. 920 , 鱼 . рыба fish
  921. 921 , 鲜 . 鲜 鲜
  922. 922 , 临 . 临 临
  923. 923 , 哭 . крик cry
  924. 924 , 湖 . озеро lake
  925. 925 , 套 . набор set
  926. 926 , 戏 . драма drama
  927. 927 , 救 . спасти(сэкономить) save
  928. 928 , 屋 . дом house
  929. 929 , 婚 . 婚 婚
  930. 930 , 灵 . работа должным образом work properly
  931. 931 , 础 . 础 础
  932. 932 , 嘴 . 嘴 嘴
  933. 933 , 顶 . гребень crest
  934. 934 , 浪 . волна wave
  935. 935 , 零 . ноль zero
  936. 936 , 亿 . сто миллионов hundred million
  937. 937 , 怪 . странный strange
  938. 938 , 泪 . 泪 泪
  939. 939 , 申 . 申 申
  940. 940 , 透 . глубоко deeply
  941. 941 , 恶 . плохо bad
  942. 942 , 阵 . ,
  943. 943 , 胡 . 胡 胡
  944. 944 , 拍 . хлопнуть clap
  945. 945 , 误 . ошибка mistake
  946. 946 , 额 . сумма sum
  947. 947 , 赶 . 赶 赶
  948. 948 , 绍 . 绍 绍
  949. 949 , 载 . нести carry
  950. 950 , 丽 . 丽 丽
  951. 951 , 征 . поместить объявление advertise for
  952. 952 , 伟 . 伟 伟
  953. 953 , 危 . 危 危
  954. 954 , 迎 . 迎 迎
  955. 955 , 毫 . milli- milli-
  956. 956 , 脱 . взлететь take off
  957. 957 , 皇 . 皇 皇
  958. 958 , 宗 . ,
  959. 959 , 托 . дать give
  960. 960 , 杨 . 杨 杨
  961. 961 , 彩 . 彩 彩
  962. 962 , 弄 . переулок lane
  963. 963 , 摇 . толчок shake
  964. 964 , 疑 . 疑 疑
  965. 965 , 抓 . схватывание grasp
  966. 966 , 轮 . вокруг round
  967. 967 , 欧 . 欧 欧
  968. 968 , 篇 . статья(изделие) article
  969. 969 , 航 . 航 航
  970. 970 , 秋 . осень autumn
  971. 971 , 厚 . толстый thick
  972. 972 , 季 . четверть(квартал) quarter
  973. 973 , 掌 . 掌 掌
  974. 974 , 雄 . мужчина male
  975. 975 , 恐 . опасение fear
  976. 976 , 税 . налоговый закон tax law
  977. 977 , 窗 . окно window
  978. 978 , 弱 . слабый weak
  979. 979 , 睛 . 睛 睛
  980. 980 , 赛 . состязание(спичка) match
  981. 981 , 归 . возвратитесь return
  982. 982 , 秘 . 秘 秘
  983. 983 , 倍 . времена times
  984. 984 , 播 . свинья sow
  985. 985 , 暗 . 暗 暗
  986. 986 , 借 . заимствовать borrow
  987. 987 , 末 . конец end
  988. 988 , 玉 . нефрит jade
  989. 989 , 纳 . 纳 纳
  990. 990 , 邓 . 邓 邓
  991. 991 , 旁 . около beside
  992. 992 , 跳 . скачок jump
  993. 993 , 途 . 途 途
  994. 994 , 休 . 休 休
  995. 995 , 唯 . но but
  996. 996 , 巨 . 巨 巨
  997. 997 , 审 . 审 审
  998. 998 , 端 . нести carry
  999. 999 , 迫 . сила force
  1000. 1000 , 束 . связать tie
  1001. 1001 , 码 . кодекс(код) code
  1002. 1002 , 补 . ремонт repair
  1003. 1003 , 佛 . 佛
  1004. 1004 , 探 . исследуйте explore
  1005. 1005 , 岸 . берег shore
  1006. 1006 , 麻 . 麻
  1007. 1007 , 鼓 . барабан drum
  1008. 1008 , 伊 . 伊
  1009. 1009 , 哈 . 哈
  1010. 1010 , 奏 . 奏
  1011. 1011 , 岛 . остров island
  1012. 1012 , 泽 . 泽
  1013. 1013 , 默 . 默
  1014. 1014 , 汇 . 汇
  1015. 1015 , 亦 . также as well
  1016. 1016 , 伙 . ,
  1017. 1017 , 虫 . 虫
  1018. 1018 , 尚 . все еще still
  1019. 1019 , 荣 . слава glory
  1020. 1020 , 圆 . круг circle
  1021. 1021 , 范 . 范
  1022. 1022 , 童 . 童
  1023. 1023 , 呀 . ах ah
  1024. 1024 , 冰 . лед ice
  1025. 1025 , 姓 . фамилия surname
  1026. 1026 , 牙 . 牙
  1027. 1027 , 折 . сгиб fold
  1028. 1028 , 鸡 . цыпленок chicken
  1029. 1029 , 莫 . 莫
  1030. 1030 , 麦 . 麦
  1031. 1031 , 野 . 野
  1032. 1032 , 懂 . поймите understand
  1033. 1033 , 词 . фраза phrase
  1034. 1034 , 孙 . Солнце Sun
  1035. 1035 , 毒 . яд poison
  1036. 1036 , 床 . кровать bed
  1037. 1037 , 康 . 康
  1038. 1038 , 烧 . горите burn
  1039. 1039 , 筑 . стройте build
  1040. 1040 , 藏 . скройтесь hide
  1041. 1041 , 茶 . чай tea
  1042. 1042 , 释 . выпуск release
  1043. 1043 , 宽 . широта breadth
  1044. 1044 , 醒 . приедьте в come to
  1045. 1045 , 君 . джентльмен gentleman
  1046. 1046 , 硬 . трудно hard
  1047. 1047 , 销 . 销
  1048. 1048 , 狗 . собака dog
  1049. 1049 , 索 . 索
  1050. 1050 , 齐 . 齐
  1051. 1051 , 奖 . приз prize
  1052. 1052 , 附 . будьте свойственный attach
  1053. 1053 , 洗 . вымойтесь wash
  1054. 1054 , 摆 . помещенный put
  1055. 1055 , 圣 . святой saint
  1056. 1056 , 墙 . стена wall
  1057. 1057 , 含 . содержите contain
  1058. 1058 , 寻 . ищите look for
  1059. 1059 , 召 . 召
  1060. 1060 , 庆 . празднуйте celebrate
  1061. 1061 , 择 . 择
  1062. 1062 , 博 . 博
  1063. 1063 , 纷 . 纷
  1064. 1064 , 耳 . ухо ear
  1065. 1065 , 镇 . город town
  1066. 1066 , 丝 . шелк silk
  1067. 1067 , 献 . посвятите dedicate
  1068. 1068 , 盖 . покрытие cover
  1069. 1069 , 序 . предисловие preface
  1070. 1070 , 丁 . D D
  1071. 1071 , 抱 . объятие embrace
  1072. 1072 , 迷 . болельщик fan
  1073. 1073 , 桥 . мост bridge
  1074. 1074 , 混 . 混
  1075. 1075 , 楚 . Чу Chu
  1076. 1076 , 盛 . 盛
  1077. 1077 , 喝 . напиток drink
  1078. 1078 , 潮 . поток tide
  1079. 1079 , 圈 . поворот turn
  1080. 1080 , 抽 . выньте take out
  1081. 1081 , 督 . 督
  1082. 1082 , 冬 . 冬
  1083. 1083 , 忍 . вынесите endure
  1084. 1084 , 妻 . жена wife
  1085. 1085 , 握 . держитесь hold
  1086. 1086 , 粮 . пища(еда) food
  1087. 1087 , 偏 . быть неравнодушным к be partial to
  1088. 1088 , 避 . избегите avoid
  1089. 1089 , 晨 . 晨
  1090. 1090 , 忽 . 忽
  1091. 1091 , 挂 . висите hang
  1092. 1092 , 训 . 训
  1093. 1093 , 钢 . сталь steel
  1094. 1094 , 享 . наслаждайтесь enjoy
  1095. 1095 , 固 . 固
  1096. 1096 , 庄 . Chuang Chuang
  1097. 1097 , 稳 . устойчивый steady
  1098. 1098 , 奋 . 奋
  1099. 1099 , 遗 . 遗
  1100. 1100 , 煤 . уголь coal
  1101. 1101 , 替 . замена(заместитель) substitute
  1102. 1102 , 禁 . запретите forbid
  1103. 1103 , 姑 . 姑
  1104. 1104 , 虑 . 虑
  1105. 1105 , 延 . отложите postpone
  1106. 1106 , 遭 . столкновение encounter
  1107. 1107 , 购 . купите buy
  1108. 1108 , 欲 . хотите want
  1109. 1109 , 骨 . 骨
  1110. 1110 , 暴 . 暴
  1111. 1111 , 穷 . бедный poor
  1112. 1112 , 纯 . чистый pure
  1113. 1113 , 监 . 监
  1114. 1114 , 震 . землетрясение earthquake
  1115. 1115 , 亡 . 亡
  1116. 1116 , 横 . горизонтальный horizontal
  1117. 1117 , 刀 . нож knife
  1118. 1118 , 尤 . особенно particularly
  1119. 1119 , 敌 . 敌
  1120. 1120 , 谋 . 谋
  1121. 1121 , 测 . 测
  1122. 1122 , 炮 . фейерверки firecrackers
  1123. 1123 , 累 . утомленный tired
  1124. 1124 , 荷 . 荷
  1125. 1125 , 予 . к to
  1126. 1126 , 逃 . спасение escape
  1127. 1127 , 吴 . Wu Wu
  1128. 1128 , 悄 . 悄
  1129. 1129 , 扩 . 扩
  1130. 1130 , 桌 . стол(таблица) table
  1131. 1131 , 损 . 损
  1132. 1132 , 隐 . 隐
  1133. 1133 , 鲁 . 鲁
  1134. 1134 , 赞 . 赞
  1135. 1135 , 谷 . долина valley
  1136. 1136 , 健 . 健
  1137. 1137 , 沿 . вперед along
  1138. 1138 , 典 . 典
  1139. 1139 , 邦 . нация nation
  1140. 1140 , 豆 . боб bean
  1141. 1141 , 铜 . медь copper
  1142. 1142 , 卷 . проветривание winding
  1143. 1143 , 聚 . 聚
  1144. 1144 , 吹 . удар blow
  1145. 1145 , 叹 . вздох sigh
  1146. 1146 , 唐 . Сильный запах Tang
  1147. 1147 , 幕 . акт act
  1148. 1148 , 隔 . 隔
  1149. 1149 , 吉 . 吉
  1150. 1150 , 努 . 努
  1151. 1151 , 诚 . 诚
  1152. 1152 , 恩 . благо boon
  1153. 1153 , 淡 . тонкий thin
  1154. 1154 , 坦 . 坦
  1155. 1155 , 悲 . грустный sad
  1156. 1156 , 针 . игла needle
  1157. 1157 , 镜 . 镜
  1158. 1158 , 凡 . любой any
  1159. 1159 , 旗 . знамя ensign
  1160. 1160 , 赏 . оцените appreciate
  1161. 1161 , 返 . возвратитесь return
  1162. 1162 , 餐 . пища meal
  1163. 1163 , 宜 . надлежащий proper
  1164. 1164 , 寒 . холод cold
  1165. 1165 , 雅 . 雅
  1166. 1166 , 尖 . 尖
  1167. 1167 , 甲 . A A
  1168. 1168 , 梦 . мечта dream
  1169. 1169 , 软 . мягкий soft
  1170. 1170 , 孔 . скука bore
  1171. 1171 , 阴 . 阴
  1172. 1172 , 愈 . больше more
  1173. 1173 , 尺 . китайская нога Chinese foot
  1174. 1174 , 闹 . сделайте make
  1175. 1175 , 梁 . луч(балка) beam
  1176. 1176 , 巧 . 巧
  1177. 1177 , 奶 . молоко milk
  1178. 1178 , 妹 . младшая сестра younger sister
  1179. 1179 , 促 . 促
  1180. 1180 , 译 . переведите translate
  1181. 1181 , 迅 . быстро fast
  1182. 1182 , 壮 . сильный strong
  1183. 1183 , 授 . преподавайте teach
  1184. 1184 , 烦 . раздраженный vexed
  1185. 1185 , 偷 . кража steal
  1186. 1186 , 勇 . 勇
  1187. 1187 , 惯 . 惯
  1188. 1188 , 稿 . проект draft
  1189. 1189 , 缓 . 缓
  1190. 1190 , 刑 . 刑
  1191. 1191 , 纺 . 纺
  1192. 1192 , 贸 . 贸
  1193. 1193 , 触 . 触
  1194. 1194 , 伸 . протяжение stretch
  1195. 1195 , 丈 . 丈
  1196. 1196 , 仁 . 仁
  1197. 1197 , 幅 . ,
  1198. 1198 , 缩 . 缩
  1199. 1199 , 袖 . 袖
  1200. 1200 , 俗 . 俗
  1201. 1201 , 妙 . замечательный wonderful
  1202. 1202 , 繁 . тяжело heavy
  1203. 1203 , 迹 . остаток vestige
  1204. 1204 , 网 . сеть net
  1205. 1205 , 辆 . ,
  1206. 1206 , 磨 . точка whet
  1207. 1207 , 培 . 培
  1208. 1208 , 徐 . 徐
  1209. 1209 , 粉 . порошок powder
  1210. 1210 , 夺 . 夺
  1211. 1211 , 矿 . 矿
  1212. 1212 , 乘 . умножитесь multiply by
  1213. 1213 , 灭 . 灭
  1214. 1214 , 喊 . крик shout
  1215. 1215 , 挑 . выберите pick
  1216. 1216 , 售 . продайте sell
  1217. 1217 , 川 . 川
  1218. 1218 , 秀 . показ show
  1219. 1219 , 币 . валюта currency
  1220. 1220 , 劲 . 劲
  1221. 1221 , 欣 . 欣
  1222. 1222 , 倾 . 倾
  1223. 1223 , 赵 . Chao Chao
  1224. 1224 , 贴 . палка stick
  1225. 1225 , 讯 . 讯
  1226. 1226 , 徒 . 徒
  1227. 1227 , 杯 . чашка cup
  1228. 1228 , 奔 . порыв(стремление) rush
  1229. 1229 , 刺 . удар stab
  1230. 1230 , 爆 . взорвитесь explode
  1231. 1231 , 盾 . щит shield
  1232. 1232 , 珠 . бусинка bead
  1233. 1233 , 闪 . 闪
  1234. 1234 , 操 . 操
  1235. 1235 , 废 . брак discard
  1236. 1236 , 捕 . выгода catch
  1237. 1237 , 闲 . 闲
  1238. 1238 , 滚 . рулон(ведомость) roll
  1239. 1239 , 塞 . 塞
  1240. 1240 , 狂 . сумасшедший crazy
  1241. 1241 , 蒙 . 蒙
  1242. 1242 , 籍 . 籍
  1243. 1243 , 旋 . 旋
  1244. 1244 , 弃 . отпуск leave
  1245. 1245 , 兄 . 兄
  1246. 1246 , 辉 . 辉
  1247. 1247 , 荡 . 荡
  1248. 1248 , 朱 . 朱
  1249. 1249 , 腿 . нога(опора) leg
