Сопоставительная лексика (для удобства
русскому читателю и туристу)
западнославянских чешского и словацкого
языков на букву M.
Поскольку словник взят из частотного словаря, в нём присутствуют и грамматические формы слов.
má za následek: má za následok: последствие
má za následek, šetření: má za následok, prešetrovanie: следствие
magie: mágia: волшебный
majitel: majiteľ: владелец
malá holka: malá holka: девчонка
malá tabulka: malá tabuľka: столик
malé : malé : маленький, малый
malé, ne velké: malé, nie veľké: небольшой
malý dům: malý dom: домик
malý, 2) mělké, 3) v pohodě: malý, 2) plytké, 3) v pohodě: мелкий
manžel: manžel: муж
manžel / ka: manžel / ka: супруг
manželství, kažení: manželstva, kazenie: брак
mapy, karty: mapy, karty: карта
marně: márne: зря
masa: mäsa: мясо
matek: matiek: матери
materiál: materiál: материал
materiál: materiál: материальный
mateřské: materskej: родитель
matka: matka: мать
maximum, nejvyšší nadřízený: maximum, najvyšší nadriadený: высший