  1250. 1250 , 颇 . скорее rather
  1251. 1251 , 厅 . зал hall
  1252. 1252 , 奥 . 奥
  1253. 1253 , 敬 . 敬
  1254. 1254 , 跃 . 跃
  1255. 1255 , 凭 . положитесь rely on
  1256. 1256 , 泥 . болото mire
  1257. 1257 , 滑 . скользкий slippery
  1258. 1258 , 婆 . старуха old woman
  1259. 1259 , 抵 . прибудьте arrive
  1260. 1260 , 蛋 . яйцо egg
  1261. 1261 , 闭 . закрытый shut
  1262. 1262 , 宇 . 宇
  1263. 1263 , 矛 . пика pike
  1264. 1264 , 残 . 残
  1265. 1265 , 雷 . гром thunder
  1266. 1266 , 竞 . 竞
  1267. 1267 , 箱 . коробка box
  1268. 1268 , 戴 . изнашивание wear
  1269. 1269 , 袋 . сумка(мешок) bag
  1270. 1270 , 析 . 析
  1271. 1271 , 铺 . распространение spread
  1272. 1272 , 冒 . 冒
  1273. 1273 , 侧 . сторона side
  1274. 1274 , 咱 . 咱
  1275. 1275 , 啦 . ,
  1276. 1276 , 援 . 援
  1277. 1277 , 库 . 库
  1278. 1278 , 乃 . is
  1279. 1279 , 俄 . 俄
  1280. 1280 , 净 . чистый clean
  1281. 1281 , 俩 . пара a pair
  1282. 1282 , 殊 . 殊
  1283. 1283 , 惜 . 惜
  1284. 1284 , 灰 . пепел(зола) ash
  1285. 1285 , 插 . помещенный put
  1286. 1286 , 彻 . 彻
  1287. 1287 , 仿 . подражайте imitate
  1288. 1288 , 虚 . 虚
  1289. 1289 , 舒 . удобный comfortable
  1290. 1290 , 拜 . сделайте почтение do obeisance
  1291. 1291 , 舍 . 舍
  1292. 1292 , 蓝 . синий blue
  1293. 1293 , 贫 . 贫
  1294. 1294 , 汗 . пот sweat
  1295. 1295 , 拥 . 拥
  1296. 1296 , 哲 . 哲
  1297. 1297 , 绩 . 绩
  1298. 1298 , 伍 . пять five
  1299. 1299 , 腐 . 腐
  1300. 1300 , 罢 . ,
  1301. 1301 , 鬼 . призрак ghost
  1302. 1302 , 仪 . 仪
  1303. 1303 , 恨 . ненависть hate
  1304. 1304 , 域 . область area
  1305. 1305 , 豪 . 豪
  1306. 1306 , 颜 . 颜
  1307. 1307 , 猪 . свинья pig
  1308. 1308 , 伦 . 伦
  1309. 1309 , 瓶 . бутылка bottle
  1310. 1310 , 旦 . 旦
  1311. 1311 , 拖 . тащите drag along
  1312. 1312 , 械 . 械
  1313. 1313 , 辛 . H H
  1314. 1314 , 涉 . 涉
  1315. 1315 , 锋 . 锋
  1316. 1316 , 启 . 启
  1317. 1317 , 呆 . глупый foolish
  1318. 1318 , 尊 . ,
  1319. 1319 , 智 . 智
  1320. 1320 , 碗 . шар bowl
  1321. 1321 , 络 . 络
  1322. 1322 , 距 . быть кроме be apart from
  1323. 1323 , 疗 . 疗
  1324. 1324 , 碎 . 碎
  1325. 1325 , 尾 . хвост tail
  1326. 1326 , 租 . арендная плата rent
  1327. 1327 , 堆 . куча heap
  1328. 1328 , 鞋 . обувь shoe
  1329. 1329 , 泛 . 泛
  1330. 1330 , 凉 . прохладный cool
  1331. 1331 , 染 . краска dye
  1332. 1332 , 瑞 . 瑞
  1333. 1333 , 贯 . 贯
  1334. 1334 , 琴 . 琴
  1335. 1335 , 珍 . Жан Jean
  1336. 1336 , 胆 . 胆
  1337. 1337 , 毁 . крушение ruin
  1338. 1338 , 胸 . грудь(сундук) chest
  1339. 1339 , 摄 . 摄
  1340. 1340 , 违 . 违
  1341. 1341 , 龄 . 龄
  1342. 1342 , 纽 . 纽
  1343. 1343 , 扎 . фирма firm
  1344. 1344 , 腰 . талия waist
  1345. 1345 , 阻 . 阻
  1346. 1346 , 摸 . контакт touch
  1347. 1347 , 缘 . 缘
  1348. 1348 , 辩 . спорите argue
  1349. 1349 , 邮 . 邮
  1350. 1350 , 枝 . ,
  1351. 1351 , 炸 . жаркое fry
  1352. 1352 , 浓 . толстый thick
  1353. 1353 , 昏 . слабый faint
  1354. 1354 , 忆 . 忆
  1355. 1355 , 锅 . горшок pot
  1356. 1356 , 飘 . плавание float
  1357. 1357 , 剩 . останьтесь remain
  1358. 1358 , 稍 . немного slightly
  1359. 1359 , 肥 . 肥
  1360. 1360 , 洞 . отверстие hole
  1361. 1361 , 皆 . все all
  1362. 1362 , 糊 . 糊
  1363. 1363 , 糖 . сахар sugar
  1364. 1364 , 伴 . компаньон companion
  1365. 1365 , 裁 . сокращение(отрезок) cut
  1366. 1366 , 址 . 址
  1367. 1367 , 揭 . 揭
  1368. 1368 , 艰 . 艰
  1369. 1369 , 捐 . пожертвуйте donate
  1370. 1370 , 询 . 询
  1371. 1371 , 丹 . 丹
  1372. 1372 , 悉 . все all
  1373. 1373 , 津 . 津
  1374. 1374 , 宪 . 宪
  1375. 1375 , 涌 . вытеките flow out
  1376. 1376 , 恰 . 恰
  1377. 1377 , 竹 . 竹
  1378. 1378 , 核 . 核
  1379. 1379 , 挺 . стенд stand
  1380. 1380 , 径 . дорожка path
  1381. 1381 , 措 . 措
  1382. 1382 , 甘 . 甘
  1383. 1383 , 薄 . тонкий thin
  1384. 1384 , 粒 . зерно grain
  1385. 1385 , 宾 . гость guest
  1386. 1386 , 扫 . зачистка(размах) sweep
  1387. 1387 , 粗 . 粗
  1388. 1388 , 符 . 符
  1389. 1389 , 胞 . послед afterbirth
  1390. 1390 , 斤 . ехидный catty
  1391. 1391 , 漫 . 漫
  1392. 1392 , 拼 . соединенный put together
  1393. 1393 , 诸 . 诸
  1394. 1394 , 辑 . 辑
  1395. 1395 , 颗 . ,
  1396. 1396 , 乏 . нехватка lack
  1397. 1397 , 碰 . контакт touch
  1398. 1398 , 裂 . 裂
  1399. 1399 , 描 . 描
  1400. 1400 , 梅 . слива plum
  1401. 1401 , 湿 . влажный wet
  1402. 1402 , 昨 . вчера yesterday
  1403. 1403 , 匆 . 匆
  1404. 1404 , 灾 . бедствие disaster
  1405. 1405 , 焦 . 焦
  1406. 1406 , 植 . 植
  1407. 1407 , 拒 . отказ refuse
  1408. 1408 , 犹 . 犹
  1409. 1409 , 韩 . 韩
  1410. 1410 , 峰 . 峰
  1411. 1411 , 炼 . 炼
  1412. 1412 , 绪 . 绪
  1413. 1413 , 叔 . дядя uncle
  1414. 1414 , 黎 . 黎
  1415. 1415 , 届 . ,
  1416. 1416 , 耐 . медведь bear
  1417. 1417 , 虎 . тигр tiger
  1418. 1418 , 挤 . 挤
  1419. 1419 , 璃 . 璃
  1420. 1420 , 仰 . 仰
  1421. 1421 , 液 . жидкость liquid
  1422. 1422 , 暖 . 暖
  1423. 1423 , 障 . 障
  1424. 1424 , 贝 . снаряд(раковина) shell
  1425. 1425 , 荒 . 荒
  1426. 1426 , 鼻 . нос nose
  1427. 1427 , 汤 . суп soup
  1428. 1428 , 阅 . 阅
  1429. 1429 , 棉 . хлопок cotton
  1430. 1430 , 酸 . кислый sour
  1431. 1431 , 骂 . ругайте scold
  1432. 1432 , 壁 . стена wall
  1433. 1433 , 剂 . ,
  1434. 1434 , 塔 . башня tower
  1435. 1435 , 宫 . храм temple
  1436. 1436 , 侵 . 侵
  1437. 1437 , 恢 . 恢
  1438. 1438 , 萨 . 萨
  1439. 1439 , 晓 . 晓
  1440. 1440 , 坡 . 坡
  1441. 1441 , 洁 . 洁
  1442. 1442 , 纵 . 纵
  1443. 1443 , 冠 . шляпа hat
  1444. 1444 , 估 . 估
  1445. 1445 , 允 . 允
  1446. 1446 , 融 . тайте melt
  1447. 1447 , 祝 . желание wish
  1448. 1448 , 肚 . живот belly
  1449. 1449 , 蒋 . Jiang Jiang
  1450. 1450 , 丢 . бросок throw
  1451. 1451 , 贡 . 贡
  1452. 1452 , 振 . откидная створка flap
  1453. 1453 , 详 . 详
  1454. 1454 , 宿 . 宿
  1455. 1455 , 兼 . одновременно concurrently
  1456. 1456 , 彼 . это that
  1457. 1457 , 杰 . герой hero
  1458. 1458 , 栏 . колонка column
  1459. 1459 , 塑 . 塑
  1460. 1460 , 辈 . 辈
  1461. 1461 , 肃 . 肃
  1462. 1462 , 忠 . 忠
  1463. 1463 , 频 . 频
  1464. 1464 , 励 . 励
  1465. 1465 , 邀 . пригласите invite
  1466. 1466 , 哀 . 哀
  1467. 1467 , 抢 . ограбите rob
  1468. 1468 , 孤 . 孤
  1469. 1469 , 驶 . 驶
  1470. 1470 , 拨 . движение stir
  1471. 1471 , 怒 . 怒
  1472. 1472 , 森 . 森
  1473. 1473 , 陪 . сопровождайте accompany
  1474. 1474 , 耀 . 耀
  1475. 1475 , 陷 . слив sink
  1476. 1476 , 郭 . 郭
  1477. 1477 , 邻 . 邻
  1478. 1478 , 洛 . 洛
  1479. 1479 , 井 . хорошо well
  1480. 1480 , 惠 . 惠
  1481. 1481 , 迟 . поздно late
  1482. 1482 , 勒 . 勒
  1483. 1483 , 佳 . хороший good
  1484. 1484 , 氏 . фамилия surname
  1485. 1485 , 稀 . редкий sparse
  1486. 1486 , 撞 . удар bump
  1487. 1487 , 泡 . пузырь bubble
  1488. 1488 , 渡 . 渡
  1489. 1489 , 搬 . движение(шаг) move
  1490. 1490 , 漂 . 漂
  1491. 1491 , 腾 . 腾
  1492. 1492 , 暂 . временный temporary
  1493. 1493 , 郑 . 郑
  1494. 1494 , 抬 . 抬
  1495. 1495 , 饱 . удовлетворенный satisfied
  1496. 1496 , 柔 . 柔
  1497. 1497 , 滴 . снижение(капля) drop
  1498. 1498 , 猛 . жестокий fierce
  1499. 1499 , 杜 . 杜
  1500. 1500 , 阔 . 阔
  1501. 1501 , 池 . водоем pond
  1502. 1502 , 浮 . 浮
  1503. 1503 , 寸 . дюйм inch
  1504. 1504 , 伏 . 伏
  1505. 1505 , 澳 . 澳
  1506. 1506 , 饮 . напиток drink
  1507. 1507 , 吨 . тонна ton
  1508. 1508 , 慰 . 慰
  1509. 1509 , 幻 . 幻
  1510. 1510 , 幼 . 幼
  1511. 1511 , 递 . проход pass
  1512. 1512 , 污 . грязный dirty
  1513. 1513 , 爹 . папа dad
  1514. 1514 , 吓 . 吓
  1515. 1515 , 赤 . красный red
  1516. 1516 , 页 . страница page
  1517. 1517 , 寂 . 寂
  1518. 1518 , 祥 . 祥
  1519. 1519 , 纲 . 纲
  1520. 1520 , 肩 . плечо shoulder
  1521. 1521 , 驻 . остановка halt
  1522. 1522 , 晶 . 晶
  1523. 1523 , 聪 . проницательный astute
  1524. 1524 , 苍 . 苍
  1525. 1525 , 垂 . 垂
  1526. 1526 , 巩 . 巩
  1527. 1527 , 喷 . брызги(аэрозоль) spray
  1528. 1528 , 偶 . случайно accidentally
  1529. 1529 , 宋 . Спетый Sung
  1530. 1530 , 屈 . 屈
  1531. 1531 , 姻 . 姻
  1532. 1532 , 摩 . 摩
  1533. 1533 , 磁 . 磁
  1534. 1534 , 筹 . 筹
  1535. 1535 , 润 . 润
  1536. 1536 , 烂 . 烂
  1537. 1537 , 骑 . поездка ride
  1538. 1538 , 搭 . возьмите take
  1539. 1539 , 狱 . тюрьма jail
  1540. 1540 , 昌 . 昌
  1541. 1541 , 乌 . черный black
  1542. 1542 , 泰 . 泰
  1543. 1543 , 拔 . выведите pull out
  1544. 1544 , 割 . косите mow
  1545. 1545 , 瓜 . дыня melon
  1546. 1546 , 诞 . 诞
  1547. 1547 , 躲 . скройтесь hide
  1548. 1548 , 浅 . мелкий shallow
  1549. 1549 , 衡 . 衡
  1550. 1550 , 诺 . 诺
  1551. 1551 , 钻 . тренировка drill
  1552. 1552 , 柴 . дрова firewood
  1553. 1553 , 综 . 综
  1554. 1554 , 渔 . лов рыбы fishing
  1555. 1555 , 玻 . 玻
  1556. 1556 , 凝 . 凝
  1557. 1557 , 曼 . 曼
  1558. 1558 , 怜 . 怜
  1559. 1559 , 朗 . 朗
  1560. 1560 , 潜 . 潜
  1561. 1561 , 扣 . застегните button up
  1562. 1562 , 键 . ключ key
  1563. 1563 , 储 . держите keep
  1564. 1564 , 踏 . шаг step
  1565. 1565 , 勤 . 勤
  1566. 1566 , 鸟 . птица bird
  1567. 1567 , 截 . сокращение(отрезок) cut
  1568. 1568 , 摘 . взлетите take off
  1569. 1569 , 辞 . 辞
  1570. 1570 , 愤 . 愤
  1571. 1571 , 裤 . 裤
  1572. 1572 , 患 . доберитесь get
  1573. 1573 , 饰 . 饰
  1574. 1574 , 臣 . министр minister
  1575. 1575 , 撤 . уйдите withdraw
  1576. 1576 , 欠 . будьте должный owe
  1577. 1577 , 敏 . 敏
  1578. 1578 , 涂 . ничья(тяга) draw
  1579. 1579 , 番 . 番
  1580. 1580 , 赴 . уедьте leave for
  1581. 1581 , 罚 . накажите punish
  1582. 1582 , 陶 . 陶
  1583. 1583 , 洪 . 洪
  1584. 1584 , 涨 . повышение rise
  1585. 1585 , 爬 . подъем climb
  1586. 1586 , 帐 . 帐
  1587. 1587 , 鸣 . 鸣
  1588. 1588 , 亏 . 亏
  1589. 1589 , 朵 . ,
  1590. 1590 , 牲 . 牲
  1591. 1591 , 夹 . скрепка(клип) clip
  1592. 1592 , 瓦 . плитка tile
  1593. 1593 , 疾 . болезнь disease
  1594. 1594 , 盐 . соль salt
  1595. 1595 , 盟 . союз alliance
  1596. 1596 , 剑 . меч sword
  1597. 1597 , 逢 . 逢
  1598. 1598 , 悟 . 悟
  1599. 1599 , 隆 . 隆
  1600. 1600 , 貌 . 貌
  1601. 1601 , 敲 . удар knock
  1602. 1602 , 甜 . конфета sweet
  1603. 1603 , 遵 . 遵
  1604. 1604 , 挣 . 挣
  1605. 1605 , 灌 . 灌
  1606. 1606 , 趋 . имейте тенденцию tend
  1607. 1607 , 闷 . душный stuffy
  1608. 1608 , 撒 . 撒
  1609. 1609 , 郎 . 郎
  1610. 1610 , 赖 . 赖
  1611. 1611 , 躺 . FALSE lie
  1612. 1612 , 牵 . лидерство долго lead long
  1613. 1613 , 崇 . 崇
  1614. 1614 , 棋 . шахматы chess
  1615. 1615 , 脉 . вена vein
  1616. 1616 , 脏 . грязный dirty
  1617. 1617 , 仔 . 仔
  1618. 1618 , 厉 . жестокий fierce
  1619. 1619 , 曰 . 曰
  1620. 1620 , 茫 . 茫
  1621. 1621 , 寿 . 寿
  1622. 1622 , 誉 . 誉
  1623. 1623 , 乔 . Джо Joe
  1624. 1624 , 泉 . весна spring
  1625. 1625 , 锁 . замок lock
  1626. 1626 , 刷 . щетка brush
  1627. 1627 , 帽 . шляпа hat
  1628. 1628 , 桂 . лавр laurel
  1629. 1629 , 弯 . изогнутый curved
  1630. 1630 , 傲 . 傲
  1631. 1631 , 燃 . 燃
  1632. 1632 , 纠 . 纠
  1633. 1633 , 贷 . 贷
  1634. 1634 , 绕 . вокруг round
  1635. 1635 , 耗 . потребляйте consume
  1636. 1636 , 赢 . победа win
  1637. 1637 , 凶 . 凶
  1638. 1638 , 串 . вереница(нить) string
  1639. 1639 , 锐 . 锐
  1640. 1640 , 饿 . голодный hungry
  1641. 1641 , 驾 . двигатель drive
  1642. 1642 , 牢 . тюрьма prison
  1643. 1643 , 芬 . 芬
  1644. 1644 , 吐 . рвота vomit
  1645. 1645 , 舅 . 舅
  1646. 1646 , 魔 . зло evil
  1647. 1647 , 奉 . получите receive
  1648. 1648 , 峡 . 峡
  1649. 1649 , 抛 . 抛
  1650. 1650 , 劫 . ограбите rob
  1651. 1651 , 羊 . овцы sheep
  1652. 1652 , 盒 . коробка box
  1653. 1653 , 沟 . канава ditch
  1654. 1654 , 塘 . 塘
  1655. 1655 , 窝 . гнездо nest
  1656. 1656 , 喂 . привет hello
  1657. 1657 , 洒 . распространение spread
  1658. 1658 , 乙 . B B
  1659. 1659 , 凯 . 凯
  1660. 1660 , 纹 . 纹
  1661. 1661 , 惨 . несчастно miserably
  1662. 1662 , 熊 . медведь bear
  1663. 1663 , 剥 . снаряд(раковина) shell
  1664. 1664 , 艾 . 艾
  1665. 1665 , 摊 . 摊
  1666. 1666 , 浩 . 浩
  1667. 1667 , 眉 . бровь eyebrow
  1668. 1668 , 疯 . сумасшедший crazy
  1669. 1669 , 辟 . откройтесь open up
  1670. 1670 , 沈 . 沈
  1671. 1671 , 填 . заполнитесь fill
  1672. 1672 , 饼 . круглый плоский пирог a round flat cake
  1673. 1673 , 擦 . вытрите wipe
  1674. 1674 , 逼 . сила force
  1675. 1675 , 扭 . завихрение twist
  1676. 1676 , 埋 . 埋
  1677. 1677 , 轰 . бомба bomb
  1678. 1678 , 劝 . сообщите(советуйте) advise
  1679. 1679 , 咬 . укус bite
  1680. 1680 , 墨 . 墨
  1681. 1681 , 尘 . 尘
  1682. 1682 , 唤 . 唤
  1683. 1683 , 胁 . 胁
  1684. 1684 , 鸿 . 鸿
  1685. 1685 , 丧 . 丧
  1686. 1686 , 厘 . 厘
  1687. 1687 , 炒 . жаркое fry
  1688. 1688 , 瘦 . тонкий thin
  1689. 1689 , 悠 . 悠
  1690. 1690 , 掩 . 掩
  1691. 1691 , 债 . 债
  1692. 1692 , 吵 . шумный noisy
  1693. 1693 , 丑 . уродливый ugly
  1694. 1694 , 悬 . 悬
  1695. 1695 , 狼 . волк wolf
  1696. 1696 , 滩 . объединение(водоем) pool
  1697. 1697 , 傻 . 傻
  1698. 1698 , 愁 . горе sorrow
  1699. 1699 , 愉 . 愉
  1700. 1700 , 紫 . фиолетовый purple
  1701. 1701 , 鸭 . 鸭
  1702. 1702 , 氛 . 氛
  1703. 1703 , 姆 . 姆
  1704. 1704 , 署 . 署
  1705. 1705 , 胶 . резина gum
  1706. 1706 , 脆 . непрочность frailty
  1707. 1707 , 臂 . рука arm
  1708. 1708 , 姿 . 姿
  1709. 1709 , 扰 . 扰
  1710. 1710 , 循 . следуйте follow
  1711. 1711 , 醉 . алкоголик inebriate
  1712. 1712 , 谊 . 谊
  1713. 1713 , 盼 . надежда hope
  1714. 1714 , 碍 . 碍
  1715. 1715 , 册 . объем(том) volume
  1716. 1716 , 秒 . секунда second
  1717. 1717 , 疲 . 疲
  1718. 1718 , 聊 . чат chat
  1719. 1719 , 削 . 削
  1720. 1720 , 贺 . 贺
  1721. 1721 , 埃 . 埃
  1722. 1722 , 瞧 . Ло lo
  1723. 1723 , 纱 . 纱
  1724. 1724 , 桃 . персик peach
  1725. 1725 , 巡 . круиз cruise
  1726. 1726 , 雾 . туман fog
  1727. 1727 , 驱 . 驱
  1728. 1728 , 吊 . несите траур mourn
  1729. 1729 , 冻 . 冻
  1730. 1730 , 岗 . 岗
  1731. 1731 , 腔 . 腔
  1732. 1732 , 勃 . 勃
  1733. 1733 , 悔 . 悔
  1734. 1734 , 骗 . обман cheat
  1735. 1735 , 惧 . 惧
  1736. 1736 , 拾 . десять ten
  1737. 1737 , 怨 . 怨
  1738. 1738 , 忧 . 忧
  1739. 1739 , 斜 . склонный inclined
  1740. 1740 , 孟 . 孟
  1741. 1741 , 扶 . поддержка support
  1742. 1742 , 岭 . 岭
  1743. 1743 , 挡 . 挡
  1744. 1744 , 啥 . 啥
  1745. 1745 , 芳 . 芳
  1746. 1746 , 狠 . злонамеренный malicious
  1747. 1747 , 猫 . кот cat
  1748. 1748 , 披 . 披
  1749. 1749 , 疼 . болезненный painful
  1750. 1750 , 迁 . движение(шаг) move
  1751. 1751 , 炎 . 炎
  1752. 1752 , 贪 . 贪
  1753. 1753 , 鉴 . 鉴
  1754. 1754 , 雇 . наем hire
  1755. 1755 , 夸 . 夸
  1756. 1756 , 轨 . 轨
  1757. 1757 , 迪 . 迪
  1758. 1758 , 抑 . подавите suppress
  1759. 1759 , 迈 . превысите exceed
  1760. 1760 , 嘛 . ,
  1761. 1761 , 凤 . 凤
  1762. 1762 , 衰 . 衰
  1763. 1763 , 慧 . 慧
  1764. 1764 , 抄 . копия copy
  1765. 1765 , 炉 . 炉
  1766. 1766 , 胀 . выпуклость bulge
  1767. 1767 , 胎 . 胎
  1768. 1768 , 魂 . 魂
  1769. 1769 , 偿 . 偿
  1770. 1770 , 辽 . 辽
  1771. 1771 , 哩 . 哩
  1772. 1772 , 梯 . шаги steps
  1773. 1773 , 袭 . 袭
  1774. 1774 , 症 . 症
  1775. 1775 , 晃 . 晃
  1776. 1776 , 扑 . помчитесь к rush toward
  1777. 1777 , 缝 . шейте sew
  1778. 1778 , 添 . 添
  1779. 1779 , 柳 . 柳
  1780. 1780 , 漠 . 漠
  1781. 1781 , 衫 . 衫
  1782. 1782 , 笼 . клетка cage
  1783. 1783 , 酷 . прохладный cool
  1784. 1784 , 菌 . микроб germ
  1785. 1785 , 恒 . 恒
  1786. 1786 , 尝 . вкус taste
  1787. 1787 , 遥 . 遥
  1788. 1788 , 翼 . 翼
  1789. 1789 , 蓄 . 蓄
  1790. 1790 , 叙 . 叙
  1791. 1791 , 嫁 . женитесь get married
  1792. 1792 , 朴 . 朴
  1793. 1793 , 呈 . сообщение report
  1794. 1794 , 夕 . 夕
  1795. 1795 , 莱 . 莱
  1796. 1796 , 浑 . 浑
  1797. 1797 , 仙 . фея fairy
  1798. 1798 , 厨 . кухня kitchen
  1799. 1799 , 弦 . 弦
  1800. 1800 , 绘 . ничья(тяга) draw
  1801. 1801 , 膀 . 膀
  1802. 1802 , 盗 . 盗
  1803. 1803 , 挖 . выройте dig
  1804. 1804 , 尸 . труп corpse
  1805. 1805 , 扮 . нарядитесь как dress up as
  1806. 1806 , 冶 . 冶
  1807. 1807 , 椅 . стул chair
  1808. 1808 , 畅 . 畅
  1809. 1809 , 枯 . иссушенный withered
  1810. 1810 , 燕 . 燕
  1811. 1811 , 稻 . 稻
  1812. 1812 , 娃 . 娃
  1813. 1813 , 览 . 览
  1814. 1814 , 郊 . пригород suburb
  1815. 1815 , 覆 . 覆
  1816. 1816 , 牺 . животное однородного цвета для жертвы beast of an uniform colour for sacrifice
  1817. 1817 , 猜 . предположение guess
  1818. 1818 , 搜 . ищите search
  1819. 1819 , 杆 . полюс(поляк) pole
  1820. 1820 , 仓 . 仓
  1821. 1821 , 幽 . 幽
  1822. 1822 , 萧 . 萧
  1823. 1823 , 董 . 董
  1824. 1824 , 锦 . 锦
  1825. 1825 , 赚 . заработайте earn
  1826. 1826 , 跨 . поперек across
  1827. 1827 , 阁 . 阁
  1828. 1828 , 丛 . группа cluster
  1829. 1829 , 岩 . скала rock
  1830. 1830 , 柱 . столб pillar
  1831. 1831 , 亭 . 亭
  1832. 1832 , 恋 . 恋
  1833. 1833 , 昂 . 昂
  1834. 1834 , 疏 . 疏
  1835. 1835 , 欺 . 欺
  1836. 1836 , 懒 . ленивый lazy
  1837. 1837 , 吞 . ласточка(глоток) swallow
  1838. 1838 , 盲 . 盲
  1839. 1839 , 抚 . 抚
  1840. 1840 , 盆 . бассейн basin
  1841. 1841 , 肤 . 肤
  1842. 1842 , 顽 . 顽
  1843. 1843 , 伪 . ложный false
  1844. 1844 , 脂 . 脂
  1845. 1845 , 仗 . сражение battle
  1846. 1846 , 宏 . большой great
  1847. 1847 , 慕 . 慕
  1848. 1848 , 漏 . утечка leak
  1849. 1849 , 捉 . выгода catch
  1850. 1850 , 舰 . 舰
  1851. 1851 , 仇 . враг enemy
  1852. 1852 , 牧 . 牧
  1853. 1853 , 昆 . 昆
  1854. 1854 , 厌 . 厌
  1855. 1855 , 吾 . 吾
  1856. 1856 , 宴 . 宴
  1857. 1857 , 侦 . 侦
  1858. 1858 , 泊 . 泊
  1859. 1859 , 慨 . 慨
  1860. 1860 , 滋 . 滋
  1861. 1861 , 寺 . храм temple
  1862. 1862 , 浸 . погрузитесь immerse
  1863. 1863 , 霸 . 霸
  1864. 1864 , 岂 . ,
  1865. 1865 , 肠 . кишка bowel
  1866. 1866 , 渠 . 渠
  1867. 1867 , 胃 . живот stomach
  1868. 1868 , 慈 . 慈
  1869. 1869 , 郁 . 郁
  1870. 1870 , 奈 . 奈
  1871. 1871 , 艳 . 艳
  1872. 1872 , 抹 . 抹
  1873. 1873 , 鼠 . крыса rat
  1874. 1874 , 谱 . 谱
  1875. 1875 , 柜 . кабинет cabinet
  1876. 1876 , 俱 . 俱
  1877. 1877 , 斥 . ругайте scold
  1878. 1878 , 曹 . 曹
  1879. 1879 , 弥 . 弥
  1880. 1880 , 袁 . 袁
  1881. 1881 , 傅 . 傅
  1882. 1882 , 携 . 携
  1883. 1883 , 眠 . 眠
  1884. 1884 , 妥 . безопасный secure
  1885. 1885 , 盯 . уставитесь stare at
  1886. 1886 , 贤 . мудрый wise
  1887. 1887 , 赫 . 赫
  1888. 1888 , 呵 . 呵
  1889. 1889 , 踪 . 踪
  1890. 1890 , 匀 . 匀
  1891. 1891 , 罐 . бутылка bottle
  1892. 1892 , 巷 . переулок lane
  1893. 1893 , 筒 . 筒
  1894. 1894 , 歧 . 歧
  1895. 1895 , 券 . 券
  1896. 1896 , 劣 . низший inferior
  1897. 1897 , 档 . файл file
  1898. 1898 , 汪 . 汪
  1899. 1899 , 睁 . 睁
  1900. 1900 , 慌 . 慌
  1901. 1901 , 跌 . падение fall
  1902. 1902 , 秦 . Qin Qin
  1903. 1903 , 戚 . 戚
  1904. 1904 , 谨 . 谨
  1905. 1905 , 卧 . 卧
  1906. 1906 , 厦 . 厦
  1907. 1907 , 芽 . зародыш bud
  1908. 1908 , 戒 . оставленный quit
  1909. 1909 , 恼 . 恼
  1910. 1910 , 奴 . 奴
  1911. 1911 , 框 . структура(рамка) frame
  1912. 1912 , 肌 . мускул muscle
  1913. 1913 , 殖 . 殖
  1914. 1914 , 盈 . 盈
  1915. 1915 , 踢 . пинок kick
  1916. 1916 , 砖 . кирпич brick
  1917. 1917 , 役 . обслуживание(служба) service
  1918. 1918 , 溪 . река river
  1919. 1919 , 雕 . 雕
  1920. 1920 , 卢 . 卢
  1921. 1921 , 逝 . 逝
  1922. 1922 , 蛇 . змея snake
  1923. 1923 , 辣 . горячий hot
  1924. 1924 , 剪 . стрижка(сдвиг) shear
  1925. 1925 , 咨 . 咨
  1926. 1926 , 刮 . срежьте pare off
  1927. 1927 , 堡 . крепость fortress
  1928. 1928 , 挨 . 挨
  1929. 1929 , 捧 . держитесь hold
  1930. 1930 , 叛 . 叛
  1931. 1931 , 浙 . 浙
  1932. 1932 , 颠 . 颠
  1933. 1933 , 碧 . зеленый нефрит green jade
  1934. 1934 , 颤 . 颤
  1935. 1935 , 膜 . 膜
  1936. 1936 , 莲 . 莲
  1937. 1937 , 舌 . язык tongue
  1938. 1938 , 渴 . жажда thirst
  1939. 1939 , 齿 . 齿
  1940. 1940 , 倡 . 倡
  1941. 1941 , 姜 . имбирь ginger
  1942. 1942 , 姨 . 姨
  1943. 1943 , 骄 . 骄
  1944. 1944 , 拟 . предназначите intend
  1945. 1945 , 泼 . опрыскайте sprinkle
  1946. 1946 , 淋 . лейтесь pour
  1947. 1947 , 溜 . 溜
  1948. 1948 , 捞 . доберитесь get
  1949. 1949 , 棚 . 棚
  1950. 1950 , 罩 . покрытие cover
  1951. 1951 , 苗 . рассада seedling
  1952. 1952 , 腹 . живот stomach
  1953. 1953 , 桑 . тутовое дерево mulberry
  1954. 1954 , 铃 . звонок bell
  1955. 1955 , 砍 . срубите chop down
  1956. 1956 , 霞 . 霞
  1957. 1957 , 聘 . наем hire
  1958. 1958 , 伐 . упал fell
  1959. 1959 , 拳 . 拳
  1960. 1960 , 吁 . убеждение urge
  1961. 1961 , 庙 . храм temple
  1962. 1962 , 庸 . 庸
  1963. 1963 , 诊 . 诊
  1964. 1964 , 扯 . напряжение pull
  1965. 1965 , 捷 . 捷
  1966. 1966 , 僚 . 僚
  1967. 1967 , 丙 . C C
  1968. 1968 , 催 . убеждение urge
  1969. 1969 , 践 . 践
  1970. 1970 , 嫂 . невестка sister-in-law
  1971. 1971 , 疆 . 疆
  1972. 1972 , 凌 . 凌
  1973. 1973 , 坑 . яма pit
  1974. 1974 , 祸 . бедствие disaster
  1975. 1975 , 撑 . 撑
  1976. 1976 , 羽 . перо feather
  1977. 1977 , 廉 . 廉
  1978. 1978 , 晒 . грейтесь bask
  1979. 1979 , 歪 . наклонение slanting
  1980. 1980 , 扇 . ,
  1981. 1981 , 棒 . палка stick
  1982. 1982 , 辨 . 辨
  1983. 1983 , 宙 . 宙
  1984. 1984 , 儒 . 儒
  1985. 1985 , 屏 . держитесь hold
  1986. 1986 , 遂 . ,
  1987. 1987 , 蔡 . Cai Cai
  1988. 1988 , 凑 . соберитесь gather together
  1989. 1989 , 卜 . 卜
  1990. 1990 , 堵 . блок block up
  1991. 1991 , 纤 . 纤
  1992. 1992 , 皱 . морщина wrinkle
  1993. 1993 , 侨 . 侨
  1994. 1994 , 晴 . 晴
  1995. 1995 , 滨 . берег strand
  1996. 1996 , 煮 . кипение boil
  1997. 1997 , 辱 . 辱
  1998. 1998 , 宅 . 宅
  1999. 1999 , 葛 . 葛
  2000. 2000 , 痕 . 痕
  2001. 2001 , 遣 . пошлите send
  2002. 2002 , 驳 . опровергните refute
  2003. 2003 , 绳 . веревка rope
  2004. 2004 , 彭 . 彭
  2005. 2005 , 娱 . 娱
  2006. 2006 , 卿 . 卿
  2007. 2007 , 忌 . ненависть hate
  2008. 2008 , 赔 . дайте компенсацию compensate
  2009. 2009 , 赠 . 赠
  2010. 2010 , 妨 . более задний hinder
  2011. 2011 , 抖 . 抖
  2012. 2012 , 膨 . 膨
  2013. 2013 , 艇 . лодка(судно) boat
  2014. 2014 , 泄 . 泄
  2015. 2015 , 柏 . кипарис cypress
  2016. 2016 , 糟 . 糟
  2017. 2017 , 嫩 . тонкий delicate
  2018. 2018 , 枚 . ,
  2019. 2019 , 矮 . короткий short
  2020. 2020 , 摔 . уменьшитесь fall off
  2021. 2021 , 愧 . 愧
  2022. 2022 , 悦 . 悦
  2023. 2023 , 趁 . воспользуйтесь преимуществом o take advantage o
  2024. 2024 , 漆 . краска paint
  2025. 2025 , 谅 . 谅
  2026. 2026 , 绵 . 绵
  2027. 2027 , 冤 . 冤
  2028. 2028 , 棍 . палка stick
  2029. 2029 , 拆 . демонтируйте dismantle
  2030. 2030 , 饥 . голодный hungry
  2031. 2031 , 押 . эскорт escort
  2032. 2032 , 涛 . 涛
  2033. 2033 , 娜 . 娜
  2034. 2034 , 嫌 . 嫌
  2035. 2035 , 卵 . яйцо egg
  2036. 2036 , 坛 . 坛
  2037. 2037 , 庞 . 庞
  2038. 2038 , 斑 . пятно(место) spot
  2039. 2039 , 佩 . изнашивание wear
  2040. 2040 , 逻 . 逻
  2041. 2041 , 柯 . 柯
  2042. 2042 , 咽 . 咽
  2043. 2043 , 胖 . жир fat
  2044. 2044 , 蓬 . 蓬
  2045. 2045 , 煌 . 煌
  2046. 2046 , 葡 . 葡
  2047. 2047 , 兆 . триллион trillion
  2048. 2048 , 缸 . урна urn
  2049. 2049 , 裹 . 裹
  2050. 2050 , 诱 . 诱
  2051. 2051 , 拘 . 拘
  2052. 2052 , 妄 . 妄
  2053. 2053 , 彪 . молодой тигр young tiger
  2054. 2054 , 摧 . 摧
  2055. 2055 , 匹 . ,
  2056. 2056 , 棵 . ,
  2057. 2057 , 廷 . 廷
  2058. 2058 , 扔 . бросок throw
  2059. 2059 , 敦 . 敦
  2060. 2060 , 颂 . 颂
  2061. 2061 , 酱 . 酱
  2062. 2062 , 株 . окурок stub
  2063. 2063 , 嘉 . 嘉
  2064. 2064 , 菊 . хризантема chrysanthemum
  2065. 2065 , 灿 . 灿
  2066. 2066 , 萄 . 萄
  2067. 2067 , 沾 . быть запятнанным с be stained with
  2068. 2068 , 侯 . 侯
  2069. 2069 , 御 . сопротивляйтесь resist
  2070. 2070 , 嗓 . горло throat
  2071. 2071 , 畜 . 畜
  2072. 2072 , 肺 . легкое lung
  2073. 2073 , 毅 . 毅
  2074. 2074 , 秩 . 秩
  2075. 2075 , 酿 . 酿
  2076. 2076 , 蒸 . пар steam
  2077. 2077 , 旨 . 旨
  2078. 2078 , 驰 . 驰
  2079. 2079 , 勾 . 勾
  2080. 2080 , 惑 . 惑
  2081. 2081 , 狭 . 狭
  2082. 2082 , 狮 . лев lion
  2083. 2083 , 叠 . 叠
  2084. 2084 , 篮 . корзина basket
  2085. 2085 , 菲 . 菲
  2086. 2086 , 奸 . 奸
  2087. 2087 , 缠 . 缠
  2088. 2088 , 赋 . 赋
  2089. 2089 , 臭 . вонючий smelly
  2090. 2090 , 筋 . 筋
  2091. 2091 , 玛 . 玛
  2092. 2092 , 厢 . 厢
  2093. 2093 , 窃 . 窃
  2094. 2094 , 墓 . последний дом last home
  2095. 2095 , 竭 . 竭
  2096. 2096 , 旺 . богатый prosperous
  2097. 2097 , 钉 . 钉
  2098. 2098 , 霉 . заплесневелый mildewed
  2099. 2099 , 碌 . 碌
  2100. 2100 , 舆 . 舆
  2101. 2101 , 鹿 . олени deer
  2102. 2102 , 肝 . печень liver
  2103. 2103 , 葬 . 葬
  2104. 2104 , 誓 . 誓
  2105. 2105 , 孝 . сыновнее благочестие filial piety
  2106. 2106 , 履 . 履
  2107. 2107 , 箭 . стрелки arrows
  2108. 2108 , 契 . 契
  2109. 2109 , 赌 . пари wager
  2110. 2110 , 轿 . 轿
  2111. 2111 , 闯 . порыв(стремление) rush
  2112. 2112 , 亩 . акр acre
  2113. 2113 , 倦 . утомленный tired
  2114. 2114 , 兑 . обмен exchange
  2115. 2115 , 廿 . 20 0,2
  2116. 2116 , 锡 . олово tin
  2117. 2117 , 掏 . 掏
  2118. 2118 , 琳 . 琳
  2119. 2119 , 粥 . каша gruel
  2120. 2120 , 挽 . 挽
  2121. 2121 , 桶 . ведро bucket
  2122. 2122 , 喘 . 喘
  2123. 2123 , 叭 . 叭
  2124. 2124 , 泳 . 泳
  2125. 2125 , 堪 . 堪
  2126. 2126 , 韵 . 韵
  2127. 2127 , 拦 . блок block
  2128. 2128 , 肖 . 肖
  2129. 2129 , 艘 . ,
  2130. 2130 , 衬 . 衬
  2131. 2131 , 壤 . 壤
  2132. 2132 , 慎 . 慎
  2133. 2133 , 竖 . 竖
  2134. 2134 , 贼 . вор thief
  2135. 2135 , 霍 . 霍
  2136. 2136 , 傍 . рядом alongside
  2137. 2137 , 怖 . 怖
  2138. 2138 , 恭 . 恭
  2139. 2139 , 矣 . 矣
  2140. 2140 , 砸 . 砸
  2141. 2141 , 凄 . 凄
  2142. 2142 , 掀 . подъем(лифт) lift
  2143. 2143 , 巾 . 巾
  2144. 2144 , 茅 . 茅
  2145. 2145 , 裕 . 裕
  2146. 2146 , 惩 . 惩
  2147. 2147 , 瞬 . 瞬
  2148. 2148 , 虾 . креветка shrimp
  2149. 2149 , 喉 . 喉
  2150. 2150 , 账 . 账
  2151. 2151 , 踩 . растопчите trample
  2152. 2152 , 蜡 . 蜡
  2153. 2153 , 蒂 . 蒂
  2154. 2154 , 谭 . 谭
  2155. 2155 , 铭 . 铭
  2156. 2156 , 燥 . 燥
  2157. 2157 , 蜂 . 蜂
  2158. 2158 , 肿 . раздутый swollen
  2159. 2159 , 翁 . 翁
  2160. 2160 , 酬 . 酬
  2161. 2161 , 惟 . как бы то ни было however
  2162. 2162 , 爽 . 爽
  2163. 2163 , 瞎 . 瞎
  2164. 2164 , 魏 . Wei Wei
  2165. 2165 , 腊 . 腊
  2166. 2166 , 咸 . соленый salty
  2167. 2167 , 芝 . 芝
  2168. 2168 , 钞 . 钞
  2169. 2169 , 寡 . немногие few
  2170. 2170 , 窄 . узкий narrow
  2171. 2171 , 趟 . поездка trip
  2172. 2172 , 昔 . 昔
  2173. 2173 , 翠 . 翠
  2174. 2174 , 勿 . нет not
  2175. 2175 , 邪 . зло evil
  2176. 2176 , 蜜 . 蜜
  2177. 2177 , 虹 . 虹
  2178. 2178 , 倘 . 倘
  2179. 2179 , 垫 . циновка mat
  2180. 2180 , 歇 . 歇
  2181. 2181 , 栽 . завод(растение) plant
  2182. 2182 , 畏 . 畏
  2183. 2183 , 逮 . 逮
  2184. 2184 , 媳 . 媳
  2185. 2185 , 豫 . 豫
  2186. 2186 , 惶 . 惶
  2187. 2187 , 颈 . шея neck
  2188. 2188 , 撕 . порвался tore
  2189. 2189 , 兽 . 兽
  2190. 2190 , 乳 . молоко milk
  2191. 2191 , 渗 . 渗
  2192. 2192 , 渣 . 渣
  2193. 2193 , 昭 . 昭
  2194. 2194 , 玄 . 玄
  2195. 2195 , 崩 . крах collapse
  2196. 2196 , 翅 . 翅
  2197. 2197 , 帆 . 帆
  2198. 2198 , 垃 . 垃
  2199. 2199 , 逊 . 逊
  2200. 2200 , 贩 . 贩
  2201. 2201 , 唇 . губы lips
  2202. 2202 , 尿 . моча urine
  2203. 2203 , 穆 . 穆
  2204. 2204 , 霜 . мороз frost
  2205. 2205 , 惹 . спросите относительно ask for
  2206. 2206 , 帜 . 帜
  2207. 2207 , 唉 . увы alas
  2208. 2208 , 碑 . каменная таблетка stone tablet
  2209. 2209 , 乒 . 乒
  2210. 2210 , 浴 . ванна bath
  2211. 2211 , 绅 . 绅
  2212. 2212 , 耶 . ,
  2213. 2213 , 糕 . 糕
  2214. 2214 , 蹲 . приземистый вниз squat down
  2215. 2215 , 徽 . значок badge
  2216. 2216 , 薪 . 薪
  2217. 2217 , 玲 . 玲
  2218. 2218 , 纶 . 纶
  2219. 2219 , 缴 . плата pay
  2220. 2220 , 辅 . помогите assist
  2221. 2221 , 屡 . часто often
  2222. 2222 , 谐 . 谐
  2223. 2223 , 嘲 . 嘲
  2224. 2224 , 穴 . пещера cave
  2225. 2225 , 哗 . 哗
  2226. 2226 , 冈 . 冈
  2227. 2227 , 卓 . 卓
  2228. 2228 , 遮 . скройтесь hide
  2229. 2229 , 萍 . 萍
  2230. 2230 , 瞪 . смотрите stare
  2231. 2231 , 耕 . 耕
  2232. 2232 , 囊 . 囊
  2233. 2233 , 溢 . 溢
  2234. 2234 , 圾 . 圾
  2235. 2235 , 泣 . 泣
  2236. 2236 , 函 . письмо letter
  2237. 2237 , 雀 . 雀
  2238. 2238 , 矩 . 矩
  2239. 2239 , 淘 . 淘
  2240. 2240 , 嘱 . 嘱
  2241. 2241 , 烤 . жаритесь roast
  2242. 2242 , 茂 . обильный luxuriant
  2243. 2243 , 浆 . сироп syrup
  2244. 2244 , 喇 . 喇
  2245. 2245 , 壶 . горшок pot
  2246. 2246 , 俺 . 俺
  2247. 2247 , 熙 . 熙
  2248. 2248 , 婴 . 婴
  2249. 2249 , 朦 . 朦
  2250. 2250 , 寨 . 寨
  2251. 2251 , 耻 . 耻
  2252. 2252 , 谎 . 谎
  2253. 2253 , 屁 . пукание fart
  2254. 2254 , 沫 . 沫
  2255. 2255 , 戈 . 戈
  2256. 2256 , 稼 . 稼
  2257. 2257 , 寞 . 寞
  2258. 2258 , 拐 . 拐
  2259. 2259 , 兜 . 兜
  2260. 2260 , 帅 . 帅
  2261. 2261 , 羞 . 羞
  2262. 2262 , 鞭 . кнут whip
  2263. 2263 , 猴 . обезьяна monkey
  2264. 2264 , 耍 . игра(пьеса) play
  2265. 2265 , 旬 . 旬
  2266. 2266 , 滥 . 滥
  2267. 2267 , 绒 . 绒
  2268. 2268 , 叉 . вилка fork
  2269. 2269 , 亨 . 亨
  2270. 2270 , 烛 . свеча candle
  2271. 2271 , 笛 . 笛
  2272. 2272 , 谦 . 谦
  2273. 2273 , 癌 . рак cancer
  2274. 2274 , 鹰 . орел eagle
  2275. 2275 , 猎 . 猎
  2276. 2276 , 粹 . 粹
  2277. 2277 , 鼎 . 鼎
  2278. 2278 , 拓 . 拓
  2279. 2279 , 搅 . 搅
  2280. 2280 , 宵 . 宵
  2281. 2281 , 嚷 . 嚷
  2282. 2282 , 娶 . женитесь marry
  2283. 2283 , 匪 . бандит bandit
  2284. 2284 , 岳 . 岳
  2285. 2285 , 逆 . 逆
  2286. 2286 , 哇 . ,
  2287. 2287 , 浦 . речной берег river bank
  2288. 2288 , 卑 . вульгарный vulgar
  2289. 2289 , 甸 . 甸
  2290. 2290 , 殿 . 殿
  2291. 2291 , 仲 . 仲
  2292. 2292 , 剖 . 剖
  2293. 2293 , 萝 . 萝
  2294. 2294 , 俯 . 俯
  2295. 2295 , 冯 . 冯
  2296. 2296 , 澄 . 澄
  2297. 2297 , 哑 . немой dumb
  2298. 2298 , 屠 . 屠
  2299. 2299 , 壳 . корпус hull
  2300. 2300 , 崖 . пропасть precipice
  2301. 2301 , 吟 . пойте sing
  2302. 2302 , 晰 . 晰
  2303. 2303 , 橡 . 橡
  2304. 2304 , 廊 . 廊
  2305. 2305 , 晕 . 晕
  2306. 2306 , 稚 . 稚
  2307. 2307 , 潭 . водоем pond
  2308. 2308 , 禅 . 禅
  2309. 2309 , 俊 . 俊
  2310. 2310 , 挫 . 挫
  2311. 2311 , 榜 . 榜
  2312. 2312 , 芒 . длинная трава long grass
  2313. 2313 , 拱 . арка(дуга) arch
  2314. 2314 , 掠 . 掠
  2315. 2315 , 苹 . 苹
  2316. 2316 , 奎 . 奎
  2317. 2317 , 逗 . движение stir
  2318. 2318 , 舟 . лодка(судно) boat
  2319. 2319 , 陵 . 陵
  2320. 2320 , 葱 . 葱
  2321. 2321 , 愚 . 愚
  2322. 2322 , 裙 . юбка skirt
  2323. 2323 , 衷 . 衷
  2324. 2324 , 弗 . 弗
  2325. 2325 , 帘 . 帘
  2326. 2326 , 铝 . алюминий aluminum
  2327. 2327 , 乓 . 乓
  2328. 2328 , 勉 . 勉
  2329. 2329 , 雌 . 雌
  2330. 2330 , 颁 . 颁
  2331. 2331 , 狐 . лиса fox
  2332. 2332 , 潘 . Кастрюля Pan
  2333. 2333 , 淀 . 淀
  2334. 2334 , 杭 . 杭
  2335. 2335 , 匠 . 匠
  2336. 2336 , 堤 . плотина dike
  2337. 2337 , 陌 . 陌
  2338. 2338 , 胧 . 胧
  2339. 2339 , 汁 . сок juice
  2340. 2340 , 鸦 . ворона crow
  2341. 2341 , 瓷 . фарфор porcelain
  2342. 2342 , 坟 . могила grave
  2343. 2343 , 弊 . мошенничество fraud
  2344. 2344 , 哼 . гул hum
  2345. 2345 , 娇 . 娇
  2346. 2346 , 谣 . 谣
  2347. 2347 , 鹏 . 鹏
  2348. 2348 , 蔑 . 蔑
  2349. 2349 , 恳 . 恳
  2350. 2350 , 搏 . 搏
  2351. 2351 , 溃 . 溃
  2352. 2352 , 晋 . 晋
  2353. 2353 , 熔 . 熔
  2354. 2354 , 侍 . ждите на wait on
  2355. 2355 , 凳 . 凳
  2356. 2356 , 荐 . 荐
  2357. 2357 , 脊 . горный хребет ridge
  2358. 2358 , 脾 . 脾
  2359. 2359 , 钩 . крюк hook
  2360. 2360 , 罕 . редкий rare
  2361. 2361 , 喧 . 喧
  2362. 2362 , 宠 . 宠
  2363. 2363 , 吕 . Лютеций Lu
  2364. 2364 , 链 . цепь chain
  2365. 2365 , 哦 . ,
  2366. 2366 , 颖 . 颖
  2367. 2367 , 孕 . 孕
  2368. 2368 , 掘 . выройте dig
  2369. 2369 , 涯 . 涯
  2370. 2370 , 砌 . 砌
  2371. 2371 , 兔 . кролик rabbit
  2372. 2372 , 讽 . 讽
  2373. 2373 , 攀 . 攀
  2374. 2374 , 骤 . 骤
  2375. 2375 , 陕 . 陕
  2376. 2376 , 梳 . гребенка comb
  2377. 2377 , 兹 . ,
  2378. 2378 , 琼 . 琼
  2379. 2379 , 绑 . свяжите(обяжите) bind
  2380. 2380 , 咳 . 咳
  2381. 2381 , 溶 . распадитесь dissolve
  2382. 2382 , 滔 . 滔
  2383. 2383 , 烹 . 烹
  2384. 2384 , 刹 . 刹
  2385. 2385 , 挪 . движение(шаг) move
  2386. 2386 , 耸 . 耸
  2387. 2387 , 灶 . камбузная плита cooking stove
  2388. 2388 , 滞 . 滞
  2389. 2389 , 歉 . 歉
  2390. 2390 , 螺 . 螺
  2391. 2391 , 僵 . 僵
  2392. 2392 , 妆 . косметика makeup
  2393. 2393 , 薯 . 薯
  2394. 2394 , 乖 . прекрасный lovely
  2395. 2395 , 膏 . 膏
  2396. 2396 , 拌 . соединение mix
  2397. 2397 , 祭 . фиеста fiesta
  2398. 2398 , 仆 . служащий servant
  2399. 2399 , 羡 . 羡
  2400. 2400 , 沸 . 沸
  2401. 2401 , 鹅 . 鹅
  2402. 2402 , 痒 . 痒
  2403. 2403 , 浇 . опрыскайте sprinkle
  2404. 2404 , 囚 . 囚
  2405. 2405 , 魄 . душа soul
  2406. 2406 , 痴 . 痴
  2407. 2407 , 坠 . упадите к fall to
  2408. 2408 , 峻 . 峻
  2409. 2409 , 绣 . 绣
  2410. 2410 , 淑 . 淑
  2411. 2411 , 蝶 . 蝶
  2412. 2412 , 焰 . 焰
  2413. 2413 , 藤 . 藤
  2414. 2414 , 跪 . становитесь на колени kneel
  2415. 2415 , 宰 . убейте kill
  2416. 2416 , 饶 . 饶
  2417. 2417 , 陡 . 陡
  2418. 2418 , 憾 . 憾
  2419. 2419 , 厕 . 厕
  2420. 2420 , 吼 . рев roar
  2421. 2421 , 腺 . железа gland
  2422. 2422 , 哨 . 哨
  2423. 2423 , 捡 . соберите pick up
  2424. 2424 , 嘻 . 嘻
  2425. 2425 , 夷 . 夷
  2426. 2426 , 庐 . 庐
  2427. 2427 , 捏 . 捏
  2428. 2428 , 蚀 . затмение eclipse
  2429. 2429 , 毯 . 毯
  2430. 2430 , 贾 . 贾
  2431. 2431 , 暑 . горячий hot
  2432. 2432 , 荫 . 荫
  2433. 2433 , 芦 . 芦
  2434. 2434 , 拣 . 拣
  2435. 2435 , 缉 . 缉
  2436. 2436 , 蔬 . 蔬
  2437. 2437 , 倚 . наклонитесь на lean on
  2438. 2438 , 脖 . 脖
  2439. 2439 , 幢 . 幢
  2440. 2440 , 姚 . 姚
  2441. 2441 , 莉 . 莉
  2442. 2442 , 叮 . 叮
  2443. 2443 , 斩 . 斩
  2444. 2444 , 沃 . плодородный fertile
  2445. 2445 , 讶 . 讶
  2446. 2446 , 躁 . 躁
  2447. 2447 , 阀 . клапан valve
  2448. 2448 , 赐 . предоставление(грант) grant
  2449. 2449 , 钦 . 钦
  2450. 2450 , 哄 . 哄
  2451. 2451 , 烫 . очень горячий very hot
  2452. 2452 , 锻 . 锻
  2453. 2453 , 缅 . 缅
  2454. 2454 , 伞 . зонтик umbrella
  2455. 2455 , 拢 . 拢
  2456. 2456 , 淹 . наводнение flood
  2457. 2457 , 寓 . 寓
  2458. 2458 , 裸 . 裸
  2459. 2459 , 吻 . поцелуй kiss
  2460. 2460 , 肆 . четыре four
  2461. 2461 , 匙 . ложка spoon
  2462. 2462 , 丘 . 丘
  2463. 2463 , 揉 . 揉
  2464. 2464 , 栗 . 栗
  2465. 2465 , 筷 . палочки для еды chopsticks
  2466. 2466 , 熬 . повар cook
  2467. 2467 , 阐 . 阐
  2468. 2468 , 垄 . 垄
  2469. 2469 , 媒 . 媒
  2470. 2470 , 甩 . обманщица jilt
  2471. 2471 , 噪 . 噪
  2472. 2472 , 蔽 . покрытие cover
  2473. 2473 , 昼 . 昼
  2474. 2474 , 粘 . клей glue
  2475. 2475 , 耿 . 耿
  2476. 2476 , 粪 . навоз muck
  2477. 2477 , 缚 . 缚
  2478. 2478 , 秃 . лысый bald
  2479. 2479 , 辰 . 辰
  2480. 2480 , 骚 . 骚
  2481. 2481 , 屑 . отходы scraps
  2482. 2482 , 翰 . 翰
  2483. 2483 , 氓 . 氓
  2484. 2484 , 屯 . 屯
  2485. 2485 , 旷 . 旷
  2486. 2486 , 扛 . продолжите плечо carry on the shoulder
  2487. 2487 , 卸 . разгрузитесь unload
  2488. 2488 , 哎 . ах ah
  2489. 2489 , 咖 . 咖
  2490. 2490 , 啡 . 啡
  2491. 2491 , 瓣 . лепесток petal
  2492. 2492 , 垮 . 垮
  2493. 2493 , 妮 . 妮
  2494. 2494 , 笨 . глупый stupid
  2495. 2495 , 敞 . 敞
  2496. 2496 , 捣 . 捣
  2497. 2497 , 弓 . поклон(лук) bow
  2498. 2498 , 拂 . 拂
  2499. 2499 , 怯 . 怯
  2500. 2500 , 醇 . 醇
  2501. 2501 , 帕 . 帕
  2502. 2502 , 礁 . 礁
  2503. 2503 , 膝 . колено knee
  2504. 2504 , 昧 . 昧
  2505. 2505 , 撰 . 撰
  2506. 2506 , 芯 . 芯
  2507. 2507 , 逛 . прогулка stroll
  2508. 2508 , 掷 . бросок toss
  2509. 2509 , 隙 . 隙
  2510. 2510 , 肢 . член limb
  2511. 2511 , 琢 . 琢
  2512. 2512 , 趴 . лгите(лягте) склонные lie prone
  2513. 2513 , 辐 . 辐
  2514. 2514 , 憋 . подавите suppress
  2515. 2515 , 瑰 . 瑰
  2516. 2516 , 乾 . 乾
  2517. 2517 , 蠢 . глупый stupid
  2518. 2518 , 咕 . 咕
  2519. 2519 , 栋 . 栋
  2520. 2520 , 喀 . 喀
  2521. 2521 , 钓 . ловушка snare
  2522. 2522 , 蹈 . 蹈
  2523. 2523 , 悼 . 悼
  2524. 2524 , 搁 . помещенный put
  2525. 2525 , 疫 . 疫
  2526. 2526 , 殷 . 殷
  2527. 2527 , 僻 . 僻
  2528. 2528 , 腕 . запястье wrist
  2529. 2529 , 韦 . 韦
  2530. 2530 , 翔 . 翔
  2531. 2531 , 炭 . 炭
  2532. 2532 , 蛮 . довольно pretty
  2533. 2533 , 逸 . 逸
  2534. 2534 , 丸 . пилюля pill
  2535. 2535 , 襟 . 襟
  2536. 2536 , 讳 . 讳
  2537. 2537 , 谴 . 谴
  2538. 2538 , 贞 . 贞
  2539. 2539 , 珊 . 珊
  2540. 2540 , 轴 . стебель stalk
  2541. 2541 , 鄙 . 鄙
  2542. 2542 , 铅 . лидерство lead
  2543. 2543 , 恍 . 恍
  2544. 2544 , 挠 . 挠
  2545. 2545 , 募 . 募
  2546. 2546 , 讼 . 讼
  2547. 2547 , 铸 . 铸
  2548. 2548 , 俭 . 俭
  2549. 2549 , 煎 . жарка frying
  2550. 2550 , 玫 . 玫
  2551. 2551 , 凹 . пещера cave
  2552. 2552 , 闸 . 闸
  2553. 2553 , 枢 . 枢
  2554. 2554 , 枕 . 枕
  2555. 2555 , 啪 . 啪
  2556. 2556 , 塌 . падение fall
  2557. 2557 , 侮 . 侮
  2558. 2558 , 侣 . 侣
  2559. 2559 , 坊 . симпозиум(цех) workshop
  2560. 2560 , 谬 . 谬
  2561. 2561 , 氯 . 氯
  2562. 2562 , 衔 . название(право) title
  2563. 2563 , 廓 . 廓
  2564. 2564 , 扁 . квартира flat
  2565. 2565 , 梨 . груша pear
  2566. 2566 , 椒 . 椒
  2567. 2567 , 扒 . выберите pick
  2568. 2568 , 咐 . 咐
  2569. 2569 , 坎 . отверстие hole
  2570. 2570 , 毙 . умрите die
  2571. 2571 , 朽 . 朽
  2572. 2572 , 雁 . дикий гусь wild goose
  2573. 2573 , 讥 . 讥
  2574. 2574 , 湘 . 湘
  2575. 2575 , 烁 . 烁
  2576. 2576 , 枉 . трата(отходы) waste
  2577. 2577 , 汝 . 汝
  2578. 2578 , 媚 . 媚
  2579. 2579 , 嘿 . Эй Hey
  2580. 2580 , 陋 . 陋
  2581. 2581 , 泻 . 泻
  2582. 2582 , 舱 . каюта cabin
  2583. 2583 , 躯 . 躯
  2584. 2584 , 蕴 . 蕴
  2585. 2585 , 蛛 . 蛛
  2586. 2586 , 暇 . 暇
  2587. 2587 , 佣 . 佣
  2588. 2588 , 乞 . 乞
  2589. 2589 , 邵 . 邵
  2590. 2590 , 醋 . уксус vinegar
  2591. 2591 , 贱 . 贱
  2592. 2592 , 慷 . 慷
  2593. 2593 , 篷 . 篷
  2594. 2594 , 馒 . 馒
  2595. 2595 , 绞 . скрутите wring
  2596. 2596 , 丫 . 丫
  2597. 2597 , 杉 . 杉
  2598. 2598 , 叨 . 叨
  2599. 2599 , 婿 . 婿
  2600. 2600 , 垒 . 垒
  2601. 2601 , 腻 . станьте сытыми по горло get fed up with
  2602. 2602 , 禾 . 禾
  2603. 2603 , 贿 . 贿
  2604. 2604 , 彦 . 彦
  2605. 2605 , 彬 . 彬
  2606. 2606 , 睹 . 睹
  2607. 2607 , 窑 . печь kiln
  2608. 2608 , 愣 . 愣
  2609. 2609 , 畔 . сторона side
  2610. 2610 , 霖 . 霖
  2611. 2611 , 焉 . как how
  2612. 2612 , 杏 . миндаль almond
  2613. 2613 , 甫 . только just
  2614. 2614 , 捂 . 捂
  2615. 2615 , 梗 . 梗
  2616. 2616 , 绸 . 绸
  2617. 2617 , 桩 . доля(ставка) stake
  2618. 2618 , 隶 . принадлежите belong to
  2619. 2619 , 聋 . глухой deaf
  2620. 2620 , 胳 . 胳
  2621. 2621 , 谜 . 谜
  2622. 2622 , 龟 . 龟
  2623. 2623 , 磕 . 磕
  2624. 2624 , 譬 . 譬
  2625. 2625 , 镶 . 镶
  2626. 2626 , 泌 . 泌
  2627. 2627 , 眨 . 眨
  2628. 2628 , 斌 . 斌
  2629. 2629 , 皂 . мыло soap
  2630. 2630 , 喻 . 喻
  2631. 2631 , 瑟 . 瑟
  2632. 2632 , 渊 . 渊
  2633. 2633 , 蝴 . 蝴
  2634. 2634 , 诈 . 诈
  2635. 2635 , 圳 . 圳
  2636. 2636 , 铲 . 铲
  2637. 2637 , 瀑 . 瀑
  2638. 2638 , 缆 . 缆
  2639. 2639 , 膛 . 膛
  2640. 2640 , 佐 . 佐
  2641. 2641 , 翘 . 翘
  2642. 2642 , 辫 . коса plait
  2643. 2643 , 缕 . 缕
  2644. 2644 , 啤 . 啤
  2645. 2645 , 汛 . 汛
  2646. 2646 , 啸 . 啸
  2647. 2647 , 寥 . 寥
  2648. 2648 , 熄 . 熄
  2649. 2649 , 坝 . 坝
  2650. 2650 , 堕 . 堕
  2651. 2651 , 旱 . засуха drought
  2652. 2652 , 腥 . 腥
  2653. 2653 , 嚼 . 嚼
  2654. 2654 , 沦 . 沦
  2655. 2655 , 渺 . 渺
  2656. 2656 , 搂 . объятие hug
  2657. 2657 , 绰 . 绰
  2658. 2658 , 诵 . 诵
  2659. 2659 , 裔 . 裔
  2660. 2660 , 碟 . диск disc
  2661. 2661 , 涵 . 涵
  2662. 2662 , 歹 . 歹
  2663. 2663 , 爪 . коготь claw
  2664. 2664 , 喃 . 喃
  2665. 2665 , 袍 . туника tunic
  2666. 2666 , 抒 . экспресс express
  2667. 2667 , 藉 . by
  2668. 2668 , 屿 . остров island
  2669. 2669 , 觅 . найдите find
  2670. 2670 , 咋 . 咋
  2671. 2671 , 磅 . фунт pound
  2672. 2672 , 敷 . 敷
  2673. 2673 , 撼 . 撼
  2674. 2674 , 斋 . 斋
  2675. 2675 , 蹬 . 蹬
  2676. 2676 , 嗯 . H'm H'm
  2677. 2677 , 姬 . 姬
  2678. 2678 , 嵌 . 嵌
  2679. 2679 , 奠 . установите establish
  2680. 2680 , 辜 . 辜
  2681. 2681 , 僧 . 僧
  2682. 2682 , 锣 . 锣
  2683. 2683 , 锤 . 锤
  2684. 2684 , 淌 . капля drip
  2685. 2685 , 崭 . 崭
  2686. 2686 , 焚 . 焚
  2687. 2687 , 勺 . 勺
  2688. 2688 , 勋 . 勋
  2689. 2689 , 嗦 . 嗦
  2690. 2690 , 坪 . звон ping
  2691. 2691 , 汹 . 汹
  2692. 2692 , 埔 . 埔
  2693. 2693 , 彰 . 彰
  2694. 2694 , 迄 . до till
  2695. 2695 , 妖 . демон demon
  2696. 2696 , 爵 . 爵
  2697. 2697 , 劈 . раскол split
  2698. 2698 , 蒲 . 蒲
  2699. 2699 , 瞅 . 瞅
  2700. 2700 , 粱 . 粱
  2701. 2701 , 噢 . о oh
  2702. 2702 , 狡 . 狡
  2703. 2703 , 茎 . 茎
  2704. 2704 , 捆 . 捆
  2705. 2705 , 揪 . захват clench
  2706. 2706 , 魁 . 魁
  2707. 2707 , 诡 . 诡
  2708. 2708 , 涡 . 涡
  2709. 2709 , 灼 . 灼
  2710. 2710 , 烘 . сухой dry
  2711. 2711 , 纬 . широта latitude
  2712. 2712 , 嘘 . 嘘
  2713. 2713 , 溅 . 溅
  2714. 2714 , 凰 . 凰
  2715. 2715 , 菩 . 菩
  2716. 2716 , 辖 . 辖
  2717. 2717 , 诬 . 诬
  2718. 2718 , 聂 . 聂
  2719. 2719 , 筐 . 筐
  2720. 2720 , 贬 . обесценьте devaluate
  2721. 2721 , 涕 . 涕
  2722. 2722 , 拧 . 拧
  2723. 2723 , 斧 . топор ax
  2724. 2724 , 苛 . 苛
  2725. 2725 , 葫 . 葫
  2726. 2726 , 矫 . 矫
  2727. 2727 , 佑 . 佑
  2728. 2728 , 呐 . 呐
  2729. 2729 , 韧 . 韧
  2730. 2730 , 筛 . 筛
  2731. 2731 , 仑 . 仑
  2732. 2732 , 琐 . 琐
  2733. 2733 , 莎 . 莎
  2734. 2734 , 伺 . 伺
  2735. 2735 , 荆 . 荆
  2736. 2736 , 侠 . 侠
  2737. 2737 , 煞 . 煞
  2738. 2738 , 瘾 . привычка habit
  2739. 2739 , 吭 . чрезвычайный utter
  2740. 2740 , 吱 . 吱
  2741. 2741 , 挟 . 挟
  2742. 2742 , 眷 . 眷
  2743. 2743 , 哟 . 哟
  2744. 2744 , 棺 . гроб coffin
  2745. 2745 , 徊 . 徊
  2746. 2746 , 盏 . ,
  2747. 2747 , 凿 . выройте dig
  2748. 2748 , 乍 . внезапно suddenly
  2749. 2749 , 奕 . 奕
  2750. 2750 , 榴 . 榴
  2751. 2751 , 逾 . over
  2752. 2752 , 暮 . 暮
  2753. 2753 , 琪 . 琪
  2754. 2754 , 浊 . грязный muddy
  2755. 2755 , 擎 . 擎
  2756. 2756 , 樱 . 樱
  2757. 2757 , 咧 . 咧
  2758. 2758 , 惕 . 惕
  2759. 2759 , 冀 . 冀
  2760. 2760 , 撇 . 撇
  2761. 2761 , 沛 . 沛
  2762. 2762 , 揽 . 揽
  2763. 2763 , 茄 . 茄
  2764. 2764 , 蹦 . прыжок leap
  2765. 2765 , 莹 . 莹
  2766. 2766 , 杠 . 杠
  2767. 2767 , 尧 . 尧
  2768. 2768 , 咒 . проклятие curse
  2769. 2769 , 洽 . 洽
  2770. 2770 , 耽 . 耽
  2771. 2771 , 怡 . 怡
  2772. 2772 , 氧 . кислород oxygen
  2773. 2773 , 焕 . 焕
  2774. 2774 , 呱 . 呱
  2775. 2775 , 搓 . тритесь rub
  2776. 2776 , 窜 . 窜
  2777. 2777 , 缔 . 缔
  2778. 2778 , 焊 . 焊
  2779. 2779 , 躬 . 躬
  2780. 2780 , 舶 . 舶
  2781. 2781 , 锈 . ржавейте rust
  2782. 2782 , 邹 . 邹
  2783. 2783 , 梭 . шаттл(челнок) shuttle
  2784. 2784 , 蕉 . 蕉
  2785. 2785 , 顷 . 顷
  2786. 2786 , 擅 . 擅
  2787. 2787 , 蚊 . комар gnat
  2788. 2788 , 衍 . 衍
  2789. 2789 , 鹤 . подъемный кран crane
  2790. 2790 , 袜 . 袜
  2791. 2791 , 徘 . 徘
  2792. 2792 , 豁 . 豁
  2793. 2793 , 寝 . 寝
  2794. 2794 , 攒 . 攒
  2795. 2795 , 迭 . 迭
  2796. 2796 , 犬 . собака dog
  2797. 2797 , 蒜 . чеснок garlic
  2798. 2798 , 靡 . 靡
  2799. 2799 , 驴 . осел donkey
  2800. 2800 , 铀 . уран uranium
  2801. 2801 , 淫 . 淫
  2802. 2802 , 删 . 删
  2803. 2803 , 猖 . 猖
  2804. 2804 , 膊 . 膊
  2805. 2805 , 璋 . 璋
  2806. 2806 , 髦 . 髦
  2807. 2807 , 矶 . 矶
  2808. 2808 , 炊 . пища meal
  2809. 2809 , 巫 . колдовство sorcery
  2810. 2810 , 嘟 . 嘟
  2811. 2811 , 嘶 . 嘶
  2812. 2812 , 淮 . 淮
  2813. 2813 , 埠 . причал wharf
  2814. 2814 , 槐 . 槐
  2815. 2815 , 澜 . 澜
  2816. 2816 , 墩 . 墩
  2817. 2817 , 拙 . 拙
  2818. 2818 , 巢 . гнездо nest
  2819. 2819 , 俘 . захват capture
  2820. 2820 , 瞒 . обманите deceive
  2821. 2821 , 锄 . мотыга hoe
  2822. 2822 , 俐 . 俐
  2823. 2823 , 怔 . 怔
  2824. 2824 , 萤 . 萤
  2825. 2825 , 侄 . племянница niece
  2826. 2826 , 寅 . 寅
  2827. 2827 , 芭 . 芭
  2828. 2828 , 缀 . 缀
  2829. 2829 , 苟 . 苟
  2830. 2830 , 棕 . пальма palm tree
  2831. 2831 , 捍 . 捍
  2832. 2832 , 妒 . зависть envy
  2833. 2833 , 憎 . 憎
  2834. 2834 , 娥 . 娥
  2835. 2835 , 碳 . углерод carbon
  2836. 2836 , 嘎 . 嘎
  2837. 2837 , 簇 . 簇
  2838. 2838 , 蔓 . 蔓
  2839. 2839 , 诧 . 诧
  2840. 2840 , 蜘 . 蜘
  2841. 2841 , 檐 . 檐
  2842. 2842 , 冉 . 冉
  2843. 2843 , 巍 . 巍
  2844. 2844 , 斟 . 斟
  2845. 2845 , 袱 . 袱
  2846. 2846 , 卒 . 卒
  2847. 2847 , 蟹 . 蟹
  2848. 2848 , 姥 . 姥
  2849. 2849 , 绷 . простирайтесь напряженный stretch tight
  2850. 2850 , 絮 . 絮
  2851. 2851 , 惭 . 惭
  2852. 2852 , 鲍 . 鲍
  2853. 2853 , 咯 . 咯
  2854. 2854 , 婶 . 婶
  2855. 2855 , 咏 . 咏
  2856. 2856 , 呻 . 呻
  2857. 2857 , 崔 . 崔
  2858. 2858 , 硫 . сера sulphur
  2859. 2859 , 蹄 . копыто hoof
  2860. 2860 , 褂 . 褂
  2861. 2861 , 肾 . почка kidney
  2862. 2862 , 剿 . 剿
  2863. 2863 , 扼 . власть(захват) grip
  2864. 2864 , 嗡 . 嗡
  2865. 2865 , 挚 . 挚
  2866. 2866 , 莽 . 莽
  2867. 2867 , 刃 . лезвие blade
  2868. 2868 , 裳 . одежда clothes
  2869. 2869 , 揣 . 揣
  2870. 2870 , 枫 . клен maple
  2871. 2871 , 凛 . 凛
  2872. 2872 , 豹 . леопард leopard
  2873. 2873 , 亥 . 亥
  2874. 2874 , 茬 . 茬
  2875. 2875 , 泵 . насос pump
  2876. 2876 , 蕾 . 蕾
  2877. 2877 , 蝉 . 蝉
  2878. 2878 , 翩 . 翩
  2879. 2879 , 竿 . 竿
  2880. 2880 , 酥 . 酥
  2881. 2881 , 汰 . 汰
  2882. 2882 , 疚 . 疚
  2883. 2883 , 沪 . 沪
  2884. 2884 , 矢 . 矢
  2885. 2885 , 骆 . 骆
  2886. 2886 , 涤 . 涤
  2887. 2887 , 靶 . 靶
  2888. 2888 , 砂 . песок sand
  2889. 2889 , 稽 . 稽
  2890. 2890 , 砰 . удар bang
  2891. 2891 , 蓉 . 蓉
  2892. 2892 , 垛 . 垛
  2893. 2893 , 酌 . рассмотрите consider
  2894. 2894 , 栖 . 栖
  2895. 2895 , 匿 . 匿
  2896. 2896 , 躇 . 躇
  2897. 2897 , 踌 . 踌
  2898. 2898 , 衙 . 衙
  2899. 2899 , 靖 . 靖
  2900. 2900 , 畴 . 畴
  2901. 2901 , 诀 . 诀
  2902. 2902 , 饲 . 饲
  2903. 2903 , 粤 . 粤
  2904. 2904 , 瑶 . 瑶
  2905. 2905 , 刨 . самолет plane
  2906. 2906 , 狸 . 狸
  2907. 2907 , 沥 . 沥
  2908. 2908 , 炕 . 炕
  2909. 2909 , 叽 . 叽
  2910. 2910 , 酵 . 酵
  2911. 2911 , 呜 . 呜
  2912. 2912 , 垦 . 垦
  2913. 2913 , 啃 . жуйте chew
  2914. 2914 , 嗜 . любовь love
  2915. 2915 , 镁 . 镁
  2916. 2916 , 妓 . проститутка prostitute
  2917. 2917 , 阎 . 阎
  2918. 2918 , 扳 . напряжение pull
  2919. 2919 , 剔 . 剔
  2920. 2920 , 麟 . 麟
  2921. 2921 , 撮 . соберитесь gather
  2922. 2922 , 骇 . 骇
  2923. 2923 , 柄 . ручка handle
  2924. 2924 , 柬 . 柬
  2925. 2925 , 梢 . 梢
  2926. 2926 , 沼 . 沼
  2927. 2927 , 笃 . 笃
  2928. 2928 , 涩 . 涩
  2929. 2929 , 禹 . 禹
  2930. 2930 , 萎 . 萎
  2931. 2931 , 怅 . 怅
  2932. 2932 , 洼 . 洼
  2933. 2933 , 贮 . 贮
  2934. 2934 , 抨 . 抨
  2935. 2935 , 钧 . 钧
  2936. 2936 , 懈 . 懈
  2937. 2937 , 澡 . 澡
  2938. 2938 , 嘀 . 嘀
  2939. 2939 , 瞥 . 瞥
  2940. 2940 , 勘 . 勘
  2941. 2941 , 窘 . смущенный embarrassed
  2942. 2942 , 苑 . 苑
  2943. 2943 , 糙 . 糙
  2944. 2944 , 萌 . 萌
  2945. 2945 , 渥 . 渥
  2946. 2946 , 枣 . 枣
  2947. 2947 , 杖 . 杖
  2948. 2948 , 蔚 . 蔚
  2949. 2949 , 蜀 . 蜀
  2950. 2950 , 褐 . коричневый цвет brown
  2951. 2951 , 蓓 . 蓓
  2952. 2952 , 蓦 . 蓦
  2953. 2953 , 萃 . 萃
  2954. 2954 , 禄 . 禄
  2955. 2955 , 馋 . 馋
  2956. 2956 , 眶 . 眶
  2957. 2957 , 惚 . 惚
  2958. 2958 , 栅 . сетка grid
  2959. 2959 , 炫 . 炫
  2960. 2960 , 呕 . 呕
  2961. 2961 , 茸 . 茸
  2962. 2962 , 硕 . 硕
  2963. 2963 , 娟 . 娟
  2964. 2964 , 趾 . 趾
  2965. 2965 , 钥 . 钥
  2966. 2966 , 迢 . 迢
  2967. 2967 , 踱 . 踱
  2968. 2968 , 祷 . 祷
  2969. 2969 , 赎 . 赎
  2970. 2970 , 桐 . 桐
  2971. 2971 , 瞄 . прицелитесь take aim
  2972. 2972 , 穗 . 穗
  2973. 2973 , 桦 . 桦
  2974. 2974 , 澎 . 澎
  2975. 2975 , 鲤 . 鲤
  2976. 2976 , 撩 . 撩
  2977. 2977 , 恕 . простите forgive
  2978. 2978 , 熏 . дым fume
  2979. 2979 , 姊 . 姊
  2980. 2980 , 糠 . отруби bran
  2981. 2981 , 夭 . 夭
  2982. 2982 , 咀 . 咀
  2983. 2983 , 狈 . 狈
  2984. 2984 , 甭 . не делайте don't
  2985. 2985 , 疙 . 疙
  2986. 2986 , 碱 . щелочь alkali
  2987. 2987 , 诫 . 诫
  2988. 2988 , 雹 . град hail
  2989. 2989 , 疤 . 疤
  2990. 2990 , 荧 . 荧
  2991. 2991 , 瘩 . 瘩
  2992. 2992 , 屎 . экскременты excrement
  2993. 2993 , 褒 . похвала praise
  2994. 2994 , 秉 . схватывание grasp
  2995. 2995 , 疮 . 疮
  2996. 2996 , 禽 . 禽
  2997. 2997 , 忿 . 忿
  2998. 2998 , 籽 . 籽
  2999. 2999 , 湛 . 湛
  3000. 3000 , 毋 . 毋
  3001. 3001 , 晤 . 晤
  3002. 3002 , 碾 . 碾
  3003. 3003 , 抡 . 抡
  3004. 3004 , 敛 . 敛
  3005. 3005 , 芹 . 芹
  3006. 3006 , 攥 . 攥
  3007. 3007 , 牡 . мужчина male
  3008. 3008 , 虐 . 虐
  3009. 3009 , 亢 . 亢
  3010. 3010 , 淤 . 淤
  3011. 3011 , 鳞 . масштаб scale
  3012. 3012 , 诲 . 诲
  3013. 3013 , 厮 . 厮
  3014. 3014 , 蚕 . тутовый шелкопряд(парашютист) silkworm
  3015. 3015 , 酝 . 酝
  3016. 3016 , 妃 . 妃
  3017. 3017 , 轩 . 轩
  3018. 3018 , 郡 . графство county
  3019. 3019 , 钝 . туповатость bluntness
  3020. 3020 , 绽 . 绽
  3021. 3021 , 绥 . 绥
  3022. 3022 , 闺 . 闺
  3023. 3023 , 笋 . бамбуковая охота(выстрел) bamboo shoot
  3024. 3024 , 匈 . 匈
  3025. 3025 , 鞠 . 鞠
  3026. 3026 , 颓 . 颓
  3027. 3027 , 撂 . 撂
  3028. 3028 , 惦 . 惦
  3029. 3029 , 刁 . 刁
  3030. 3030 , 咙 . 咙
  3031. 3031 , 坯 . 坯
  3032. 3032 , 啼 . 啼
  3033. 3033 , 嗨 . привет hi
  3034. 3034 , 尴 . 尴
  3035. 3035 , 唠 . 唠
  3036. 3036 , 尬 . 尬
  3037. 3037 , 吏 . 吏
  3038. 3038 , 拎 . несите carry
  3039. 3039 , 棠 . 棠
  3040. 3040 , 槽 . щель slot
  3041. 3041 , 尉 . 尉
  3042. 3042 , 憧 . 憧
  3043. 3043 , 柿 . хурма persimmon
  3044. 3044 , 捎 . 捎
  3045. 3045 , 岔 . ветвь(отделение) branch
  3046. 3046 , 殴 . 殴
  3047. 3047 , 祈 . 祈
  3048. 3048 , 弈 . 弈
  3049. 3049 , 弧 . 弧
  3050. 3050 , 瘫 . 瘫
  3051. 3051 , 靴 . 靴
  3052. 3052 , 肪 . 肪
  3053. 3053 , 彷 . напомните resemble
  3054. 3054 , 涧 . ручей brook
  3055. 3055 , 憬 . 憬
  3056. 3056 , 恤 . 恤
  3057. 3057 , 榨 . сжатие squeeze
  3058. 3058 , 跋 . взаимные(грубые) горы cross mountains
  3059. 3059 , 馅 . 馅
  3060. 3060 , 辙 . 辙
  3061. 3061 , 拇 . 拇
  3062. 3062 , 拷 . 拷
  3063. 3063 , 烯 . 烯
  3064. 3064 , 瞻 . 瞻
  3065. 3065 , 哉 . 哉
  3066. 3066 , 棘 . 棘
  3067. 3067 , 漱 . 漱
  3068. 3068 , 涅 . 涅
  3069. 3069 , 橱 . 橱
  3070. 3070 , 槛 . 槛
  3071. 3071 , 婷 . 婷
  3072. 3072 , 憨 . 憨
  3073. 3073 , 浒 . 浒
  3074. 3074 , 赃 . 赃
  3075. 3075 , 酣 . 酣
  3076. 3076 , 妞 . девочка girl
  3077. 3077 , 咚 . 咚
  3078. 3078 , 丐 . 丐
  3079. 3079 , 渍 . 渍
  3080. 3080 , 驼 . 驼
  3081. 3081 , 栓 . болт bolt
  3082. 3082 , 惘 . 惘
  3083. 3083 , 馈 . 馈
  3084. 3084 , 恬 . 恬
  3085. 3085 , 硅 . 硅
  3086. 3086 , 颊 . щека cheek
  3087. 3087 , 磷 . 磷
  3088. 3088 , 歼 . 歼
  3089. 3089 , 藩 . 藩
  3090. 3090 , 滤 . 滤
  3091. 3091 , 侈 . 侈
  3092. 3092 , 篱 . 篱
  3093. 3093 , 硝 . азотный nitric
  3094. 3094 , 珑 . 珑
  3095. 3095 , 辗 . 辗
  3096. 3096 , 缎 . атлас satin
  3097. 3097 , 寇 . 寇
  3098. 3098 , 殆 . 殆
  3099. 3099 , 氨 . аммиак ammonia
  3100. 3100 , 蔼 . 蔼
  3101. 3101 , 薛 . 薛
  3102. 3102 , 拽 . 拽
  3103. 3103 , 蛙 . 蛙
  3104. 3104 , 坤 . 坤
  3105. 3105 , 噩 . 噩
  3106. 3106 , 胚 . 胚
  3107. 3107 , 簿 . 簿
  3108. 3108 , 捅 . 捅
  3109. 3109 , 睦 . 睦
  3110. 3110 , 磊 . 磊
  3111. 3111 , 遏 . 遏
  3112. 3112 , 戳 . 戳
  3113. 3113 , 陀 . 陀
  3114. 3114 , 谤 . 谤
  3115. 3115 , 囡 . 囡
  3116. 3116 , 仕 . 仕
  3117. 3117 , 驯 . ручной(скучный) tame
  3118. 3118 , 橙 . 橙
  3119. 3119 , 黯 . 黯
  3120. 3120 , 窥 . взгляд peep
  3121. 3121 , 潺 . 潺
  3122. 3122 , 卅 . 卅
  3123. 3123 , 虏 . 虏
  3124. 3124 , 髓 . 髓
  3125. 3125 , 兢 . 兢
  3126. 3126 , 唬 . 唬
  3127. 3127 , 朔 . 朔
  3128. 3128 , 犁 . пашите plough
  3129. 3129 , 墅 . 墅
  3130. 3130 , 孜 . 孜
  3131. 3131 , 宛 . 宛
  3132. 3132 , 峙 . 峙
  3133. 3133 , 峨 . 峨
  3134. 3134 , 庚 . Г G
  3135. 3135 , 舷 . 舷
  3136. 3136 , 庵 . 庵
  3137. 3137 , 庶 . 庶
  3138. 3138 , 绚 . 绚
  3139. 3139 , 彤 . 彤
  3140. 3140 , 曝 . 曝
  3141. 3141 , 悍 . 悍
  3142. 3142 , 惋 . 惋
  3143. 3143 , 懊 . 懊
  3144. 3144 , 拴 . 拴
  3145. 3145 , 漾 . 漾
  3146. 3146 , 揩 . ,
  3147. 3147 , 晌 . 晌
  3148. 3148 , 攘 . 攘
  3149. 3149 , 怠 . 怠
  3150. 3150 , 屉 . 屉
  3151. 3151 , 澈 . 澈
  3152. 3152 , 孽 . 孽
  3153. 3153 , 娓 . 娓
  3154. 3154 , 瘤 . глыба lump
  3155. 3155 , 渲 . 渲
  3156. 3156 , 凸 . выпуклый convex
  3157. 3157 , 煽 . вызовите stir up
  3158. 3158 , 伶 . 伶
  3159. 3159 , 婪 . 婪
  3160. 3160 , 牟 . 牟
  3161. 3161 , 舵 . руль rudder
  3162. 3162 , 颐 . 颐
  3163. 3163 , 猿 . обезьяна ape
  3164. 3164 , 悴 . 悴
  3165. 3165 , 踊 . 踊
  3166. 3166 , 瓢 . 瓢
  3167. 3167 , 痰 . мокрота phlegm
  3168. 3168 , 缤 . 缤
  3169. 3169 , 奢 . экстравагантный extravagant
  3170. 3170 , 淆 . 淆
  3171. 3171 , 瘪 . высушенный shriveled
  3172. 3172 , 眺 . 眺
  3173. 3173 , 悯 . 悯
  3174. 3174 , 蚌 . моллюск clam
  3175. 3175 , 睬 . 睬
  3176. 3176 , 秤 . безмен steelyard
  3177. 3177 , 揍 . бивший beat
  3178. 3178 , 秧 . 秧
  3179. 3179 , 菱 . 菱
  3180. 3180 , 绊 . 绊
  3181. 3181 , 囔 . 囔
  3182. 3182 , 楞 . 楞
  3183. 3183 , 肴 . 肴
  3184. 3184 , 俏 . 俏
  3185. 3185 , 匣 . коробка box
  3186. 3186 , 腮 . 腮
  3187. 3187 , 膺 . 膺
  3188. 3188 , 鸽 . 鸽
  3189. 3189 , 霓 . 霓
  3190. 3190 , 臻 . 臻
  3191. 3191 , 霄 . 霄
  3192. 3192 , 锯 . видел saw
  3193. 3193 , 仄 . 仄
  3194. 3194 , 肘 . локоть elbow
  3195. 3195 , 肋 . 肋
  3196. 3196 , 诽 . 诽
  3197. 3197 , 窒 . 窒
  3198. 3198 , 擂 . 擂
  3199. 3199 , 钾 . калий potassium
  3200. 3200 , 兮 . 兮
  3201. 3201 , 锥 . 锥
  3202. 3202 , 闽 . 闽
  3203. 3203 , 桨 . весло oar
  3204. 3204 , 狄 . 狄
  3205. 3205 , 犀 . 犀
  3206. 3206 , 隅 . 隅
  3207. 3207 , 烙 . 烙
  3208. 3208 , 黛 . 黛
  3209. 3209 , 亘 . 亘
  3210. 3210 , 惰 . 惰
  3211. 3211 , 峦 . 峦
  3212. 3212 , 嗒 . 嗒
  3213. 3213 , 倔 . упрямый obstinate
  3214. 3214 , 嚣 . 嚣
  3215. 3215 , 祟 . 祟
  3216. 3216 , 钳 . 钳
  3217. 3217 , 郝 . 郝
  3218. 3218 , 卦 . 卦
  3219. 3219 , 懦 . 懦
  3220. 3220 , 谕 . 谕
  3221. 3221 , 吠 . кора(лай) bark up
  3222. 3222 , 蟆 . 蟆
  3223. 3223 , 吩 . 吩
  3224. 3224 , 蜓 . 蜓
  3225. 3225 , 啄 . 啄
  3226. 3226 , 嗅 . запах smell
  3227. 3227 , 缭 . 缭
  3228. 3228 , 噜 . ,
  3229. 3229 , 秽 . 秽
  3230. 3230 , 稣 . 稣
  3231. 3231 , 笙 . 笙
  3232. 3232 , 毡 . 毡
  3233. 3233 , 峭 . 峭
  3234. 3234 , 崽 . 崽
  3235. 3235 , 栩 . 栩
  3236. 3236 , 桅 . 桅
  3237. 3237 , 廖 . Ляохэ Liao
  3238. 3238 , 喋 . 喋
  3239. 3239 , 嫉 . 嫉
  3240. 3240 , 旭 . 旭
  3241. 3241 , 嬉 . 嬉
  3242. 3242 , 掰 . 掰
  3243. 3243 , 崎 . 崎
  3244. 3244 , 锵 . 锵
  3245. 3245 , 棱 . 棱
  3246. 3246 , 椭 . 椭
  3247. 3247 , 藻 . 藻
  3248. 3248 , 楠 . 楠
  3249. 3249 , 榕 . 榕
  3250. 3250 , 锰 . марганец manganese
  3251. 3251 , 眩 . 眩
  3252. 3252 , 涎 . 涎
  3253. 3253 , 殃 . 殃
  3254. 3254 , 窍 . 窍
  3255. 3255 , 帖 . ,
  3256. 3256 , 甥 . племянник nephew
  3257. 3257 , 腑 . 腑
  3258. 3258 , 雏 . 雏
  3259. 3259 , 隧 . 隧
  3260. 3260 , 腋 . 腋
  3261. 3261 , 镰 . 镰
  3262. 3262 , 茵 . 茵
  3263. 3263 , 愕 . 愕
  3264. 3264 , 荔 . 荔
  3265. 3265 , 轧 . 轧
  3266. 3266 , 菇 . гриб mushroom
  3267. 3267 , 讪 . 讪
  3268. 3268 , 殉 . 殉
  3269. 3269 , 蜿 . 蜿
  3270. 3270 , 锌 . цинк zinc
  3271. 3271 , 蛤 . моллюск clam
  3272. 3272 , 褪 . 褪
  3273. 3273 , 羁 . 羁
  3274. 3274 , 芸 . 芸
  3275. 3275 , 谍 . 谍
  3276. 3276 , 矗 . 矗
  3277. 3277 , 蹋 . 蹋
  3278. 3278 , 炯 . 炯
  3279. 3279 , 蹭 . 蹭
  3280. 3280 , 迸 . струя spout
  3281. 3281 , 钮 . кнопка knob
  3282. 3282 , 戊 . E E
  3283. 3283 , 卤 . 卤
  3284. 3284 , 敝 . потертый shabby
  3285. 3285 , 阱 . 阱
  3286. 3286 , 厄 . 厄
  3287. 3287 , 霎 . 霎
  3288. 3288 , 韶 . 韶
  3289. 3289 , 宦 . 宦
  3290. 3290 , 叩 . 叩
  3291. 3291 , 鞍 . седло saddle
  3292. 3292 , 饺 . 饺
  3293. 3293 , 沌 . 沌
  3294. 3294 , 偎 . 偎
  3295. 3295 , 襄 . 襄
  3296. 3296 , 蜻 . 蜻
  3297. 3297 , 呗 . 呗
  3298. 3298 , 哆 . 哆
  3299. 3299 , 窖 . подвал cellar
  3300. 3300 , 穹 . 穹
  3301. 3301 , 哧 . 哧
  3302. 3302 , 哮 . 哮
  3303. 3303 , 睫 . 睫
  3304. 3304 , 唾 . 唾
  3305. 3305 , 阑 . 阑
  3306. 3306 , 嗽 . 嗽
  3307. 3307 , 溯 . 溯
  3308. 3308 , 囱 . 囱
  3309. 3309 , 孰 . который which
  3310. 3310 , 孵 . люк hatch
  3311. 3311 , 掂 . 掂
  3312. 3312 , 榻 . 榻
  3313. 3313 , 挎 . 挎
  3314. 3314 , 恪 . 恪
  3315. 3315 , 拭 . 拭
  3316. 3316 , 徨 . 徨
  3317. 3317 , 雍 . 雍
  3318. 3318 , 匾 . 匾
  3319. 3319 , 捺 . 捺
  3320. 3320 , 掐 . дроссельная катушка(воздушная заслонка) choke
  3321. 3321 , 搪 . 搪
  3322. 3322 , 苞 . 苞
  3323. 3323 , 逞 . 逞
  3324. 3324 , 晾 . 晾
  3325. 3325 , 跚 . 跚
  3326. 3326 , 冥 . ночь night
  3327. 3327 , 蝠 . 蝠
  3328. 3328 , 蝙 . 蝙
  3329. 3329 , 窦 . 窦
  3330. 3330 , 祺 . 祺
  3331. 3331 , 梧 . 梧
  3332. 3332 , 楷 . 楷
  3333. 3333 , 沁 . 沁
  3334. 3334 , 氢 . водород hydrogen
  3335. 3335 , 蝇 . 蝇
  3336. 3336 , 泞 . 泞
  3337. 3337 , 弛 . 弛
  3338. 3338 , 渎 . 渎
  3339. 3339 , 湃 . 湃
  3340. 3340 , 窟 . отверстие hole
  3341. 3341 , 尹 . 尹
  3342. 3342 , 滇 . 滇
  3343. 3343 , 潦 . 潦
  3344. 3344 , 擒 . 擒
  3345. 3345 , 咎 . 咎
  3346. 3346 , 簸 . 簸
  3347. 3347 , 亵 . 亵
  3348. 3348 , 馨 . 馨
  3349. 3349 , 驹 . 驹
  3350. 3350 , 盔 . 盔
  3351. 3351 , 蔗 . 蔗
  3352. 3352 , 镀 . 镀
  3353. 3353 , 吝 . скаредный stingy
  3354. 3354 , 跤 . 跤
  3355. 3355 , 笠 . 笠
  3356. 3356 , 粟 . 粟
  3357. 3357 , 萦 . 萦
  3358. 3358 , 迂 . 迂
  3359. 3359 , 苔 . 苔
  3360. 3360 , 羹 . 羹
  3361. 3361 , 聆 . 聆
  3362. 3362 , 袄 . 袄
  3363. 3363 , 茨 . 茨
  3364. 3364 , 葵 . 葵
  3365. 3365 , 鬓 . храмы temples
  3366. 3366 , 拯 . 拯
  3367. 3367 , 恃 . 恃
  3368. 3368 , 拄 . 拄
  3369. 3369 , 惮 . 惮
  3370. 3370 , 侥 . 侥
  3371. 3371 , 碘 . иод iodine
  3372. 3372 , 逍 . 逍
  3373. 3373 , 铛 . 铛
  3374. 3374 , 隘 . 隘
  3375. 3375 , 釜 . 釜
  3376. 3376 , 芥 . 芥
  3377. 3377 , 蜕 . 蜕
  3378. 3378 , 韬 . 韬
  3379. 3379 , 蚯 . 蚯
  3380. 3380 , 韭 . 韭
  3381. 3381 , 饪 . 饪
  3382. 3382 , 蚓 . 蚓
  3383. 3383 , 饷 . 饷
  3384. 3384 , 虞 . беспокойство worry
  3385. 3385 , 搀 . 搀
  3386. 3386 , 肇 . 肇
  3387. 3387 , 簧 . 簧
  3388. 3388 , 箩 . 箩
  3389. 3389 , 黝 . 黝
  3390. 3390 , 盹 . 盹
  3391. 3391 , 燎 . 燎
  3392. 3392 , 溺 . 溺
  3393. 3393 , 呛 . 呛
  3394. 3394 , 晖 . 晖
  3395. 3395 , 蚁 . 蚁
  3396. 3396 , 捻 . 捻
  3397. 3397 , 憔 . 憔
  3398. 3398 , 悸 . 悸
  3399. 3399 , 哺 . подача feed
  3400. 3400 , 溉 . 溉
  3401. 3401 , 哽 . 哽
  3402. 3402 , 喔 . о oh
  3403. 3403 , 饵 . приманка bait
  3404. 3404 , 帚 . 帚
  3405. 3405 , 铬 . хром chrome
  3406. 3406 , 嗤 . 嗤
  3407. 3407 , 圃 . 圃
  3408. 3408 , 坞 . 坞
  3409. 3409 , 垢 . 垢
  3410. 3410 , 赳 . 赳
  3411. 3411 , 诅 . 诅
  3412. 3412 , 奄 . 奄
  3413. 3413 , 莺 . иволга oriole
  3414. 3414 , 茧 . 茧
  3415. 3415 , 娼 . 娼
  3416. 3416 , 篡 . 篡
  3417. 3417 , 笆 . 笆
  3418. 3418 , 稠 . плотный dense
  3419. 3419 , 皑 . 皑
  3420. 3420 , 庇 . щит shield
  3421. 3421 , 忖 . 忖
  3422. 3422 , 梵 . 梵
  3423. 3423 , 忱 . 忱
  3424. 3424 , 悖 . 悖
  3425. 3425 , 懵 . 懵
  3426. 3426 , 抉 . выберите choose
  3427. 3427 , 噬 . 噬
  3428. 3428 , 嗣 . 嗣
  3429. 3429 , 捋 . 捋
  3430. 3430 , 凋 . 凋
  3431. 3431 , 冗 . 冗
  3432. 3432 , 斐 . 斐
  3433. 3433 , 昙 . 昙
  3434. 3434 , 鲸 . кит whale
  3435. 3435 , 曳 . 曳
  3436. 3436 , 霹 . 霹
  3437. 3437 , 榆 . 榆
  3438. 3438 , 樵 . 樵
  3439. 3439 , 蜷 . 蜷
  3440. 3440 , 腌 . рассол pickle
  3441. 3441 , 紊 . 紊
  3442. 3442 , 猝 . 猝
  3443. 3443 , 瞿 . 瞿
  3444. 3444 , 癖 . 癖
  3445. 3445 , 炳 . 炳
  3446. 3446 , 碴 . 碴
  3447. 3447 , 曦 . 曦
  3448. 3448 , 禀 . сообщение report
  3449. 3449 , 怵 . 怵
  3450. 3450 , 绎 . 绎
  3451. 3451 , 绢 . 绢
  3452. 3452 , 冽 . 冽
  3453. 3453 , 缨 . 缨
  3454. 3454 , 兀 . 兀
  3455. 3455 , 翌 . 翌
  3456. 3456 , 倩 . 倩
  3457. 3457 , 佯 . притворитесь pretend
  3458. 3458 , 亟 . 亟
  3459. 3459 , 脯 . 脯
  3460. 3460 , 鹃 . 鹃
  3461. 3461 , 鸥 . чайка gull
  3462. 3462 , 舔 . оближите lick
  3463. 3463 , 霆 . 霆
  3464. 3464 , 雳 . 雳
  3465. 3465 , 阪 . наклон slope
  3466. 3466 , 菠 . 菠
  3467. 3467 , 钊 . 钊
  3468. 3468 , 蚂 . 蚂
  3469. 3469 , 蜒 . 蜒
  3470. 3470 , 蜗 . 蜗
  3471. 3471 , 谆 . 谆
  3472. 3472 , 簌 . 簌
  3473. 3473 , 赂 . 赂
  3474. 3474 , 癞 . 癞
  3475. 3475 , 赦 . 赦
  3476. 3476 , 痪 . 痪
  3477. 3477 , 跄 . 跄
  3478. 3478 , 踉 . 踉
  3479. 3479 , 琶 . 琶
  3480. 3480 , 琵 . 琵
  3481. 3481 , 迦 . 迦
  3482. 3482 , 邱 . Chiu Chiu
  3483. 3483 , 酶 . 酶
  3484. 3484 , 斡 . 斡
  3485. 3485 , 搔 . 搔
  3486. 3486 , 镍 . 镍
  3487. 3487 , 嫦 . 嫦
  3488. 3488 , 妾 . 妾
  3489. 3489 , 嘈 . 嘈
  3490. 3490 , 喳 . 喳
  3491. 3491 , 咦 . 咦
  3492. 3492 , 匍 . 匍
  3493. 3493 , 麓 . 麓
  3494. 3494 , 骥 . 骥
  3495. 3495 , 侬 . 侬
  3496. 3496 , 倪 . 倪
  3497. 3497 , 踞 . 踞
  3498. 3498 , 跷 . 跷
  3499. 3499 , 冕 . 冕
  3500. 3500 , 剃 . бритье shave
  3501. 3501 , 匡 . 匡
  3502. 3502 , 卉 . 卉
  3503. 3503 , 厥 . 厥
  3504. 3504 , 叼 . 叼
  3505. 3505 , 吆 . 吆
  3506. 3506 , 咂 . 咂
  3507. 3507 , 咛 . 咛
  3508. 3508 , 啜 . 啜
  3509. 3509 , 瞌 . 瞌
  3510. 3510 , 炽 . 炽
  3511. 3511 , 嚓 . 嚓
  3512. 3512 , 涓 . 涓
  3513. 3513 , 墟 . 墟
  3514. 3514 , 壕 . 壕
  3515. 3515 , 夥 . 夥
  3516. 3516 , 嫖 . 嫖
  3517. 3517 , 壑 . 壑
  3518. 3518 , 塾 . 塾
  3519. 3519 , 峪 . 峪
  3520. 3520 , 噤 . 噤
  3521. 3521 , 巅 . 巅
  3522. 3522 , 帛 . шелка silks
  3523. 3523 , 鹊 . сороки magpies
  3524. 3524 , 驮 . 驮
  3525. 3525 , 陨 . 陨
  3526. 3526 , 锨 . 锨
  3527. 3527 , 怆 . 怆
  3528. 3528 , 锚 . ведущий программы anchor man
  3529. 3529 , 邂 . 邂
  3530. 3530 , 拚 . 拚
  3531. 3531 , 贻 . 贻
  3532. 3532 , 捶 . 捶
  3533. 3533 , 豌 . 豌
  3534. 3534 , 蛰 . 蛰
  3535. 3535 , 晦 . 晦
  3536. 3536 , 缪 . 缪
  3537. 3537 , 暧 . 暧
  3538. 3538 , 橘 . 橘
  3539. 3539 , 猩 . 猩
  3540. 3540 , 沽 . 沽
  3541. 3541 , 熠 . 熠
  3542. 3542 , 殡 . положите гроб в мемориальном зале lay a coffin in a memorial hall
  3543. 3543 , 槟 . арека areca
  3544. 3544 , 淳 . 淳
  3545. 3545 , 摹 . 摹
  3546. 3546 , 姣 . 姣
  3547. 3547 , 炖 . потушите braise
  3548. 3548 , 噗 . 噗
  3549. 3549 , 啻 . 啻
  3550. 3550 , 烬 . 烬
  3551. 3551 , 咆 . 咆
  3552. 3552 , 烷 . алкан alkane
  3553. 3553 , 卯 . 卯
  3554. 3554 , 牒 . 牒
  3555. 3555 , 猾 . 猾
  3556. 3556 , 琉 . 琉
  3557. 3557 , 璧 . 璧
  3558. 3558 , 霏 . 霏
  3559. 3559 , 疵 . 疵
  3560. 3560 , 瘟 . 瘟
  3561. 3561 , 蹒 . 蹒
  3562. 3562 , 矜 . 矜
  3563. 3563 , 磐 . 磐
  3564. 3564 , 祠 . 祠
  3565. 3565 , 禧 . 禧
  3566. 3566 , 箍 . обруч hoop
  3567. 3567 , 罹 . 罹
  3568. 3568 , 竣 . 竣
  3569. 3569 , 缄 . 缄
  3570. 3570 , 缰 . 缰
  3571. 3571 , 楝 . ,
  3572. 3572 , 翡 . 翡
  3573. 3573 , 梆 . 梆
  3574. 3574 , 肮 . 肮
  3575. 3575 , 掸 . 掸
  3576. 3576 , 腆 . 腆
  3577. 3577 , 舜 . 舜
  3578. 3578 , 嗝 . 嗝
  3579. 3579 , 馏 . 馏
  3580. 3580 , 闰 . 闰
  3581. 3581 , 锹 . 锹
  3582. 3582 , 诛 . 诛
  3583. 3583 , 谛 . 谛
  3584. 3584 , 赁 . 赁
  3585. 3585 , 跛 . хромой lame
  3586. 3586 , 跺 . 跺
  3587. 3587 , 蹩 . растяжение связок sprain
  3588. 3588 , 辄 . 辄
  3589. 3589 , 遁 . спасение escape
  3590. 3590 , 羔 . 羔
  3591. 3591 , 邑 . 邑
  3592. 3592 , 邢 . 邢
  3593. 3593 , 醺 . 醺
  3594. 3594 , 糯 . 糯
  3595. 3595 , 钗 . 钗
  3596. 3596 , 钙 . кальций calcium
  3597. 3597 , 钠 . 钠
  3598. 3598 , 砾 . 砾
  3599. 3599 , 铿 . 铿
  3600. 3600 , 痹 . 痹
  3601. 3601 , 镑 . фунт pound
  3602. 3602 , 涝 . 涝
  3603. 3603 , 阜 . 阜
  3604. 3604 , 隋 . 隋
  3605. 3605 , 雯 . 雯
  3606. 3606 , 骋 . 骋
  3607. 3607 , 戍 . 戍
  3608. 3608 , 恙 . 恙
  3609. 3609 , 徕 . 徕
  3610. 3610 , 鼾 . 鼾
  3611. 3611 , 嫣 . 嫣
  3612. 3612 , 堑 . 堑
  3613. 3613 , 俑 . 俑
  3614. 3614 , 匕 . 匕
  3615. 3615 , 俸 . 俸
  3616. 3616 , 唁 . 唁
  3617. 3617 , 髻 . 髻
  3618. 3618 , 唆 . 唆
  3619. 3619 , 啧 . 啧
  3620. 3620 , 啬 . 啬
  3621. 3621 , 喽 . 喽
  3622. 3622 , 噙 . 噙
  3623. 3623 , 蹂 . 蹂
  3624. 3624 , 赈 . 赈
  3625. 3625 , 诣 . 诣
  3626. 3626 , 蘑 . 蘑
  3627. 3627 , 娩 . 娩
  3628. 3628 , 岌 . 岌
  3629. 3629 , 帧 . ,
  3630. 3630 , 糜 . 糜
  3631. 3631 , 徙 . 徙
  3632. 3632 , 怦 . 怦
  3633. 3633 , 恸 . 恸
  3634. 3634 , 恿 . 恿
  3635. 3635 , 瑙 . 瑙
  3636. 3636 , 惴 . 惴
  3637. 3637 , 抿 . 抿
  3638. 3638 , 拗 . 拗
  3639. 3639 , 掣 . 掣
  3640. 3640 , 汕 . 汕
  3641. 3641 , 暨 . и and
  3642. 3642 , 岖 . 岖
  3643. 3643 , 屹 . 屹
  3644. 3644 , 撅 . 撅
  3645. 3645 , 圭 . 圭
  3646. 3646 , 杈 . 杈
  3647. 3647 , 嗖 . 嗖
  3648. 3648 , 栈 . 栈
  3649. 3649 , 榷 . 榷
  3650. 3650 , 黏 . 黏
  3651. 3651 , 鳄 . крокодил crocodile
  3652. 3652 , 骏 . 骏
  3653. 3653 , 沏 . 沏
  3654. 3654 , 褶 . коса plait
  3655. 3655 , 蝗 . 蝗
  3656. 3656 , 蛀 . 蛀
  3657. 3657 , 淅 . 淅
  3658. 3658 , 芋 . 芋
  3659. 3659 , 溥 . 溥
  3660. 3660 , 脓 . 脓
  3661. 3661 , 漩 . 漩
  3662. 3662 , 炬 . факел torch
  3663. 3663 , 烽 . 烽
  3664. 3664 , 箫 . 箫
  3665. 3665 , 砚 . 砚
  3666. 3666 , 獗 . 獗
  3667. 3667 , 瑚 . 瑚
  3668. 3668 , 灸 . 灸
  3669. 3669 , 湍 . 湍
  3670. 3670 , 瑜 . 瑜
  3671. 3671 , 甄 . 甄
  3672. 3672 , 毓 . 毓
  3673. 3673 , 畸 . 畸
  3674. 3674 , 椿 . 椿
  3675. 3675 , 盅 . 盅
  3676. 3676 , 眈 . 眈
  3677. 3677 , 瞟 . 瞟
  3678. 3678 , 恺 . 恺
  3679. 3679 , 窿 . 窿
  3680. 3680 , 笺 . 笺
  3681. 3681 , 埂 . 埂
  3682. 3682 , 垣 . 垣
  3683. 3683 , 绮 . 绮
  3684. 3684 , 绯 . 绯
  3685. 3685 , 唧 . 唧
  3686. 3686 , 哒 . 哒
  3687. 3687 , 罄 . 罄
  3688. 3688 , 耷 . 耷
  3689. 3689 , 膳 . 膳
  3690. 3690 , 茴 . 茴
  3691. 3691 , 豚 . дельфин dolphin
  3692. 3692 , 蕊 . 蕊
  3693. 3693 , 蠕 . 蠕
  3694. 3694 , 蝎 . скорпион scorpion
  3695. 3695 , 薇 . 薇
  3696. 3696 , 蛐 . 蛐
  3697. 3697 , 茁 . 茁
  3698. 3698 , 螂 . 螂
  3699. 3699 , 舀 . ковш ladle up
  3700. 3700 , 衅 . 衅
  3701. 3701 , 褥 . 褥
  3702. 3702 , 泾 . 泾
  3703. 3703 , 檬 . 檬
  3704. 3704 , 檀 . 檀
  3705. 3705 , 樟 . 樟
  3706. 3706 , 豺 . 豺
  3707. 3707 , 貂 . соболь sable
  3708. 3708 , 柠 . 柠
  3709. 3709 , 捱 . 捱
  3710. 3710 , 辕 . 辕
  3711. 3711 , 嶙 . 嶙
  3712. 3712 , 鄂 . 鄂
  3713. 3713 , 喑 . 喑
  3714. 3714 , 酚 . 酚
  3715. 3715 , 呸 . 呸
  3716. 3716 , 叱 . 叱
  3717. 3717 , 钴 . кобальт cobalt
  3718. 3718 , 铮 . 铮
  3719. 3719 , 骡 . мул mule
  3720. 3720 , 阕 . 阕
  3721. 3721 , 陛 . лестничный пролет a flight of steps leading to a palace hall
  3722. 3722 , 闵 . 闵
  3723. 3723 , 霭 . 霭
  3724. 3724 , 钵 . 钵
  3725. 3725 , 釉 . эмаль enamel
  3726. 3726 , 酉 . 酉
  3727. 3727 , 骼 . 骼
  3728. 3728 , 踮 . 踮
  3729. 3729 , 鲫 . 鲫
  3730. 3730 , 蛾 . 蛾
  3731. 3731 , 藕 . 藕
  3732. 3732 , 臊 . 臊
  3733. 3733 , 俟 . ждите wait
  3734. 3734 , 盂 . 盂
  3735. 3735 , 皿 . 皿
  3736. 3736 , 痊 . 痊
  3737. 3737 , 匐 . 匐
  3738. 3738 , 甬 . 甬
  3739. 3739 , 吮 . сосите suck
  3740. 3740 , 咔 . 咔
  3741. 3741 , 嗬 . 嗬
  3742. 3742 , 棣 . 棣
  3743. 3743 , 摒 . 摒
  3744. 3744 , 囤 . склад(магазин) store
  3745. 3745 , 憩 . 憩
  3746. 3746 , 徜 . 徜
  3747. 3747 , 岱 . 岱
  3748. 3748 , 坂 . 坂
  3749. 3749 , 孀 . 孀
  3750. 3750 , 呓 . 呓
  3751. 3751 , 孑 . 孑
  3752. 3752 , 孚 . 孚
  3753. 3753 , 孺 . 孺
  3754. 3754 , 寮 . 寮
  3755. 3755 , 巳 . 巳
  3756. 3756 , 幌 . 幌
  3757. 3757 , 幔 . драпировка drapery
  3758. 3758 , 陲 . 陲
  3759. 3759 , 谩 . 谩
  3760. 3760 , 戮 . 戮
  3761. 3761 , 蜈 . 蜈
  3762. 3762 , 蚣 . 蚣
  3763. 3763 , 撬 . вырвите pry
  3764. 3764 , 撵 . 撵
  3765. 3765 , 茜 . 茜
  3766. 3766 , 茉 . 茉
  3767. 3767 , 札 . 札
  3768. 3768 , 竽 . 竽
  3769. 3769 , 枷 . скуйте fetter
  3770. 3770 , 柑 . 柑
  3771. 3771 , 桓 . 桓
  3772. 3772 , 砺 . 砺
  3773. 3773 , 梓 . 梓
  3774. 3774 , 椰 . 椰
  3775. 3775 , 楔 . 楔
  3776. 3776 , 痉 . 痉
  3777. 3777 , 湮 . 湮
  3778. 3778 , 毗 . 毗
  3779. 3779 , 弼 . 弼
  3780. 3780 , 嘹 . 嘹
  3781. 3781 , 煜 . 煜
  3782. 3782 , 狞 . 狞
  3783. 3783 , 狰 . 狰
  3784. 3784 , 瑕 . 瑕
  3785. 3785 , 町 . 町
  3786. 3786 , 疴 . 疴
  3787. 3787 , 疹 . 疹
  3788. 3788 , 痔 . геморрой hemorrhoid
  3789. 3789 , 遨 . 遨
  3790. 3790 , 蹑 . 蹑
  3791. 3791 , 赡 . 赡
  3792. 3792 , 讣 . 讣
  3793. 3793 , 盎 . 盎
  3794. 3794 , 蟋 . 蟋
  3795. 3795 , 蟀 . 蟀
  3796. 3796 , 荃 . 荃
  3797. 3797 , 芡 . 芡
  3798. 3798 , 秸 . 秸
  3799. 3799 , 秆 . 秆
  3800. 3800 , 缮 . 缮
  3801. 3801 , 睾 . 睾
  3802. 3802 , 翎 . 翎
  3803. 3803 , 胯 . 胯
  3804. 3804 , 胺 . 胺
  3805. 3805 , 臼 . 臼
  3806. 3806 , 氤 . 氤
  3807. 3807 , 苇 . 苇
  3808. 3808 , 樽 . 樽
  3809. 3809 , 荚 . 荚
  3810. 3810 , 莅 . 莅
  3811. 3811 , 蒿 . 蒿
  3812. 3812 , 薰 . 薰
  3813. 3813 , 蘸 . 蘸
  3814. 3814 , 妪 . старуха old woman
  3815. 3815 , 妍 . 妍
  3816. 3816 , 蛆 . 蛆
  3817. 3817 , 壬 . я I
  3818. 3818 , 噔 . 噔
  3819. 3819 , 佃 . 佃
  3820. 3820 , 鬃 . 鬃
  3821. 3821 , 褛 . 褛
  3822. 3822 , 讫 . 讫
  3823. 3823 , 锭 . таблетка tablet
  3824. 3824 , 谗 . 谗
  3825. 3825 , 谚 . 谚
  3826. 3826 , 赧 . 赧
  3827. 3827 , 逑 . 逑
  3828. 3828 , 辘 . 辘
  3829. 3829 , 诟 . 诟
  3830. 3830 , 遛 . 遛
  3831. 3831 , 邸 . 邸
  3832. 3832 , 裨 . преимущество advantage
  3833. 3833 , 酋 . 酋
  3834. 3834 , 酗 . 酗
  3835. 3835 , 蜇 . 蜇
  3836. 3836 , 蛹 . 蛹
  3837. 3837 , 酯 . эстер ester
  3838. 3838 , 酰 . 酰
  3839. 3839 , 藓 . 藓
  3840. 3840 , 銮 . 銮
  3841. 3841 , 菁 . 菁
  3842. 3842 , 铢 . 铢
  3843. 3843 , 舫 . 舫
  3844. 3844 , 胰 . 胰
  3845. 3845 , 镳 . 镳
  3846. 3846 , 鞑 . 鞑
  3847. 3847 , 飨 . 飨
  3848. 3848 , 皖 . 皖
  3849. 3849 , 痘 . 痘
  3850. 3850 , 猬 . 猬
  3851. 3851 , 狩 . 狩
  3852. 3852 , 潼 . 潼
  3853. 3853 , 鹧 . 鹧
  3854. 3854 , 麒 . 麒
  3855. 3855 , 龇 . 龇
  3856. 3856 , 柚 . 柚
  3857. 3857 , 婀 . 婀
  3858. 3858 , 啾 . 啾
  3859. 3859 , 偻 . 偻
  3860. 3860 , 俾 . 俾
  3861. 3861 , 俪 . 俪
  3862. 3862 , 伉 . 伉
  3863. 3863 , 鳌 . 鳌
  3864. 3864 , 饯 . 饯
  3865. 3865 , 袈 . 袈
  3866. 3866 , 螳 . 螳
  3867. 3867 , 蝌 . 蝌
  3868. 3868 , 蚪 . 蚪
  3869. 3869 , 苯 . бензол benzene
  3870. 3870 , 臾 . 臾
  3871. 3871 , 绺 . 绺
  3872. 3872 , 篙 . 篙
  3873. 3873 , 筏 . 筏
  3874. 3874 , 癸 . J J
  3875. 3875 , 痼 . 痼
  3876. 3876 , 橹 . 橹
  3877. 3877 , 朕 . 朕
  3878. 3878 , 嗳 . 嗳
  3879. 3879 , 厩 . 厩
  3880. 3880 , 鳃 . 鳃
  3881. 3881 , 鲨 . акула shark